Translation of "Etwa angst" in English

Hat man etwa Angst davor, Herr Präsident?
Are people afraid of it, Mr President?
Europarl v8

Der Wein wird dir gut tun, oder hast du etwa Angst davor?
The vine will do you well, or are you afraid of that?
OpenSubtitles v2018

Du hast doch nicht etwa Angst, oder?
You're not going to chicken out now, are you?
OpenSubtitles v2018

Du hast doch nicht etwa immer noch Angst, oder?
You're not afraid now, are you?
OpenSubtitles v2018

Tacuba, hast du etwa Angst?
Tacuba, are you afraid?
OpenSubtitles v2018

Er hat dir doch nicht etwa Angst eingejagt, Papi?
He didn't throw a scare into you, did he, Pa?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie etwa Angst, erschossen zu werden?
You mean you're afraid of a little thing like getting shot?
OpenSubtitles v2018

Junai, hast du etwa Angst?
Junai.Are you scared?
OpenSubtitles v2018

Sie haben doch nicht etwa Angst?
You're not afraid, are you?
OpenSubtitles v2018

Hast du etwa Angst vor mir?
You aren't afraid of me, are you?
OpenSubtitles v2018

Hast du etwa vor Autos Angst?
Are you afraid of cars?
OpenSubtitles v2018

Hast du etwa Angst, Kleines?
You afraid, little one?
OpenSubtitles v2018

Ihr habt doch nicht etwa auch Angst?
You weren't scared, were you?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie etwa Angst, zu kämpfen?
What, are you afraid to fight?
OpenSubtitles v2018

Bruder Nafi, hast du etwa Angst vor diesem Tier?
He's clearly sneaky. Nafi, are you really scared?
OpenSubtitles v2018

Hast du etwa Angst vor einem toten Frosch?
Don't tell me you afraid of a dead frog.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie etwa, ich habe Angst zu sterben?
Do you think I'm afraid to die?
OpenSubtitles v2018

Glaubt ihr etwa, wir haben Angst vor euch?
You think we're afraid of you?
OpenSubtitles v2018

Sie haben vor diesem Namen doch nicht etwa Angst?
You sound like you scared of that name.
OpenSubtitles v2018