Translation of "Es wäre sehr nett wenn" in English
Aber
es
wäre
sehr
nett,
wenn
Sie
mit
hoch
ins
Haus
kämen.
But
I'd
like
it
very
much
if
you'd
come
up
to
the
house.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
daher
sehr
nett,
wenn
Sie
ihm
meine
Karte
geben
könnten.
I
was
wondering
if
I
might...
leave
my
card
with
you.
I'd
appreciate
it.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
sehr
nett,
wenn
Sie
bei
unserer
Veranstaltung
was
sagen
würden.
Franky,
I'd
like
you
to
speak
today
at
the
Our
Journey
event.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
sehr
nett
von
Ihnen,
wenn
Sie
es
ihr
schicken
könnten.
Anyway,
if
you
could
mail
it
to
her,
I'd
really
appreciate
it.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
sehr
nett,
wenn
Sie
das
über
meine
Mutter
streichen
würden.
You
know,
Sandra,
I
would
really
like
you
to
cut
all
the
stuff
about
my
mother.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
wäre
es
sehr
nett,
wenn
ihr
diese
schicken
könntet.
So
it
will
be
very
nice
of
you
if
you
can
send
it.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
nicht
sehr
nett,
wenn
du
das
auspackst...
-
und
die
anderen
nicht.
It's
bad
manners
to
open
the
one
and
not
the
others.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
sehr
nett,
wenn
Du
mir
den
Text
als
html-Datei
schicken
könntest.
It
would
be
nice,
if
you
could
send
your
day
as
html-file.
ParaCrawl v7.1
Bruce,
wenn
du
das
Auto
repariert
hast,
wäre
es
sehr
nett,
wenn
du
ein
paar
Einkäufe
machen
könntest.
Well,
Bruce,
if
you
get
the
car
fixed,
I'd
love
it
if
you
could
go
and
get
a
few
groceries.
Okay.
OpenSubtitles v2018
Daher
wäre
es
sehr
nett,
wenn
Sie
Ihre
Unterschrift...
hier
neben
die
des
Kronprinzen
setzen,
bevor
Sie
es
weiterleiten.
So
if
you
would
kindly
sign
here,
next
to
the
Kronprinz,
before
informing
your
men.
OpenSubtitles v2018
Bevor
Sie
in
eine
neue
Unterhaltung
einsteigen,
wäre
es
sehr
nett,
wenn
Sie
Sergei
sagen
würden,
dass
ich
seinen
Anzug
sehr
geschmackvoll
finde.
Before
you
get
all
talky
again
could
you
also
please
tell
Sergei
that
I
really
like
his
suit.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
sehr
nett,
wenn
du
dich
ein
bisschen
beeilen
würdest,
denn
ohne
die
Nährlösung
halte
ich
mich
nicht
sehr
lange
an
der
frischen
Luft.
It
would
be
very
nice
if
you
would
hurry
a
little,
because
without
the
nutrient
solution,
I
won't
keep
very
long
once
opened.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jedenfalls
so,
dass
ich
traurig
bin
und
dich
vermisse
und
zutiefst
bereue,
was
ich
getan
habe,
und
es
wäre
sehr,
sehr
nett,
wenn
du
mich
anrufst
oder
wir
uns
treffen
könnten.
Anyway,
the
point
is
that
I
am
sad,
and
I
miss
you,
and
I
bitterly
regret
what
I
did,
and
it
would
be
very,
very
nice
if
you
called
or,
in
fact,
if
we
could
see
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihr
keine
Zeit
habt,
aber
Menschen
kennt,
die
sich
an
Solikonzerten
beteiligen
würden,
wäre
es
sehr
nett,
wenn
ihr
diese
Email
dorthin
weiterleitet.
If
you
don’t
have
any
time
but
know
people
who
would
like
to
participate
in
a
solidarity-concert,
please
send
them
this
mail.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
sehr
nett,
wenn
Sie
mir
mitteilen
würden,
wer
sich
hinter
dem
Namen
BOZ
verbirgt.
It
would
be
very
kind
of
you,
if
you
could
tell
me,
what
BOZ
means.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
sehr
nett
wenn
du
ein
Bild
von
dir
rein
stellen
würdest
-
schließlich
wollen
wir
dich
ja
auch
visuell
kennen
lernen;-)
It
would
be
nice
if
you
put
up
a
picture
of
yourself
-
we
want
to
meet
you
visually
as
well!
ParaCrawl v7.1
Damit
wir
uns
auch
einen
optischen
Eindruck
verschaffen
können,
wäre
es
sehr
nett,
wenn
Sie
ihrer
Anfrage
ein
aktuelles
Foto
beifügen.
So
that
we
can
get
also
a
visual
impression,
it
would
be
very
nice
if
you
attach
a
recent
photo
together
with
your
enquiry.
ParaCrawl v7.1
Ein
Zei
chen
dafür
ist,
daß
meines
Wissens
kein
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments
eine
Kopie
dieses
Dokuments
erhalten
hat,
von
dem
mir
meine
Zuträger
ge
sagt
haben,
es
laufe
in
der
Kommission
unter
der
Be
zeichnung
„Jackson".
Nun,
Jackson
hat
davon
keine
Kopie
erhalten,
und
es
wäre
sehr
nett,
wenn
ich
eine
bekommen
könnte.
Mrs
Dury
(S).
—
(FR)
In
the
new
definition
of
the
guidelines
and
in
the
study
undertaken
in
connection
with
statistical
machinery
which
could
be
used
to
define
much
more
objective
methods
for
Social
Fund
projects,
the
prevailing
guideline
seems
to
be
to
con
centrate
effort
on
regions
which
are
experiencing
difficulties.
EUbookshop v2
Es
wäre
sehr
nett,
wenn
Du
mir
den
Text
als
html-Datei
schicken
könntest.
Wenn
Du
kein
html
kannst,
macht
das
auch
nichts
-
eine
einfache
txt-Datei
is
auch
ok,
oder
den
Text
einfach
in
die
Email
kopieren.
It
would
be
nice,
if
you
could
send
your
day
as
html-file.
If
you
do
not
know
html,
no
problem
-
a
normal
txt
file
is
also
fine.
CCAligned v1
Es
wäre
auch
sehr
nett,
wenn
Sie
uns
bei
Ihrer
Anmeldung
noch
mitteilen
könnten,
wo
Sie
von
uns
erfahren
haben
und
ob
Sie
sich
für
uns
beruflich
oder
privat
interessieren.
Sie
helfen
uns
damit,
unser
Angebot
zu
verbessern.
It
would
also
be
nice
if
you
could
let
us
know
how
you
learned
about
us
and
if
you
are
looking
for
a
place
to
stay
for
business
or
pleasure.
This
will
help
us
to
improve
the
services
we
offer.
CCAligned v1