Translation of "Es wird leichter" in English

Es wird leichter sein, Untersuchungen durchzuführen und Anklagen zu erheben.
It will be easier to carry out investigations and bring charges.
Europarl v8

Durch den Euro wird es nämlich leichter, Preisvergleiche innerhalb des Eurogebiets anzustellen.
The euro will indeed lead to a much easier comparison of prices across the euro area.
TildeMODEL v2018

Haben wir uns daran gewöhnt, wird es leichter.
Once we get the hang of it, it'll be easier.
OpenSubtitles v2018

Und es wird noch leichter sein das nächste Mal.
And you'll find it easier, next time.
OpenSubtitles v2018

Es wird leichter sein, auf diese Weise in die Staaten zu gelangen.
It will be easier getting into the States that way.
OpenSubtitles v2018

Es wird viel leichter für Sie sein, wenn Sie auspacken.
It'll go a lot easier with you, Johnson, if you speak up.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es wird leichter als mit den Falken.
Let's hope it's not as hard as with the hawks, Lord,
OpenSubtitles v2018

Da wird es dir leichter werden, mir die Wahrheit zu sagen.
Yes. You can try and tell me the truth this way.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wird es leichter, wenn Sie es sagen.
Things might go easier for you if you tell me about him.
OpenSubtitles v2018

Es wird leichter für Sie, wenn Sie mit uns zusammenarbeiten.
You know it'll be much easier for you if you cooperate.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wird es leichter sein, Metford zu helfen.
It will be easier to help Metford now.
OpenSubtitles v2018

Es wird leichter für Sie, wenn Sie sich nicht bewegen.
This'll be easier on you if you don't move.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das irgendwann einsiehst, wird es vielleicht leichter.
Maybe once you make the choice to let that go, it'll get easier.
OpenSubtitles v2018

In sechs Monaten wird es leichter sein als heute.
In six months, it'll be easier than it is today.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es wird nie leichter.
Ah, I guess it never gets easier.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche, es wird leichter.
But I promise you, it does get easier.
OpenSubtitles v2018

Jeden Tag wird es etwas leichter.
Every day, it gets a little easier.
OpenSubtitles v2018

Schwester Evangelina sagt, dass es leichter wird.
I just got to get on with it, is all, like Mum did.
OpenSubtitles v2018

In der Stadt wird es leichter sein, sie abzuschütteln.
It should be easy to lose them once we're back in the city.
OpenSubtitles v2018

So wird es leichter sein, wenn wir uns treffen.
That way when we meet, it'll be easier.
OpenSubtitles v2018

Aber wird es dadurch leichter, Kung Fu zu lernen?
But will he learn Chen-style kung fu that easily?
OpenSubtitles v2018

Es ist am Anfang hart, aber es wird leichter.
Uh, can we speak with him, please?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, jetzt wird es leichter.
Hope it gets easier from here.
OpenSubtitles v2018

Das wird es nicht leichter machen.
That is so not going to make it any easier.
OpenSubtitles v2018

Es wird leichter sein und ein größeres Segel haben.
It will be lighter and carry a bigger sail.
OpenSubtitles v2018

Mit der Zeit wird es leichter.
It gets easier with time.
OpenSubtitles v2018

Francine, es wird leichter sein, wenn wir zusammen gehen.
Francine, it will be easier if we go together.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, ich könnte Ihnen sagen, dass es leichter wird.
I wish I could tell you it gets easier.
OpenSubtitles v2018

Es wird jedes Mal leichter werden.
It'll get easier each time.
OpenSubtitles v2018