Translation of "Etwas bewegen können" in English
Gemeinsam
können
wir
etwas
bewegen,
gemeinsam
können
wir
an
dieser
Lösung
arbeiten.
Together
we
can
make
a
difference;
together
we
can
work
on
this
solution.
Europarl v8
Wir
geben
Ihnen
hier
zahlreiche
Anregungen,
damit
Sie
etwas
bewegen
können.
Here
we
provide
you
with
plenty
of
inspiration
for
you
to
make
a
difference.
CCAligned v1
Weil
nur
Menschen
am
richtigen
Platz
wirklich
etwas
bewegen
können!
Because
it's
only
the
people
in
the
right
place
who
can
really
make
things
happen!
CCAligned v1
Er
hat
wirklich
etwas
bewegen
können.
He
really
had
been
able
to
move
something.
ParaCrawl v7.1
Die
Auffahrt
wurde
etwas
geöffnet,
damit
sich
Angreifer
etwas
freier
bewegen
können.
The
approach
has
been
opened
up
quite
a
bit,
allowing
attackers
to
move
more
freely.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitarbeiter
wissen,
dass
sie
bei
Bayer
etwas
bewegen
können.
Our
employees
know
that
they
can
make
a
difference
at
Bayer.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
betonen,
dass
internationale
Anstrengungen
etwas
bewegen
können
und
dies
auch
tun.
It
is
important
to
note
that
international
efforts
can
and
do
make
a
difference.
Europarl v8
Dies
ist
ein
zentrales
Element
für
die
Klärung
der
Situation,
damit
wir
etwas
bewegen
können.
This
is
a
core
element
in
clearing
the
ground
so
that
we
can
move
forward.
Europarl v8
Dass
Leute
an
den
Rändern
sich
finden
und
verbinden
und
gemeinsam
etwas
bewegen
können.
That
people
on
the
fringes
can
find
each
other,
connect
and
go
somewhere.
TED2020 v1
Mit
unserem
entschlossenen
Handeln
in
Libyen
haben
wir
bewiesen,
dass
wir
etwas
bewegen
können.
Europe's
decisive
action
in
Libya
demonstrated
how
we
can
make
a
difference.
TildeMODEL v2018
Kinder
dazu
befähigen
zu
glauben,
dass
sie
in
der
Welt
etwas
bewegen
können.
Empower
children
to
believe
that
they
can
make
a
real
difference
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Sie
fühlen
sich
am
wohlsten,
wenn
Sie
in
Bewegung
sind
oder
etwas
bewegen
können.
You
feel
happiest
when
you're
getting
exercise,
or
getting
things
done.
ParaCrawl v7.1
Beide
brauchen
einander,
so
wie
Motor
und
Treibstoff,
die
nur
zusammen
etwas
bewegen
können.
Both
need
each
other
to
get
things
going,
like
an
engine
needs
fuel.
ParaCrawl v7.1
Du
möchtest
deinen
Lippen
den
Platz
lassen,
dass
sie
sich
etwas
bewegen
können.
You
want
to
leave
room
for
your
lips
to
move
a
little.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
vierjährigen
englischsprachigen
Programm
vermitteln
wir
Ihnen,
wie
Sie
etwas
bewegen
können.
In
our
four-year
English-taught
programme,
we
teach
you
how
you
can
make
a
difference.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Spaß
daran
mutig
etwas
bewegen
zu
können
und
den
positiven
Effekt
zu
sehen.
It
is
great
fun
to
be
able
to
move
things
and
see
the
positive
results.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
beflügelt
uns
alle
die
Aussicht,
mit
diesem
Report
etwas
bewegen
zu
können.
In
addition,
we
are
all
inspired
by
the
prospect
of
being
able
to
make
a
difference
with
this
report.
ParaCrawl v7.1
Mit
integrierten
strategischen
Maßnahmen
in
diesen
drei
Bereichen
werden
wir
bei
entsprechender
Umsetzung
von
den
Mitgliedstaaten
und
angemessener
Überwachung
gemäß
dem
Vorschlag
der
Kommission
etwas
bewegen
können.
If
followed
up
properly
by
the
Member
States,
integrated
policy
action
in
these
three
fields,
complemented
by
adequate
monitoring
as
proposed
by
the
Commission,
will
make
a
difference.
Europarl v8
Anstatt
große
Geldmengen
in
großangelegte
Projekte
zu
investieren,
sollten
wir
uns
darauf
konzentrieren,
kleinere,
kosteneffiziente
und
pragmatische
Projekte,
die
wirklich
etwas
bewegen
können,
zu
ermitteln
und
zu
finanzieren,
beispielsweise
bessere
Verbundnetze.
Instead
of
pouring
buckets
of
euros
into
grand
projects,
we
should
focus
on
identifying
and
financing
smaller,
cost-efficient
and
pragmatic
projects
that
can
make
a
significant
difference,
such
as
better
interconnections.
Europarl v8
Es
wäre
schön,
wenn
die
Regierungen
aller
anderen
Länder
sich
von
der
positiven
Haltung
der
belgischen
Regierung
in
dieser
Angelegenheit
inspirieren
ließen,
sodass
wir
endlich
etwas
bewegen
können.
I
would
like
the
governments
of
all
the
other
countries
to
be
inspired
by
the
Belgian
Government's
positive
view
of
this
matter
so
that
we
can
at
last
get
something
to
happen
in
practice.
