Translation of "Es wurde bestätigt" in English
Es
wurde
bestätigt,
dass
der
Haushalt
zu
fast
100
%
vollzogen
wurde.
It
confirmed
that
almost
100%
of
the
budget
had
been
executed.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
gerade
bestätigt,
dass
sie
sich
das
Leben
genommen
hat.
It
has
just
been
confirmed
that
she
has
taken
her
own
life.
OpenSubtitles v2018
Ja,
Sir,
es
wurde
bestätigt.
Yes,
sir,
it's
been
confirmed.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
als
Brandstiftung
bestätigt,
aber
ein
Schuldiger
wurde
nie
identifiziert.
It
was
confirmed
as
arson,
but
a
culprit
was
never
identified.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
bestätigt,
dass
Premierminister
David
Edwards
tot
ist.
We
now
have
confirmation
that
Prime
Minister
David
Edwards
has
died.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
bestätigt,
dass
eine
Person
getötet
und
der
Viehbestand
verstümmelt
wurde.
Confirmation
of
one
person
killed,
livestock
mutilated.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
uns
bestätigt,
dass
Catherine
Lehrmädchen
beim
Hutmacher
wird.
Mother,
we've
confirmed.
Catherine
is
to
be
apprenticed
to
a
milliner.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
bestätigt,
dass
Joe
Carroll
tot
ist.
We
have
confirmed
that
Joe
Carroll
is
dead.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
bestätigt,
dass
hier
B.O.W.s
eingesetzt
werden.
We've
got
confirmation
that
B.O.W.s
are
being
used
in
this
war.
OpenSubtitles v2018
Der
Vatican
hat
das
geprüft
und
es
wurde
bestätigt.
The
Vatican
checked
it
and
the
case
was
accepted.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
soeben
bestätigt,
dass
die
Verbindung
zu
Apollo
11
unterbrochen
ist.
We
now
have
had
confirmation
of
loss
of
signal
from
the
Apollo
11.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
bestätigt,
dass
an
Bord
ihres
Schiffes
Sprengstoff
produziert
wurde.
We
have
confirmed
that
explosives
were
indeed
produced
aboard
their
ship.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
bestätigt,
dass
RoboCop
sich
den
Terroristen
angeschlossen
hat.
An
OCP
spokesperson
has
confirmed
that
Robocop
has
joined
the
terrorist
rebel
forces.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
bestätigt,
dass
man
Jack
als
Geisel
gefangen
hält.
It's
confirmed.
Jack's
been
captured.
He's
being
held
hostage.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
bestätigt,
dass
Mr
Ningpopo
eine
Stunde
lang
bleibt.
I
got
confirmation
today
that
Mr.
Ningpopo
himself
will
be
here.
For
about
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
bestätigt,
dass
sich
das
Phänomen
in
Richtung
Moskau
bewegt.
It
is
confirmed.
The
unexplained
phenomenon
is
headed
for
Moscow.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
von
Sicherheitskameras
bestätigt,
dass
Lathem
und
Warren
im
Gebäude
waren.
Lathem
and
Warren
were
confirmed
to
be
at
the
building
by
security
cameras,
he
said.
WMT-News v2019
Es
wurde
bestätigt,
dass
Mary
Dexter
vergiftet
wurde.
All
right.
It's
been
confirmed
that
Mary
Dexter
was
poisoned.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
bestätigt,
dass
durch
Rauchen
der
Kadmiumanteil
im
Blut
ansteigt.
It
has
been
confirmed
that
smoking
increases
the
cadmium
levels
in
blood.
EUbookshop v2
Wellesley
focht
dieses
Verbot
an,
aber
es
wurde
1834
bestätigt.
Wellesley
challenged
the
injunction
but
it
was
confirmed
against
him
in
1834.
WikiMatrix v1
Es
wurde
bestätigt,
dass
sie
nach
Carpenter
Valley
fahren...
We
have
confirmation
that
they're
heading
for
the
base
in
Carpenter's
Valley...
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
nicht
bestätigt,
dass
es
so
passiert
ist.
It's
never
been
confirmed
-
that
that's
what
happened.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
uns
bestätigt,
dass
Shaw
nächste
Woche
auf
schuldig
plädieren
wird.
Sources
are
now
confirming
that
Mr.
Shaw
will
enter
a
guilty
plea
next
week.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
nie
bestätigt,
dass
er
das
Toxin
Five
stahl.
It's
never
been
confirmed
the
Toxin
Five
theft
was
Davian.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
bestätigt,
dass
die
Daedalus
an
der
östlichen
Landebrücke
ist.
Flight
just
confirmed
that
the
Daedalus
has
landed
alongside
the
east
pier.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
bestätigt,
dass
sich
Kresnik
an
Bord
der
Tristan
befindet.
Crusnik
has
been
confirmed
onboard
the
Tristan.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
ein
Upgrade
stornieren,
wenn
es
bereits
bestätigt
wurde?
Can
I
cancel
an
upgrade
after
it
has
been
confirmed?
ParaCrawl v7.1