Translation of "Es wäre schön gewesen" in English
Es
wäre
schön
gewesen,
wenn
Tom
hier
gewesen
wäre.
It
would've
been
nice
if
Tom
had
been
here.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wäre
schön
gewesen,
1-mal
vor
unserer
Abreise.
It
would
have
been
fun
just
once
before
going
home.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
so
schön
gewesen
im
Befreiungsjahr.
It
would
have
been
nice,
a
white
Christmas
and
freedom.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
wäre
trotzdem
schön
gewesen,
es
von
dir
zu
hören.
It
still
would
have
been
good
to
hear
it
from
you.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schön
gewesen,
wenn
ich
das
gewusst
hätte.
That
would
have
been
nice
to
know.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schön
gewesen,
es
von
dir
zu
hören.
It
would
have
been
nice
to
hear
it
from
you.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schön
gewesen,
wenn
du
mir
das
etwas
früher
gesagt
hättest.
It
would've
been
really
cool
if
you
could've
told
me
this
a
bit
earlier.
One
more
thing.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schön
gewesen,
dich
dabeizuhaben.
It
would
have
been
really
nice
for
you
to
be
here.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schön
gewesen,
wenn
man
das
hätte
behalten
können.
If
they
emulate
it
in
the
quality
of
their
evidence
today,
they
will
be
more
than
welcome.
EUbookshop v2
Es
wäre
schön
gewesen,
wenn
du
ihn
zur
Befragung
hier
gehalten
hättest.
Been
nice
if
you
could
have
brought
him
in
for
a
word.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schön
gewesen,
meinen
Vater
kennenzulernen.
It
would
have
been
nice
to
meet
my
dad.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schön
gewesen,
wenn
Sie
es
mit
Ihrem
Partner
besprochen
hätte.
It
would
have
been
nice
if
she
discussed
it
with
her
partner.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schön
gewesen,
wenn
sie
gefragt
hätten.
It
would
have
been
nice
to
be
asked.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
nur
schön
gewesen,
wenn
er
mich
eingeladen
hätte.
It's
just
nice
to
be
invited.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
natürlich
schön
gewesen,
wenn
wir
das
immer
gehabt
hätten.
If
we
could,
it
would
be
so
nice...
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schön
gewesen,
einen
Ozean
auf
Mars
zu
sehen.
It
would've
been
nice
to
see
an
ocean
on
Mars.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schön
gewesen,
Sie
zu
einem
anderen
Zeitpunkt
kennenzulernen.
It
would
have
been
nice
to
have
met
you...
at
a
different
time.
OpenSubtitles v2018
Tja,
damals
im
Waisenhaus
wäre
es
schön
gewesen,
das
zu
wissen.
Well,
that
would've
been
nice
to
know
at
the
orphanage.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schön
gewesen,
zu
wissen,
dass
ich
einen
Bruder
habe.
No,
it
would
have
been
nice
to
know
that
I
had
a
brother.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schön
gewesen,
wenn
sie
mir
Bescheid
gesagt
hätte.
Oh.
It
would
have
been
nice
if
she'd
given
me
a
heads-up.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schön
gewesen,
wenn
wir
mehr
Zeit
füreinander
gehabt
hätten.
I
just
wish
that
we'd
had
more
time
for
us.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schön
gewesen,
Sie
daheim
zu
haben.
It
would
have
been
nice
to
have
her
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
es
wäre
zu
schön
gewesen.
I
knew
it
was
too
good
to
be
true.
OpenSubtitles v2018
Schade,
es
wäre
schön
gewesen,
wenn
du
uns
begleiten
könntest.
That's
too
bad
It
would've
been
nice
if
you
came
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schön
gewesen,
ihn
schon
immer
gekannt
zu
haben.
Because
it
would've
been
nice
to
know
him
for
more
than
just
the
past
six
days.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schön
gewesen,
ich
hätte
Sie
besuchen
dürfen.
I
wish
you'd
let
me
come
visit
you.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
allerdings
schön
gewesen,
wenn
dein
Pferd
sich
wenigstens
platziert
hätte.
It
would
have
been
nice
if
you
at
least
placed,
though.
What?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schön
gewesen,
von
dieser
beeindruckenden
Mission
zu
wissen.
It
would've
been
nice
to
know
about
the
impressive
operation
you're
running.
OpenSubtitles v2018