Translation of "Eu-politik" in English

Wir brauchen in Bezug auf diese Angelegenheiten heute eine konsistente EU-Politik.
A consistent European Union policy is needed on these matters today.
Europarl v8

Das ist wichtig, damit die EU-Politik Teil der internationalen Entwicklung ist.
This is an important factor in ensuring that EU policy is consistent with international developments.
Europarl v8

Sie sind eine Chance zur Durchlüftung der bisherigen EU-Politik.
They are an opportunity to breathe fresh air into the EU policy-making of the past.
Europarl v8

Rußland muß in der EU-Politik auch in einen umfassenden paneuropäischen Zusammenhang eingebunden werden.
In its EU policy, Russia must also be able to broaden its pan-European network of contacts.
Europarl v8

Die EU-Politik kann nicht nur die Summe der 27 einzelstaatlichen Politiken sein.
EU policy cannot be merely the sum of 27 national policies.
Europarl v8

Diesbezüglich sollten die Entscheidungen des Gerichtshofs auch in der EU-Politik zum Ausdruck kommen.
In relation to this, the decisions of the Court should also find expression in EU policy.
Europarl v8

Ein Energiemarkt ist ein neuer Bereich der EU-Politik.
An energy market is a new area of EU policy.
Europarl v8

Doch gerade sie werden von der EU-Politik weitgehend vergessen.
However, they are the ones largely being forgotten by EU policies.
Europarl v8

Eine nachhaltige EU-Politik zu Biokraftstoffen ist im Allgemeinen eine Politik für die Armen.
A sustainable EU biofuels policy is overall a pro-poor policy.
Europarl v8

Die EU-Politik der Gegenseitigkeit in Visumfragen sollte unverzüglich geltend gemacht werden.
We need to enforce the EU's visa reciprocity policy without delay.
Europarl v8

Diese Initiative gehört zu den Erfolgsgeschichten der EU-Politik.
This is one of the success stories of EU policy.
Europarl v8

Kinder sind in der EU-Politik unsichtbar geworden.
Children have become invisible in EU policy.
Europarl v8

Dies läuft letztendlich auf die Frage der Glaubwürdigkeit von EU-Politik hinaus.
Ultimately, it amounts to a question of credibility of EU policy.
Europarl v8

Die EU-Politik gegenüber China beruht auf Engagement.
The EU policy vis-à-vis China is one of engagement.
Europarl v8

Sie wird dann also zu einer weiteren Zielscheibe der repressiven EU-Politik zur Flüchtlingsabwehr.
It will then also become another target of the EU's repressive policy to keep out refugees.
Europarl v8

Eine kohärente EU-Politik und Koordinierung zwischen den Mitgliedsländern fördern ebenfalls die Effektivität.
Cohesion in the EU's policies and coordination between the Member States also promote effectiveness.
Europarl v8

Die EU-Verwaltungsstrukturen und die EU-Politik sind deshalb sehr stark von den Arbeitgeberinteressen geprägt.
As a result, employers' interests have weighed down heavily on the EU's management structures and EU policy.
Europarl v8

Diese EU-Politik weist jedoch zu wenig an Strukturen auf.
This EU policy, though, shows too little in the way of structure.
Europarl v8

Die EU-Politik muss eine Antwort auf solche Geschehnisse bieten.
EU policy must provide a response to such goings-on.
Europarl v8

Eine ordnungsgemäße Durchführung und Durchsetzung sind ausschlaggebend für den Erfolg jeder EU-Politik.
Proper implementation and enforcement will determine the success of any EU policy.
Europarl v8

Es steht also außer Zweifel, dass es sich um eine EU-Politik handelte.
Therefore, it should be clear that this was an EU policy.
Europarl v8

Die EU-Politik muss sich weiterhin konstruktiv mit Pakistan auseinandersetzen.
EU policy is to stay constructively engaged with Pakistan.
Europarl v8

Die vorgeschlagene EU-Politik für den Irak wirft jedoch einige ernste Fragen auf.
The proposed EU policy on Iraq, however, raises some serious questions.
Europarl v8

Die EU-Politik für diese Regionen ist von gestern.
EU policy with regard to these regions is outdated.
Europarl v8

Die USA waren politisch stark genug, die gemeinsame EU-Politik auszuhebeln.
The USA has been politically strong enough to remove the Common European Policy.
Europarl v8

Wir müssen unsere EU-Politik vertragsgemäß umsetzen.
We have to implement our EU policy in accordance with the Treaty.
Europarl v8

Die Entwicklungszusammenarbeit muss deshalb wirklich eines der Hauptkapitel der EU-Politik bilden.
Development cooperation must therefore be a major component of European policy.
Europarl v8

Dieses Konzept von The Body Shop muss jetzt zum Standard der EU-Politik werden.
This Body Shop policy should now become standard European policy.
Europarl v8