Translation of "Etwa angst" in English
Hat
man
etwa
Angst
davor,
Herr
Präsident?
Are
people
afraid
of
it,
Mr
President?
Europarl v8
Der
Wein
wird
dir
gut
tun,
oder
hast
du
etwa
Angst
davor?
The
vine
will
do
you
well,
or
are
you
afraid
of
that?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
doch
nicht
etwa
Angst,
oder?
You're
not
going
to
chicken
out
now,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
doch
nicht
etwa
immer
noch
Angst,
oder?
You're
not
afraid
now,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Tacuba,
hast
du
etwa
Angst?
Tacuba,
are
you
afraid?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
dir
doch
nicht
etwa
Angst
eingejagt,
Papi?
He
didn't
throw
a
scare
into
you,
did
he,
Pa?
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
etwa
Angst,
erschossen
zu
werden?
You
mean
you're
afraid
of
a
little
thing
like
getting
shot?
OpenSubtitles v2018
Junai,
hast
du
etwa
Angst?
Junai.Are
you
scared?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
doch
nicht
etwa
Angst?
You're
not
afraid,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
etwa
Angst
vor
mir?
You
aren't
afraid
of
me,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
etwa
vor
Autos
Angst?
Are
you
afraid
of
cars?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
etwa
Angst,
Kleines?
You
afraid,
little
one?
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
doch
nicht
etwa
auch
Angst?
You
weren't
scared,
were
you?
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
etwa
Angst,
zu
kämpfen?
What,
are
you
afraid
to
fight?
OpenSubtitles v2018
Bruder
Nafi,
hast
du
etwa
Angst
vor
diesem
Tier?
He's
clearly
sneaky.
Nafi,
are
you
really
scared?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
etwa
Angst
vor
einem
toten
Frosch?
Don't
tell
me
you
afraid
of
a
dead
frog.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
etwa,
ich
habe
Angst
zu
sterben?
Do
you
think
I'm
afraid
to
die?
OpenSubtitles v2018
Glaubt
ihr
etwa,
wir
haben
Angst
vor
euch?
You
think
we're
afraid
of
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
vor
diesem
Namen
doch
nicht
etwa
Angst?
You
sound
like
you
scared
of
that
name.
OpenSubtitles v2018