Translation of "Es wolle" in English

Haushaltssanierung ja, aber nicht, koste es, was es wolle.
Balancing budgets is fine, but not at any price.
Europarl v8

Nordkorea erklärt gegenwärtig, es wolle Atomwaffen herstellen.
Today, North Korea has said it wants to produce nuclear weapons.
Europarl v8

Wir werden sie zum Reden bringen, koste es, was es wolle.
We'll get them to talk no matter what it takes.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte Sänger werden, koste es, was es wolle.
I want to become a singer, at any cost.
Tatoeba v2021-03-10

Alle wollen sich bereichern, koste es, was es wolle.
Everyone wants to enrich themselves, at any cost, no matter what the cost.
Tatoeba v2021-03-10

Er muss aufgehalten werden, koste es, was es wolle.
He must be stopped at all costs.
Tatoeba v2021-03-10

Koste es, was es wolle!
Cost what it may.
Tatoeba v2021-03-10

Ich sagte, ich wolle es nicht tun.
I said that I didn't want to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Maria sagte, sie wolle es lieber morgen tun.
Mary said she'd rather do that tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Maria sagte, sie wolle es für mich versuchen.
Mary said she'll try to do that for me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich muß die ganze Wahrheit herausfinden, koste es, was es wolle!
I must discover the truth, whatever the cost!
OpenSubtitles v2018

Wir müssen diesen Angriff verhindern, koste es, was es wolle.
We must prevent this all-out attack at any cost.
OpenSubtitles v2018

Es klingt, als wolle er dich erpressen.
It sounds like he's blackmailing you.
OpenSubtitles v2018

Mein Herz fühlt sich an, als wolle es aus meiner Brust springen.
My heart feels as if it's going to jump out of my chest.
OpenSubtitles v2018

Es kostet Sie, was es wolle.
No matter what the cost.
OpenSubtitles v2018

Morgen nehmen wir San Miguel ein, koste es, was es wolle.
We'll bring down San Miguel tomorrow, whatever the cost.
OpenSubtitles v2018

Ich muss euch beide hier rausbringen, koste es, was es wolle.
I have to take you both out of here for whatever it takes.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen als wir selbst leben, koste es was es wolle.
We want to live as ourselves. At any cost. We want a home.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen ihn loswerden, koste es, was es wolle.
We're aiming to get him out of here by any means necessary.
OpenSubtitles v2018

Koste es, was es wolle.
By any means necessary.
OpenSubtitles v2018

Es ist, als wolle sie Gott spielen.
It's like she's trying to play God.
OpenSubtitles v2018

Koste es, was es wolle, das bin ich.
At whatever cost, I am.
OpenSubtitles v2018

Hol ihn zurück, koste es, was es wolle.
Recover it at all costs.
OpenSubtitles v2018