Translation of "Es wäre schön gewesen" in English

Es wäre schön gewesen, wenn Tom hier gewesen wäre.
It would've been nice if Tom had been here.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre schön gewesen, 1-mal vor unserer Abreise.
It would have been fun just once before going home.
OpenSubtitles v2018

Es wäre so schön gewesen im Befreiungsjahr.
It would have been nice, a white Christmas and freedom.
OpenSubtitles v2018

Aber es wäre trotzdem schön gewesen, es von dir zu hören.
It still would have been good to hear it from you.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schön gewesen, wenn ich das gewusst hätte.
That would have been nice to know.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schön gewesen, es von dir zu hören.
It would have been nice to hear it from you.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schön gewesen, wenn du mir das etwas früher gesagt hättest.
It would've been really cool if you could've told me this a bit earlier. One more thing.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schön gewesen, dich dabeizuhaben.
It would have been really nice for you to be here.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schön gewesen, wenn man das hätte behalten können.
If they emulate it in the quality of their evidence today, they will be more than welcome.
EUbookshop v2

Es wäre schön gewesen, wenn du ihn zur Befragung hier gehalten hättest.
Been nice if you could have brought him in for a word.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schön gewesen, meinen Vater kennenzulernen.
It would have been nice to meet my dad.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schön gewesen, wenn Sie es mit Ihrem Partner besprochen hätte.
It would have been nice if she discussed it with her partner.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schön gewesen, wenn sie gefragt hätten.
It would have been nice to be asked.
OpenSubtitles v2018

Es wäre nur schön gewesen, wenn er mich eingeladen hätte.
It's just nice to be invited.
OpenSubtitles v2018

Es wäre natürlich schön gewesen, wenn wir das immer gehabt hätten.
If we could, it would be so nice...
OpenSubtitles v2018

Es wäre schön gewesen, einen Ozean auf Mars zu sehen.
It would've been nice to see an ocean on Mars.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schön gewesen, Sie zu einem anderen Zeitpunkt kennenzulernen.
It would have been nice to have met you... at a different time.
OpenSubtitles v2018

Tja, damals im Waisenhaus wäre es schön gewesen, das zu wissen.
Well, that would've been nice to know at the orphanage.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schön gewesen, zu wissen, dass ich einen Bruder habe.
No, it would have been nice to know that I had a brother.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schön gewesen, wenn sie mir Bescheid gesagt hätte.
Oh. It would have been nice if she'd given me a heads-up.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schön gewesen, wenn wir mehr Zeit füreinander gehabt hätten.
I just wish that we'd had more time for us.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schön gewesen, Sie daheim zu haben.
It would have been nice to have her home.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, es wäre zu schön gewesen.
I knew it was too good to be true.
OpenSubtitles v2018

Schade, es wäre schön gewesen, wenn du uns begleiten könntest.
That's too bad It would've been nice if you came
OpenSubtitles v2018

Es wäre schön gewesen, ihn schon immer gekannt zu haben.
Because it would've been nice to know him for more than just the past six days.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schön gewesen, ich hätte Sie besuchen dürfen.
I wish you'd let me come visit you.
OpenSubtitles v2018

Es wäre allerdings schön gewesen, wenn dein Pferd sich wenigstens platziert hätte.
It would have been nice if you at least placed, though. What?
OpenSubtitles v2018

Es wäre schön gewesen, von dieser beeindruckenden Mission zu wissen.
It would've been nice to know about the impressive operation you're running.
OpenSubtitles v2018