Translation of "Es wäre prima" in English
Wäre
es
nicht
prima,
wenn
er
nicht
da
wäre?
Wouldn't
it
be
marvelous
if
he
wasn't
there?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
prima,
so
ein
Bett
wie
im
Film
zu
haben?
Wouldn't
it
be
great
to
have
a
bed
like
the
one
in
the
film.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
anrufen,
wäre
es
prima,
aber
ich
erwarte
das
nicht.
Not
that
I
should.
I
mean,
if
you
wanted
to
call
me,
that's
totally
fine,
but
it's
not,
you
know,
like
I'm
expecting
it
or
anything.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
prima
gewesen,
wenn
ich
das
vorher
gewusst
hätte.
That
would
have
been
nice
to
know.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
prima,
wenn
Du
mit
mir
kommen
würdest.
It
would
be
great
if
you
came
with
me.
OpenSubtitles v2018
Es
sollte
etwas
gefüttert
sein
dann
wäre
es
sicherlich
prima.
It
should
be
a
bit
lined
then
it
would
certainly
be
great.
ParaCrawl v7.1
Das
wegen
vorhin
tut
mir
echt
leid
aber
es
wäre
prima,
wenn
du
die
Tür
aufmachen
könntest!
I'm
really
sorry
about
before
but
it'd
be
swell
if
you
could
open
the
door
right
now!
OpenSubtitles v2018
Papi,
ich
dachte,
es
wäre
prima,
wenn
wir
für
eine
Nacht
in
einem
Hotel
schliefen.
You
know,
Dad,
I
was
thinking
it
might
be
fun
to
stay
at
a
hotel
for
a
night.
No
way.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
prima,
die
gerade
erhaltenen
Gegenstände
oben
im
Inventar
angezeigt
zu
bekommen,
anstatt
immer
nach
unten
scrollen
zu
müssen?
How
awesome
would
it
be
to
see
items
you
just
got,
showing
at
the
top
of
your
inventory,
instead
of
having
to
scroll
to
the
bottom?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
manchmal
Situationen
wo
es
prima
wäre
einen
handlichen
Bass
zur
Hand
zu
haben,
der
nicht
zu
sehr
aufträgt
aber
trotzdem
einen
tiefen
Ton
erzeugt.
New
Bass
There
are
situations
where
you
wish
to
have
a
handy
bass,
which
is
not
too
bulky
but
has
yet
a
real
deep
tone.
ParaCrawl v7.1
Alles
in
allem
war
es
ein
prima
Abend.
In
the
grand
scheme
of
things,
it
was
a
pretty
cool
night.
OpenSubtitles v2018
Es
war
prima,
als
ich
das
letzte
Mal
hier
war.
Look,
it
was
all
right
the
last
time
I
was
here.
OpenSubtitles v2018
Es
waren
prima
Tage
in
Konstanz.
It
was
restored
in
2012.
ParaCrawl v7.1
Es
war
prima,
alle
Niederlassungen
in
einen
zentralisierten
Workflow
einbinden
zu
können.
It
was
great
to
be
able
to
bring
all
of
the
offices
into
a
centralized
workflow.
ParaCrawl v7.1
Es
war
prima
und
nett,
wo
man
alles
bei
der
Hand
hat.
It
was
great
and
nice,
where
you
have
everything
at
hand.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
prima
Plan.
It
was
a
perfect
plan.
OpenSubtitles v2018
Es
war
alles
einfach
prima.
Great
diving
with
you.
ParaCrawl v7.1
Es
war
aber
prima,
es
war
bemerkenswert,
und
langsam
wurde
es
von
immer
mehr
Kunden
gekauft,
bis
es
schließlich
das
offizielle
Brot
von
Drei-Sterne-Restaurants
in
Paris
wurde.
It
was
neat;
it
was
remarkable;
and
slowly
it
spread
from
one
person
to
another
person
until
finally,
it
became
the
official
bread
of
three-star
restaurants
in
Paris.
TED2013 v1.1
Es
war
alles
prima.
Everything
was
perfect.
ParaCrawl v7.1