Translation of "Etwa zeitgleich" in English

Sie war in etwa zeitgleich mit ihrem nördlichen Nachbar, der Peiligang-Kultur.
It was roughly contemporaneous with its northern neighbor, the Peiligang culture.
Wikipedia v1.0

Etwa zeitgleich erfolgte die Expansion nach Westen.
Roughly at the same time, they expanded westwards.
WikiMatrix v1

Etwa zeitgleich entdeckte ich auch etwas anderes.
That was right about the time I discovered something else too.
OpenSubtitles v2018

Die Querstraßen entstanden etwa zeitgleich am Anfang der 1870er Jahre.
The property boundaries have remained the same from the early 1870s.
WikiMatrix v1

Etwa zeitgleich zum Startschuss von Wikipedia, startete Microsoft das Encarta Projekt.
Around the same time that Wikipedia was launched, Microsoft started the Encarta project.
ParaCrawl v7.1

Mestre Pastinha gründete etwa zeitgleich die erste Angolaakademie.
Pastinha founded the first Capoeira Angola academy about the same time.
ParaCrawl v7.1

Etwa zeitgleich müssten sich Membranen herausgebildet haben.
Moreover, membranes would have had to emerge around the same time.
ParaCrawl v7.1

Etwa zeitgleich erfolgte eine umfassende Neukonzeptionierung und Erweiterung der Sammlungen und Ausstellungen.
At about the same time a comprehensive redesign and enlargement of the collections and exhibitions took place.
ParaCrawl v7.1

Etwa zeitgleich mit der römischen Arena wurde auch das römische Theater in Verona...
The Roman theatre was built in Verona at about the same time as the Roman arena. After the fall...
ParaCrawl v7.1

Heute sind in STO maximal etwa 1,900 Spieler zeitgleich aktiv.
Today, the number of players active in STO peaks at around 1,900.
ParaCrawl v7.1

Etwa zeitgleich riefen andere Kollegen frische Projekte in der Fahrgasse ins Leben.
Around the same time, other colleagues launched new projects in Fahrgasse.
ParaCrawl v7.1

Etwa zeitgleich begann außerdem die Entwicklung zu einem internationalen Konzern.
At around the same time, it started expanding around the globe.
ParaCrawl v7.1

Er erschien etwa zeitgleich zum E-105, auch äußerlich ähnelten sich die Geräte stark.
It appeared at the same time as the E-105, and functioned identically to that device, except for the screen.
WikiMatrix v1

Etwa zeitgleich wird die OECD sich erneut um den Abschluß eines internationalen Abkommens über Schiffbau bemühen.
Around the same time, the OECD will make a new effort to reach an international agreement on ship building.
EUbookshop v2

Etwa zeitgleich mit der römischen Arena wurde auch das römische Theater in Verona gebaut.
The Roman theatre was built in Verona at about the same time as the Roman arena.
ParaCrawl v7.1

In etwa zeitgleich wird der Generator abgeschaltet und die Elektromaschine in den Generatorbetrieb gesteuert.
Approximately simultaneously, the generator is deactivated and the electric machine is controlled to operate as a generator.
EuroPat v2

Der primäre Antrieb 22 kann etwa zeitgleich mit dem Überschreiten des oberen Wendepunkts 15 aktiviert werden.
The primary drive 22 may be activated approximately simultaneously with passing the upper turning point 15 .
EuroPat v2

Im Fehlerfall können sie geöffnet werden, bevor das Hilfsschaltmittel geschlossen wird oder etwa zeitgleich damit.
In the fault situation they can be opened before the auxiliary switching means is closed or approximately at the same time therewith.
EuroPat v2

Die Pflege des Frameworks wird von der etwa zeitgleich gegründeten DaimlerChrysler Technical Sales Support GmbH übernommen.
Longterm support and maintenance of the framework is taken over by DaimlerChrysler Technical Sales Support GmbH which was founded around that time.
ParaCrawl v7.1

Etwa zeitgleich liefert Goss International einen Vorfalzer und einen Ecotherm Trockner an einen Zeitungsverlag in China.
In the same timeframe, Goss International is supplying a pre-folder and Ecotherm dryer for a newspaper publisher in China.
ParaCrawl v7.1