Translation of "Es werden weniger" in English
Es
werden
deutlich
weniger
sein:
ca.
36
Milliarden
US-Dollar.
It
will
be
significantly
less
than
that:
around
USD
36
billion.
Europarl v8
Es
werden
sogar
weniger
Rinder
geschlachtet
als
vor
der
BSE-Krise.
Even
less
cattle
are
slaughtered
than
before
the
BSE-crisis.
TildeMODEL v2018
Andere
werden
es
weniger
stark
empfinden.
Others
will
feel
it
less
strongly.
OpenSubtitles v2018
Es
werden
weniger
Ehen
geschlossen
und
dies
in
einem
höheren
Lebensalter.
People
are
marrying
less
and
at
a
later
stage
in
their
lives.
TildeMODEL v2018
Es
werden
weniger
Mengen
angelandet,
worunter
die
Verarbeitungsindustrie
leidet.
Landings
will
become
lower,
posing
problems
for
the
processing
industry.
TildeMODEL v2018
Es
werden
weniger
Daten
von
den
US-Behörden
erhoben
und
gespeichert
als
ursprünglich
beabsichtigt.
Less
data
will
be
collected
and
retained
by
the
US
authorities.
TildeMODEL v2018
Leute,
vorne
werden
es
weniger.
Guys,
it's
thinning
out
there
in
front.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
werden
weniger
als
50...
So,
I
think
it'll
be
fewer
than
50...
OpenSubtitles v2018
Manche
sind
noch
auf
Ihrer
Seite,
aber
es
werden
immer
weniger.
You
still
have
your
defenders,
although
their
numbers
are
diminishing.
OpenSubtitles v2018
Es
werden
weniger
Pflanzenschutzmittel
als
bei
anderen
Kulturen
eingesetzt.
Smalleramounts
of
plant
health
products
are
needed
than
for
other
crops.
EUbookshop v2
Es
werden
vergleichsweise
immer
weniger
Schulabgänger
auf
den
Arbeitsmarkt
drängen.
So
different
are
these
countries
in
their
cultural,
institutional
and
social
make-up
that
the
task
will
be
highly
com
plex
and
difficult.
EUbookshop v2
Sie
hat
etwa
22.500
Einwohner,
und
es
werden
immer
weniger.
It
has
about
22,500
inhabitants,
but
its
population
is
declining
steadily.
EUbookshop v2
Es
werden
weniger
Ressourcen
für
vermeidbare
Erkrankungen
verschwendet.
Less
resources
are
wasted
on
avoidable
diseases;
EUbookshop v2
Es
werden
Doppelbrechungswerte
von
weniger
als
0,003
vorzugsweise
sogar
weniger
als
0,002
gefordert.
Birefringence
values
of
less
than
0.003,
preferably
even
less
than
0.002,
are
required.
EuroPat v2
Es
werden
also
weniger
Schalter
benötigt.
Less
switches
are
thus
needed.
EuroPat v2
Die
Vorrichtung
wird
dadurch
einfacher
und
es
werden
weniger
Teile
benötigt.
Thus,
the
apparatus
is
made
simpler
and
fewer
parts
are
required.
EuroPat v2
Er
kennt
uns
seit
Jahren,
und
jedes
Jahr
werden
es
weniger
Schüler.
But
we've
been
in
school
with
him
since
first
grade
and
there's
less
and
less
kids
each
year.
OpenSubtitles v2018
Es
werden
weniger
Ehen
geschlossen
und
diese
in
einem
höheren
Lebensalter.
In
1995,
on
average,
the
gross
monthly
earnings
of
a
woman
were
26
percent
less
than
the
earnings
of
a
man.
EUbookshop v2
Und
das
bedeutet,
es
werden
weniger
Arbeitsplätze
geschaffen.
And
that
means
fewer
jobs
are
created.
QED v2.0a
Es
werden
weniger
als
ein
Container
beladen.
Less
than
one
container
loading
is
accepted.
CCAligned v1
Es
werden
weniger
bekannte
Filme
gezeigt,
gelegentlich
ein
belgischen
oder
niederländischen
Film.
There
are
lesser
known
films
shown,
occasionally
a
Belgian
or
Dutch
film.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
weniger
als
50
mA
aus
dem
Netzwerk
bezogen.
It
draws
less
than
50mA
from
the
network.
ParaCrawl v7.1
Golfautobatterien
sind
tief-zyklisch,
es
werden
weniger
benötigt.
Golf
cart
batteries
are
deep
cycle,
fewer
required.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
weniger
Antriebsmotoren
und/oder
weniger
leistungsfähige
Antriebsmotoren
benötigt.
Fewer
drive
motors
and/or
less
powerful
drive
motors
are
required.
EuroPat v2
Es
werden
weniger
elektromagnetisch
betätigbare
Ventile
benötigt
als
für
eine
herkömmliche
ESP-Hydraulik.
Fewer
electromagnetically
operatable
valves
are
needed
than
are
required
for
conventional
ESP
hydraulics.
EuroPat v2
Es
werden
somit
häufig
weniger
Kippmomente
erzeugt.
As
a
result,
tilting
moments
are
generated
less
frequently.
EuroPat v2
Es
werden
weitaus
weniger
Server
benötigt
(zwei
statt
zehn)*
Far
fewer
servers
needed
(2
vs
10)*
CCAligned v1
Es
werden
weniger
als
0,04
und
bevorzugt
weniger
als
0,03
Gew.-%
benötigt.
Less
than
0.04
wt.
%
and
preferably
less
than
0.03
wt.
%
is
required.
EuroPat v2
Wenn
vollständig
verbrannt,
es
werden
weniger
Schadstoffe
aus
dem
Abgasrohr.
When
completely
burned,
there
will
be
less
pollutants
coming
out
of
the
tail
pipe.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
weniger
schützende
Östrogen-Rezeptor-Liganden
gebildet.
Less
protective
estrogen
receptor
ligands
are
formed.
ParaCrawl v7.1