Translation of "Es wird mal wieder zeit" in English
Aber
es
wird
mal
wieder
Zeit
für
unsere
Brandschutzübung.
Well,
as
viable
a
life
option
as
your
man-love
for
Don
Todd
is,
OpenSubtitles v2018
Es
wird
mal
wieder
Zeit
für
Frösche.
It
is
time
to
catch
us
some
frogs!
OpenSubtitles v2018
Es
wird
mal
wieder
Zeit
um
Dir
ein
überdurchschnittliches
Musikmeisterwerk
vorzustellen.
It
is
time
again
to
introduce
you
a
musical
masterpiece.
CCAligned v1
Es
wird
mal
wieder
Zeit
für
ein
Update!
Time
for
an
update
again!
CCAligned v1
Wird
es
mal
wieder
Zeit
für
einen
Tapetenwechsel?
Is
it
time
for
a
change
of
scene?
CCAligned v1
Es
wird
mal
wieder
Zeit
für
ein
Vollkornbrot
hier
im
Blog.
Its
time
again
for
a
whole
grain
bread
her
in
the
Blog.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
es
wird
mal
wieder
Zeit
für
News.
It's
time
to
post
some
news
again.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
mal
wieder
Zeit.
Now
it
is
that
time
again.
OpenSubtitles v2018
Nach
längerer
Pause
wird
es
mal
wieder
mal
Zeit
für
ein
Update
unserer
Homepage:
Time
for
an
update
of
our
homepage:
CCAligned v1
Es
wird
mal
wieder
Zeit
für
Meister
und
Meyer,
vielen
Dank
für
die
Zuschriften!
It's
time
for
another
Master
and
Meyer
–
thanks
for
the
feedback!Â
Â
ParaCrawl v7.1
Es
wird
mal
wieder
Zeit...
It's
Sunday
Stealing
Time....
ParaCrawl v7.1
Es
wird
mal
wieder
Zeit
für
ein
paar
geile
Fickfeste
mit
unseren
bösen
Schulmädchen!
It's
time
to
get
cramming
with
our
Badass
Schoolgirls!
ParaCrawl v7.1
Da
in
letzter
Zeit
die
ganz
kleinen
Projekte
eher
zu
kurz
gekommen
sind,
wird
es
mal
wieder
Zeit,
einen
ihrer
Vertreter
zu
seinem
Recht
kommen
zu
lassen.
Since
the
small
projects
have
been
neglected
a
bit,
it
is
time
to
feature
on
of
them
here.
ParaCrawl v7.1
Nun
wird
es
wieder
mal
Zeit,
dass
wir
uns
mit
unseren
Kunden
an
einem
Tisch
setzen
und
viele
spannende
Informationen
und
Neuigkeiten
austauschen,
sowie
viele
neue
Freundschaften
knüpfen.
Now
it
is
time
again
that
we
sit
down
with
our
customers
to
share
a
lot
of
exciting
news
and
information,
and
to
make
many
new
friends.
ParaCrawl v7.1
Gut,
VESANIA
ist
ja
quasi
nur
ein
Nebenprojekt
aller
Beteiligten,
aber
trotzdem,
so
langsam
wird
es
mal
wieder
Zeit.
On
the
other
hand,
VESANIA
is
just
a
side
project
for
all
involved
members.
Nevertheless,
time
has
come
guys,
hurry
up.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schon
eine
Weile
her,
dass
ich
zuletzt
längere
Zeit
ein
iOS-Gerät
benutzt
habe,
deshalb
wird
es
mal
wieder
Zeit,
sich
das
zweitgrößte
Mobile-System
aus
der
Nähe
anzuschauen.
It's
been
quite
a
while
since
I
used
an
iOS
device,
so
it's
time
to
take
a
closer
look
at
the
second-most
widely
used
mobile
operating
system.
ParaCrawl v7.1
Nach
16
Jahren
und
ungefähr
120.000
km
bei
Wind
und
Wetter
wird
es
mal
wieder
Zeit,
die
Firma
Frey
aufzusuchen
und
mir
einen
neuen
Nonstop
GTX
zu
kaufen.
After
16
years
and
about
120,000
km
in
wind
and
weather,
it
will
be
time
to
visit
the
company
Frey
and
buy
a
new
nonstop
GTX.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
mal
wieder
Zeit,
die
Füße
hochzulegen
und
zu
entspannen
oder
die
Welt
zu
entdecken?
Is
it
time
to
put
up
your
feet,
relax
or
explore
the
world?
ParaCrawl v7.1
So,
es
wird
'mal
wieder
Zeit,
Neuigkeiten
zu
berichten:
Die
Blasenentzündung
hat
Snoopy
ziemlich
zugesetzt
und
er
hatte
auch
ziemlich
an
Gewicht
verloren,
obwohl
er
immer
ganz
normal
gefressen
hat:
Well,
now
it's
time
again
to
inform
about
news:
The
cystitis
did
afflict
Snoopy
very
much,
and
furthermore
he
lost
quite
much
weight,
although
he
guzzled
quite
normally:
ParaCrawl v7.1
Nach
2
Monaten
wird
es
wieder
'mal
Zeit
für
ein
Update:
Meine
damaligen
Befürchtungen,
daß
Snoopy
Parasiten
oder
gar
Kokzidiose
hat,
waren
zum
Glück
unbegründet,
wie
die
Labor-Untersuchung
ergab.
After
2
months
it
is
time
for
an
update:
My
misgivings
from
the
past,
that
Snoopy
has
parasites
or
even
coccidiosis
were
fortunately
unfounded,
as
the
laboratory
examination
yielded.
ParaCrawl v7.1