Translation of "Es wurde ermittelt" in English

Es wurde ermittelt, dass der Lkw möglicherweise aus Litauen kam.
It could be established that the lorry possibly came from Lithuania.
TildeMODEL v2018

Einspruch, es wurde bisher nicht ermittelt ob Sergeant Elkins irgendetwas ignoriert hat.
Objection, it's not determined yet that Staff Sergeant Elkins ignored anything.
OpenSubtitles v2018

Es wurde ermittelt, aber er konnte nie eines Verbrechens überführt werden.
The school have been under scrutiny, but he has never been convicted.
OpenSubtitles v2018

Es wurde die Zerspanungslänge ermittelt als Standzeitkriterium.
The machining length was determined as the service life criterion.
EuroPat v2

Obwohl es ihm untersagt wurde, ermittelt Maigret weiter im Umfeld Clarks.
In 1993 it was made into an episode of an ITV Maigret series.
Wikipedia v1.0

Es wurde bereits ermittelt, dass eine benachbarte Fahrspur 11 existiert.
It has already been determined that an adjacent lane 11 exists.
EuroPat v2

Es wurde kein Zuschlag ermittelt oder erfasst.
No surcharge has been determined or entered.
ParaCrawl v7.1

Es wurde ermittelt, dass eine IP-Adresse im Netzwerk verwendet wird.
An IP address was found in use on the network.
ParaCrawl v7.1

Der Haushalt für 1996 wurde vollständig durchgeführt, und es wurde kein Betrugsfall ermittelt.
The budget for 1996 was fully implemented and no case of fraud was reported.
Europarl v8

Es wurde gegen uns ermittelt.
We got investigated.
OpenSubtitles v2018

Es wurde ermittelt wie transparent die Organisationen über ihre Strategie, Aktivitäten und Wirkung informierten.
The research revealed the level of transparency of the information provided by the organizations about their strategies, activities and impact.
WikiMatrix v1

Es wurde die Konzentration ermittelt, die eine Reduzierung der Zellzahl um 50% bewirkte.
The concentration resulting in a 50% reduction of the cell number was determined.
EuroPat v2

Es wurde gegen ihn ermittelt.
He was being investigated.
OpenSubtitles v2018

Es wurde ermittelt, in welcher Beziehung die Zeitpläne zueinander stehen und welche Probleme dabei auftreten.
The problems and solutions are described by case studies in national reports.
EUbookshop v2

Es wurde diejenige Zeit ermittelt, welche für einen 100 %igen knock down-Effekt notwendig ist.
The time required for a 100% knock-down effect was determined.
EuroPat v2

Es wurde empirisch ermittelt, dass diese Interferenzeffekte die erfindungsgemäß erreichte Vergleichmäßigung des Signal-Rausch-Verhältnisses bewirken.
It was established empirically that these interference effects cause the equalization of the signal-to-noise ratio which is obtained according to the various aspects of the invention.
EuroPat v2

Durch das geöffnete Ventil 122 erfolgte eine Selbstsaugung und es wurde eine Sekundärluftverdünnung ermittelt.
An automatic induction took place through the opened valve 122 and a secondary air thinning was determined.
EuroPat v2

Es wurde ermittelt aus acht deutschen Sprachproben von jeweils vier Sprechern und vier Sprecherinnen.
It was determined from eight German speech samples, from respectively four male speakers and four female speakers.
EuroPat v2

Es wurde nachstehende Werte ermittelt:
The following values were determined:
ParaCrawl v7.1

Es wurde ermittelt, dass die Unterdrückung der Milbenreproduktion eine Resistenz gegen Verroamilben verleiht.
Determined suppression of mite reproduction conveys resistance to Varroa mites.
ParaCrawl v7.1

Bei der ersten Studie wurde Bonviva 2,5 mg als einmal täglich einzunehmende Tabletten bei fast 3 000 Frauen mit Placebo (einer Scheinbehandlung) verglichen, und es wurde ermittelt, wie viele neue Wirbelsäulenfrakturen bei den Patientinnen während eines Zeitraums von drei Jahren auftraten.
The first study compared Bonviva 2.5-mg tablets taken once a day with placebo (a dummy treatment) in almost 3,000 women and looked at how many new spine fractures were seen in the patients over three years.
ELRC_2682 v1

Bei der ersten Studie wurde Bondenza 2,5 mg als einmal täglich einzunehmende Tabletten bei fast 3 000 Frauen mit einem Placebo (einer Scheinbehandlung) verglichen, und es wurde ermittelt, wie viele neue Wirbelsäulenfrakturen bei den Patientinnen während eines Zeitraums von drei Jahren auftraten.
The first study compared Bondenza 2.5-mg tablets taken once a day with placebo (a dummy treatment) in almost 3,000 women and looked at how many new spine fractures were seen in the patients over three years.
ELRC_2682 v1

Es wurde ermittelt, welche sonstigen automatisierten Verfahren die Koordinierung zwischen Flugverkehrskontrollstellen oder zwischen Flugverkehrsdienststellen und militärischen Kontrollstellen noch weiter verbessern würden.
Additional automated processes have been identified which would further strengthen the coordination between air traffic control units or between air traffic services units and controlling military units.
DGT v2019

Es wurde ermittelt, dass Tommy Lee Royce, der andere Verdächtige wegen dieses Mordes an der 24-Jährigen sich ebenfalls in der Wohnung in Sowerby Bridge aufgehalten hat.
It looks like someone, somewhere, told people higher up the chain what he'd done, so... They're untouchable. Every day, we have to deal with kids off their heads on whatever rubbish they can find to inject themselves with.
OpenSubtitles v2018