Translation of "Es wurde ermittelt" in English
Es
wurde
ermittelt,
dass
der
Lkw
möglicherweise
aus
Litauen
kam.
It
could
be
established
that
the
lorry
possibly
came
from
Lithuania.
TildeMODEL v2018
Einspruch,
es
wurde
bisher
nicht
ermittelt
ob
Sergeant
Elkins
irgendetwas
ignoriert
hat.
Objection,
it's
not
determined
yet
that
Staff
Sergeant
Elkins
ignored
anything.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
ermittelt,
aber
er
konnte
nie
eines
Verbrechens
überführt
werden.
The
school
have
been
under
scrutiny,
but
he
has
never
been
convicted.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
die
Zerspanungslänge
ermittelt
als
Standzeitkriterium.
The
machining
length
was
determined
as
the
service
life
criterion.
EuroPat v2
Obwohl
es
ihm
untersagt
wurde,
ermittelt
Maigret
weiter
im
Umfeld
Clarks.
In
1993
it
was
made
into
an
episode
of
an
ITV
Maigret
series.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
bereits
ermittelt,
dass
eine
benachbarte
Fahrspur
11
existiert.
It
has
already
been
determined
that
an
adjacent
lane
11
exists.
EuroPat v2
Es
wurde
kein
Zuschlag
ermittelt
oder
erfasst.
No
surcharge
has
been
determined
or
entered.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
ermittelt,
dass
eine
IP-Adresse
im
Netzwerk
verwendet
wird.
An
IP
address
was
found
in
use
on
the
network.
ParaCrawl v7.1
Der
Haushalt
für
1996
wurde
vollständig
durchgeführt,
und
es
wurde
kein
Betrugsfall
ermittelt.
The
budget
for
1996
was
fully
implemented
and
no
case
of
fraud
was
reported.
Europarl v8
Es
wurde
gegen
uns
ermittelt.
We
got
investigated.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
ermittelt
wie
transparent
die
Organisationen
über
ihre
Strategie,
Aktivitäten
und
Wirkung
informierten.
The
research
revealed
the
level
of
transparency
of
the
information
provided
by
the
organizations
about
their
strategies,
activities
and
impact.
WikiMatrix v1
Es
wurde
die
Konzentration
ermittelt,
die
eine
Reduzierung
der
Zellzahl
um
50%
bewirkte.
The
concentration
resulting
in
a
50%
reduction
of
the
cell
number
was
determined.
EuroPat v2
Es
wurde
gegen
ihn
ermittelt.
He
was
being
investigated.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
ermittelt,
in
welcher
Beziehung
die
Zeitpläne
zueinander
stehen
und
welche
Probleme
dabei
auftreten.
The
problems
and
solutions
are
described
by
case
studies
in
national
reports.
EUbookshop v2
Es
wurde
diejenige
Zeit
ermittelt,
welche
für
einen
100
%igen
knock
down-Effekt
notwendig
ist.
The
time
required
for
a
100%
knock-down
effect
was
determined.
EuroPat v2
Es
wurde
empirisch
ermittelt,
dass
diese
Interferenzeffekte
die
erfindungsgemäß
erreichte
Vergleichmäßigung
des
Signal-Rausch-Verhältnisses
bewirken.
It
was
established
empirically
that
these
interference
effects
cause
the
equalization
of
the
signal-to-noise
ratio
which
is
obtained
according
to
the
various
aspects
of
the
invention.
EuroPat v2
Durch
das
geöffnete
Ventil
122
erfolgte
eine
Selbstsaugung
und
es
wurde
eine
Sekundärluftverdünnung
ermittelt.
An
automatic
induction
took
place
through
the
opened
valve
122
and
a
secondary
air
thinning
was
determined.
EuroPat v2
Es
wurde
ermittelt
aus
acht
deutschen
Sprachproben
von
jeweils
vier
Sprechern
und
vier
Sprecherinnen.
It
was
determined
from
eight
German
speech
samples,
from
respectively
four
male
speakers
and
four
female
speakers.
EuroPat v2
Es
wurde
nachstehende
Werte
ermittelt:
The
following
values
were
determined:
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
ermittelt,
dass
die
Unterdrückung
der
Milbenreproduktion
eine
Resistenz
gegen
Verroamilben
verleiht.
Determined
suppression
of
mite
reproduction
conveys
resistance
to
Varroa
mites.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
ersten
Studie
wurde
Bonviva
2,5
mg
als
einmal
täglich
einzunehmende
Tabletten
bei
fast
3
000
Frauen
mit
Placebo
(einer
Scheinbehandlung)
verglichen,
und
es
wurde
ermittelt,
wie
viele
neue
Wirbelsäulenfrakturen
bei
den
Patientinnen
während
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
auftraten.
The
first
study
compared
Bonviva
2.5-mg
tablets
taken
once
a
day
with
placebo
(a
dummy
treatment)
in
almost
3,000
women
and
looked
at
how
many
new
spine
fractures
were
seen
in
the
patients
over
three
years.
ELRC_2682 v1
Bei
der
ersten
Studie
wurde
Bondenza
2,5
mg
als
einmal
täglich
einzunehmende
Tabletten
bei
fast
3
000
Frauen
mit
einem
Placebo
(einer
Scheinbehandlung)
verglichen,
und
es
wurde
ermittelt,
wie
viele
neue
Wirbelsäulenfrakturen
bei
den
Patientinnen
während
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
auftraten.
The
first
study
compared
Bondenza
2.5-mg
tablets
taken
once
a
day
with
placebo
(a
dummy
treatment)
in
almost
3,000
women
and
looked
at
how
many
new
spine
fractures
were
seen
in
the
patients
over
three
years.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
ermittelt,
welche
sonstigen
automatisierten
Verfahren
die
Koordinierung
zwischen
Flugverkehrskontrollstellen
oder
zwischen
Flugverkehrsdienststellen
und
militärischen
Kontrollstellen
noch
weiter
verbessern
würden.
Additional
automated
processes
have
been
identified
which
would
further
strengthen
the
coordination
between
air
traffic
control
units
or
between
air
traffic
services
units
and
controlling
military
units.
DGT v2019
Es
wurde
ermittelt,
dass
Tommy
Lee
Royce,
der
andere
Verdächtige
wegen
dieses
Mordes
an
der
24-Jährigen
sich
ebenfalls
in
der
Wohnung
in
Sowerby
Bridge
aufgehalten
hat.
It
looks
like
someone,
somewhere,
told
people
higher
up
the
chain
what
he'd
done,
so...
They're
untouchable.
Every
day,
we
have
to
deal
with
kids
off
their
heads
on
whatever
rubbish
they
can
find
to
inject
themselves
with.
OpenSubtitles v2018