Translation of "Es wird erzählt" in English

Es wird erzählt, dass 1349 alle Bewohner an der Pest gestorben sind.
It is said that all inhabitants died in 1349 because of the Black Death.
Wikipedia v1.0

Es wird erzählt, Sie spielen gern Karten.
They say you like to play cards.
OpenSubtitles v2018

Und keiner wird es dir erzählt haben.
And no one would have told you.
OpenSubtitles v2018

Es wird erzählt, dass er gar nicht mehr nach dir fragt.
They say he doesn't even ask about you any more.
OpenSubtitles v2018

Es wird erzählt, dass du an miesem H krepiert wärst.
Story is you came to grief behind some bad smack.
OpenSubtitles v2018

Es wird erzählt, dass Hannas Tochter von Martín ist.
They say Hanna's daughter is Martin's.
OpenSubtitles v2018

Es wird erzählt, sie hauen Millionen raus.
Word is they throw away millions.
OpenSubtitles v2018

Es wird erzählt, dass selbst im Tode das Dämonengesicht lächelte.
Legend has it that even in death, the demon face was smiling.
OpenSubtitles v2018

Es wird erzählt, irgend 'ne faule Sache wär hier mal abgelaufen.
Joking aside, some bad shit has happened here in the past.
OpenSubtitles v2018

Es wird erzählt, dass hier keinen die Herkunft der Ware interessiert.
We heard that they never question the provenance of the goods.
OpenSubtitles v2018

Es wird erzählt, dass eine Menge Typen nach euch zwei suchen.
Word on the street is a lot of people are looking for you two.
OpenSubtitles v2018

Es wird erzählt, sie haben ihre ganze Familie vergewaltigt und ermordet.
The story goes that they raped and murdered her entire family.
OpenSubtitles v2018

Es wird erzählt, dass du ihn schon mal bekämpft hast.
Word is you come against him once or twice.
OpenSubtitles v2018

Es wird erzählt, dass der Geist von Shirley Bellinger diese Zelle heimsucht.
They say the ghost of Shirley Bellinger still haunts this cell.
OpenSubtitles v2018

Aber es wird so viel erzählt.
But people say anything.
OpenSubtitles v2018

Es wird erzählt, dass Napoleon III in dem Hotel übernachtete.
It was said that Napoleon III stayed at the hotel.
WikiMatrix v1

Es wird so viel erzählt, was für tolle Sachen man entdeckt.
We're told lots of stories. That things will be wonderful.
OpenSubtitles v2018

Es wird erzählt, dass wir nur für körperliche Arbeit eingesetzt werden.
There`s a rumor going around... that we`re to be used only for manual labor.
OpenSubtitles v2018

Es wird erzählt, der Graf habe sie praktisch gefangen gehalten.
They say the Count kept her practically a prisoner.
OpenSubtitles v2018

Und es wird erzählt, dass die Prinzessin ins Königreich ihres Vaters zurückkehrte.
And it is said the princess returned to her father's kingdom.
OpenSubtitles v2018

Es wird erzählt das sie die Scheiße vom Wasserschwein essen.
I heard they eat the shit of capybaras.
OpenSubtitles v2018

Es wird erzählt, dass Mori sehr sehr gerne Roboter baut.
The story goes that Mori liked to build robots a whole, whole lot.
QED v2.0a

Hey, es wird erzählt, Sie seien hier bestimmt unterwegs.
Hey, the word's out you sure been getting around.
QED v2.0a

Es wird erzählt, dass sie dort erschienen ist.
It is sad that she appeared there.
ParaCrawl v7.1