Translation of "Es wäre prima" in English

Wäre es nicht prima, wenn er nicht da wäre?
Wouldn't it be marvelous if he wasn't there?
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht prima, so ein Bett wie im Film zu haben?
Wouldn't it be great to have a bed like the one in the film.
OpenSubtitles v2018

Würdest du anrufen, wäre es prima, aber ich erwarte das nicht.
Not that I should. I mean, if you wanted to call me, that's totally fine, but it's not, you know, like I'm expecting it or anything.
OpenSubtitles v2018

Es wäre prima gewesen, wenn ich das vorher gewusst hätte.
That would have been nice to know.
OpenSubtitles v2018

Es wäre prima, wenn Du mit mir kommen würdest.
It would be great if you came with me.
OpenSubtitles v2018

Es sollte etwas gefüttert sein dann wäre es sicherlich prima.
It should be a bit lined then it would certainly be great.
ParaCrawl v7.1

Das wegen vorhin tut mir echt leid aber es wäre prima, wenn du die Tür aufmachen könntest!
I'm really sorry about before but it'd be swell if you could open the door right now!
OpenSubtitles v2018

Papi, ich dachte, es wäre prima, wenn wir für eine Nacht in einem Hotel schliefen.
You know, Dad, I was thinking it might be fun to stay at a hotel for a night. No way.
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht prima, die gerade erhaltenen Gegenstände oben im Inventar angezeigt zu bekommen, anstatt immer nach unten scrollen zu müssen?
How awesome would it be to see items you just got, showing at the top of your inventory, instead of having to scroll to the bottom?
ParaCrawl v7.1

Es gibt manchmal Situationen wo es prima wäre einen handlichen Bass zur Hand zu haben, der nicht zu sehr aufträgt aber trotzdem einen tiefen Ton erzeugt.
New Bass There are situations where you wish to have a handy bass, which is not too bulky but has yet a real deep tone.
ParaCrawl v7.1

Alles in allem war es ein prima Abend.
In the grand scheme of things, it was a pretty cool night.
OpenSubtitles v2018

Es war prima, als ich das letzte Mal hier war.
Look, it was all right the last time I was here.
OpenSubtitles v2018

Es waren prima Tage in Konstanz.
It was restored in 2012.
ParaCrawl v7.1

Es war prima, alle Niederlassungen in einen zentralisierten Workflow einbinden zu können.
It was great to be able to bring all of the offices into a centralized workflow.
ParaCrawl v7.1

Es war prima und nett, wo man alles bei der Hand hat.
It was great and nice, where you have everything at hand.
ParaCrawl v7.1

Es war ein prima Plan.
It was a perfect plan.
OpenSubtitles v2018

Es war alles einfach prima.
Great diving with you.
ParaCrawl v7.1

Es war aber prima, es war bemerkenswert, und langsam wurde es von immer mehr Kunden gekauft, bis es schließlich das offizielle Brot von Drei-Sterne-Restaurants in Paris wurde.
It was neat; it was remarkable; and slowly it spread from one person to another person until finally, it became the official bread of three-star restaurants in Paris.
TED2013 v1.1

Es war alles prima.
Everything was perfect.
ParaCrawl v7.1