Translation of "Eure meinung" in English
Wenn
ihr
eure
Meinung
ändern
solltet,
sagt
mir
Bescheid!
If
you
change
your
mind,
let
me
know.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
gern
eure
Meinung
hören.
I
would
like
to
hear
your
opinion.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
gerne
eure
Meinung
hören.
I'd
like
to
know
your
opinion.
Tatoeba v2021-03-10
Habe
ich
euch
um
eure
Meinung
gebeten?
Did
I
ask
your
opinion?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
nur
eure
ehrliche
Meinung.
All
I
want
is
your
honest
opinion.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
Eure
Meinung
bald
ändern.
You
are
going
to
change
your
opinion.
OpenSubtitles v2018
Also:
Ich
will
jetzt
eure
Meinung
über
meine
Idee
hören.
NOW,
I
WANT
YOUR
OPINION
OF
MY
IDEA.
OpenSubtitles v2018
Ihr
könnt
eure
Meinung
noch
ändern.
It's
not
too
late
for
you
to
change
your
mind!
OpenSubtitles v2018
Ihr
ändert
auch
sicher
eure
Meinung
nicht?
You
won't
change
your
mind,
huh?
OpenSubtitles v2018
Die
behalte
ich,
falls
ihr
eure
Meinung
ändern
solltet.
Those
are
very
good
insurance,
just
in
case
you
boys
change
your
minds.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
Eure
Meinung
so
erklären?
Shall
I
re-deliver
you
e'en
so?
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
Eure
Meinung
ändern,
wenn
Ihr
die
Zeitung
lest.
Well,
you'll
change
your
tune
as
soon
as
you
read
Saturday's
headlines.
OpenSubtitles v2018
Sagt
ruhig
eure
Meinung,
Männer.
It's
all
right,
lads,
you
can
speak
your
mind.
OpenSubtitles v2018
Das
Ich,
das
auf
eure
Meinung
scheißt.
The
me
who
gave
a
fuck
what
you
thought!
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
wäre
für
Eure
Meinung
zutiefst
dankbar.
Well,
I
would
be
most
grateful
for
your
opinion.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
Ihr
ändert
Eure
Meinung
darüber.
I
do
hope
you
change
your
mind
about
that.
OpenSubtitles v2018
Das
darf
eure
Meinung
über
die
Bremin
High
nicht
beeinflussen.
Don't
let
this
influence
your
opinion
of
Bremin
High,
boys.
OpenSubtitles v2018
Erklärt
ihr,
Ihr
habt
Eure
Meinung
geändert.
Explain
to
her
that
you
have
changed
your
mind.
OpenSubtitles v2018
Descartes
würde
gern
Eure
Meinung
hören.
Descartes
hopes
for
your
Majesty's
opinion.
OpenSubtitles v2018
Kanal
40,
falls
ihr
eure
Meinung
ändert.
Channel
40,
if
you
change
your
minds.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hilft
Euch
das,
Eure
Meinung
zu
ändern.
Perhaps
this
will
help
you
change
your
mind.
OpenSubtitles v2018
Tja,
ich
hoffe,
irgendwas
ändert
vielleicht
mal
eure
Meinung.
Oh,
really?
Well,
I
hope
something
changes
your
mind
someday.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Eure
Meinung
über
mich
ändern.
I
could
no
longer
stand
your
opinion
of
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eure
Chance
eure
Meinung
zu
sagen.
This
is
your
chance
to
give
your
opinion.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
eure
Meinung
über
die
neue
Siedlung
hören.
I
want
to
know
what
you
think
of
the
new
settlement.
OpenSubtitles v2018