Europarl v8
Aber
ich
glaube,
dass
wir
damit
wirklich
etwas
bewegen
können,
indem
wir
den
Menschen
in
der
Region,
die
uns
um
unsere
Unterstützung
bitten,
unter
die
Arme
greifen,
während
sie
ihre
eigene
Zukunft
in
die
Hand
nehmen.
But
I
believe
that
if
we
do,
we
can
make
a
real
difference,
supporting
the
people
in
the
region
who
are
asking
for
our
support,
but
supporting
them
as
they
shape
their
own
future.
Europarl v8
Es
ist
ein
Partnerschaftsabkommen
über
Hilfe
und
Handel
und
hat
für
die
nachhaltigen
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
den
Entwicklungspartnern
eine
Vorbildfunktion:
Europa,
als
"sanfte
Macht"
in
Sachen
Konfliktverhütung,
verantwortungsvoller
Staatsführung
und
Korruptionsbekämpfung
-
dies
alles
bedeutet,
dass
wir,
gemeinsam
mit
den
EU-Mitgliedstaaten,
in
Bezug
auf
die
Millenniums-Entwicklungsziele
etwas
bewegen
können.
It
is
a
partnership
agreement
about
aid
and
trade
and
sets
an
example
others
should
follow
with
regard
to
sustainable
relations
between
the
EU
and
development
partners.
Europe
as
a
soft
power
in
conflict
prevention,
good
governance,
the
fight
against
corruption
-
these
things
mean
that,
together
with
the
EU
Member
States,
we
can
make
the
difference
as
far
as
the
Millennium
Objectives
are
concerned.
Europarl v8
Als
jemand,
der
sich
in
Umweltfragen
engagiert,
würde
ich
gern
noch
zügiger
vorangehen,
aber
wenn
nun
alle
27
Mitgliedstaaten
an
Tempo
zulegen,
können
wir
etwas
bewegen,
und
damit
können
wir
jetzt
beginnen.
As
a
citizen
with
an
environmental
commitment,
I
would
like
to
make
faster
progress,
but
if
all
27
Member
States
put
on
some
speed
we
can
do
something
and
make
a
start
now.
Europarl v8
Sollten
Sie
einer
von
ihnen
sein,
und
natürlich
sind
es
viele
von
ihnen
nicht,
aber
sollten
Sie
einer
von
Ihnen
sein,
so
bitte
ich
Sie,
aufzuhören,
höflich
zu
sein,
treten
Sie
hervor
und
sprechen
Sie,
und
sollten
Sie
reich
sein,
denken
Sie
über
Wege
nach,
wie
Sie
etwas
bewegen
können.
If
you're
one
of
them,
and
of
course
many
of
you
may
not
be,
but
if
you
are
one
of
them,
I'm
asking
you
to
stop
being
polite,
come
out
and
say
so,
and
if
you
happen
to
be
rich,
give
some
thought
to
ways
in
which
you
might
make
a
difference.
TED2013 v1.1
Schon
jetzt,
allein
in
den
letzten
paar
Tagen,
hatten
wir
so
viele
Menschen,
die
über
Dinge
sprachen,
die
ihnen
wichtig
sind,
die
sie
mit
Leidenschaft
verfolgen,
die
etwas
bewegen
können,
und
die
Vorstellung,
diese
Formation
von
Menschen
zusammenzukriegen
--
einige
der
Sachen,
an
die
wir
glauben,
das
Geld,
dass
diese
Konferenz
sammeln
kann
und
die
Ideen
--
Ich
bin
überzeugt,
dass
diese
Kombination,
mit
der
Zeit,
etwas
bewegen
wird.
Already,
just
in
the
last
few
days,
we've
had
so
many
people
talking
about
stuff
that
they
care
about,
that
they're
passionate
about,
that
can
make
a
difference
in
the
world,
and
the
idea
of
getting
this
group
of
people
together
--
some
of
the
causes
that
we
believe
in,
the
money
that
this
conference
can
raise
and
the
ideas
--
I
really
believe
that
that
combination
will,
over
time,
make
a
difference.
TED2013 v1.1
Da
die
Gesellschaftsmodelle
Afrikas
eigene,
tief
verwurzelte
soziale
und
politische
Besonderheiten
aufweisen,
die
es
bei
der
Verwirklichung
der
vom
EWSA
beschriebenen
Ziele
zu
berücksichtigen
gilt,
ist
der
Ausschuss
der
Auffassung,
dass
er
mit
seiner
Unterstützung
der
Zivilgesellschaft,
des
wichtigsten
Akteurs
der
Entwicklungspolitik,
zum
Erfolg
dieser
neuen
und
ehrgeizigen
europäischen
Afrikastrategie
beitragen
kann,
und
stellt
zwei
wesentliche
Bereiche
heraus,
in
denen
die
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
etwas
bewegen
können:
These
must
be
taken
into
proper
consideration
in
order
to
advance
the
objectives
identified
by
the
European
Economic
and
Social
Committee,
which
believes
that
if
the
new,
ambitious
European
strategy
for
Africa
is
to
succeed,
then
its
function
must
be
to
support
civil
society,
a
key
actor
in
development
policy,
by
highlighting
two
crucial
areas
where
civil
society
organisations
can
make
a
difference:
TildeMODEL v2018