Translation of "Eu-binnenmarkt" in English
Die
Rechte
der
Arbeitnehmer
sind
nicht
verkäuflich,
nicht
einmal
auf
dem
EU-Binnenmarkt.
Employees’
rights
are
not
for
sale,
not
even
in
the
EU’s
internal
market.
Europarl v8
Heißt
das
nun,
dass
genetisch
veränderte
Organismen
auf
den
EU-Binnenmarkt
gelangen?
Does
it
mean
that
genetically
modified
organisms
will
enter
the
EU
market?
Europarl v8
Damit
können
dann
Langzeit-Wirtschaftsmigranten
praktisch
auf
dem
gesamten
EU-Binnenmarkt
arbeiten
und
Dienstleistungen
anbieten.
This
means
that
long-term
economic
migrants
will
be
able
to
work
and
offer
services
across
practically
the
entire
EU
internal
market.
Europarl v8
Was
ist
die
eigentliche
Frage
im
EU-Binnenmarkt?
What
is
the
real
issue
in
the
EU's
internal
market?
Europarl v8
Wie
ich
meine,
verfügt
der
EU-Binnenmarkt
über
ein
derartiges
Potenzial.
I
believe
the
European
Union
internal
market
has
such
potential.
Europarl v8
Es
geht
um
den
EU-Binnenmarkt,
um
die
Beseitigung
nicht
gerechtfertigter
Hindernisse.
It
is
about
the
single
European
market
and
the
removal
of
unwarranted
barriers.
Europarl v8
Deren
Einbindung
in
den
EU-Binnenmarkt
ist
ja
ein
ganz
enormer
Reformhebel.
Their
integration
into
the
EU
internal
market
is,
of
course,
a
very
powerful
reform
lever.
Europarl v8
Der
EU-Binnenmarkt
und
insbesondere
der
freie
Kapitalverkehr
waren
Spannungen
ausgesetzt
.
The
European
Union
's
internal
market
and
in
particular
the
free
movement
of
capital
were
subject
to
tension
.
ECB v1
Norwegen
ist
Mitglied
des
Europäischen
Wirtschaftsraums,
aber
hat
Zugang
zum
EU-Binnenmarkt.
Norway
is
a
member
of
the
European
Economic
Area,
but
it
has
access
to
the
EU’s
single
market.
News-Commentary v14
Das
ist
ein
erster
Schritt
in
Richtung
Integration
der
Ukraine
in
den
EU-Binnenmarkt.
It
is
a
first
step
towards
Ukraine’s
eventual
full
integration
into
the
EU
Single
Market.
News-Commentary v14
Der
EU-Binnenmarkt
bietet
eine
gute
Grundlage
für
dieses
Ziel.
The
EU's
internal
market
provides
a
good
basis
for
achieving
this
goal.
TildeMODEL v2018
Der
EU-Binnenmarkt
hatte
äußerst
positive
Auswirkungen
auf
den
Handel
mit
chemischen
Erzeugnissen.
The
European
internal
market
has
had
a
very
positive
effect
on
chemicals.
TildeMODEL v2018
Der
EU-Binnenmarkt
sollte
offengehalten,
bestehende
Hindernisse
weiterhin
beseitigt
und
neue
vermieden
werden.
Maintaining
openness
within
the
internal
market,
continuing
to
remove
barriers
and
avoid
creating
new
ones.
TildeMODEL v2018
Grenzübergreifende
digitale
öffentliche
Dienste
sind
für
einen
funktionierenden
EU-Binnenmarkt
von
entscheidender
Bedeutung.
The
EU
Single
Market
cannot
function
effectively
without
cross-border
digital
public
services.
TildeMODEL v2018
Dies
birgt
auch
das
Risiko
von
Wettbewerbsverzerrungen
zwischen
den
Versicherungen
im
EU-Binnenmarkt.
This
also
implies
the
risk
of
competitive
distortions
between
insurers
in
the
EU
Internal
Market.
TildeMODEL v2018
Im
Elektrizitätsbereich
ist
der
EU-Binnenmarkt
noch
in
der
Entstehung
begriffen.
The
electricity
sector,
however,
is
in
the
process
of
being
turned
into
a
single
European
market.
TildeMODEL v2018
Sonst
wird
der
EU-Binnenmarkt
zum
Durcheinander.“
Otherwise
the
EU’s
Single
Market
will
descend
into
chaos.”
TildeMODEL v2018
Dies
hätte
kaum
Auswirkungen
auf
den
EU-Binnenmarkt.
Effects
on
the
functioning
of
the
EU
internal
market
would
be
marginal.
TildeMODEL v2018
Die
illegale
Beschäftigung
verzerrt
zudem
den
Wettbewerb
und
ist
ein
Störfaktor
im
EU-Binnenmarkt.
This
illegal
employment
also
distorts
competition
and
the
functioning
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Es
muss
sichergestellt
werden,
dass
der
EU-Binnenmarkt
für
Innovationen
gut
funktioniert.
The
well-functioning
of
EU
internal
market
for
innovations
should
be
ensured.
TildeMODEL v2018
Verbraucher,
rechtschaffene
Geschäftsleute
und
der
EU-Binnenmarkt
hingegen
sind
alle
Gewinner.
Consumers,
honest
businesses
and
the
EU's
internal
market
are
all
winners.
TildeMODEL v2018
Von
den
Programmen
sind
17
für
den
EU-Binnenmarkt
und
24
für
Drittländer
bestimmt.
Some
17
of
these
programmes
target
the
internal
EU
market
and
24
target
third
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Finanztransaktionssteuer
würde
Steuerhinterziehung
vorbeugen,
Doppelbesteuerung
verhindern
und
Wettbewerbsverzerrungen
im
EU-Binnenmarkt
verringern.
The
financial
transaction
tax
would
prevent
evasion,
avoid
double
taxation
and
minimise
distortions
of
competition
within
the
EU's
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Verbraucherinnen
und
Verbraucher
können
im
EU-Binnenmarkt
grenzüberschreitend
nach
den
günstigsten
Angeboten
Ausschau
halten.
Hunting
for
cross-border
bargains
is
a
way
for
consumers
to
get
the
'best
deal'
across
the
EU's
internal
market.
TildeMODEL v2018
Verbraucher,
ehrliche
Geschäftsleute
und
der
EU-Binnenmarkt
hingegen
gewinnen
alle.
Consumers,
honest
businesses
and
the
EU's
internal
market
are
all
winners.
TildeMODEL v2018
Wir
brauchen
einen
fairen
EU-Binnenmarkt
in
der
Telekommunikation.
We
need
a
fair
EU
single
telecoms
market.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
könnte
der
Wettbewerb
im
EU-Binnenmarkt
verzerrt
werden.
This
is
likely
to
distort
competition
within
the
EU
internal
market.
TildeMODEL v2018