Translation of "Es wäre nett, wenn sie mir" in English

Es wäre nett, wenn Sie mir später ein paar Ratschläge geben könnten.
After you see the remains, perhaps you could give me some guidance.
OpenSubtitles v2018

Es wäre nett, wenn Sie ... mir helfen könnten.
I wonder if you can help me?
OpenSubtitles v2018

Es wäre nett, wenn Sie mir sagen würden, was Sie wissen.
So please tell me the truth,
OpenSubtitles v2018

Es wäre nett, wenn Sie mir darauf eine Antwort geben könnten.
It would be very kind of you to provide me with an answer to my question.
ParaCrawl v7.1

Es wäre sicher nett, wenn Sie mir hin und wieder Kaffee servieren würden.
It would be nice, if you could serve me coffee sometimes.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie dies ausprobieren, wäre es nett wenn Sie mir Ihre Resultate mitteilen könnten.
If you try, I would be thankful if you keep me informed with your results!
CCAligned v1

Es wäre nett, wenn Sie mir sagen könnten, was dies zu bedeuten hat.
It would be nice if you could tell me what this is.
ParaCrawl v7.1

Es wäre nett, Herr Ratsvorsitzender, wenn Sie mir zuhören würden, da ich Sie auf ein bestimmtes wirtschaftliches Problem aufmerksam machen möchte.
It would be nice, Mr President-in-Office, if you would listen to my contribution, because I would like to draw your attention to one particular issue on the economic side.
Europarl v8

Es wäre nett, wenn Sie mir sagen könnten, wie ich das ohne weitere Mittel heilen könnte.
It would be nice if you could tell me how I can heal this without further remedies.
ParaCrawl v7.1

Es wäre sehr nett, wenn Sie mir mitteilen würden, wer sich hinter dem Namen BOZ verbirgt.
It would be very kind of you, if you could tell me, what BOZ means.
ParaCrawl v7.1