Translation of "Es wäre gut gewesen" in English
Es
wäre
gut
gewesen,
wenn
auch
dieser
Aspekt
beachtet
worden
wäre.
It
would
have
been
helpful
if
this
aspect
had
been
dealt
with
in
the
report.
Europarl v8
Es
wäre
gut
gewesen
zu
wissen,
wer
diese
Bewerber
sind.
It
would
have
been
good
to
know
who
the
candidates
are.
Europarl v8
Aber
es
wäre
gut
gewesen,
wir
hätten
die
Übergangszeit
schon
nutzen
können.
But
it
would
have
been
good
if
we
had
already
made
use
of
the
transitional
period.
Europarl v8
Du
musst
nicht,
aber
es
wäre
gut
gewesen.
You
didn't
have
to,
but
I'd
have
appreciated
it.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
einfach
gut
gewesen,
wenn
auch
die
Menschheit
gut
gewesen
wäre.
It
would
have
been
just
fine,
humanity
would
have
been
just
fine.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
wäre
es
gut
gewesen,
mich
genauer
umzusehen.
I
should
have
looked
around
a
little.
OpenSubtitles v2018
Oh,
hätte
man
es
sofort
getan,
wäre
es
sehr
gut
gewesen.
Oh,
if
only
they
had
done
it
immediately,
it
would
have
been
very
good.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
vielleicht
gut
gewesen,
die
Quadratmeterzahl
im
Voraus
zu
kennen.
Maybe
it
would
have
been
nice
to
know
the
square
footage
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
gut
gewesen,
einen
weiteren
Malariatest
zu
machen.
Would
have
been
good
to
make
another
malaria
test.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
denken,
diese
jungen
Menschen,
wäre
es
gut
gewesen.
If
you
think
away
these
young
people,
it
would
have
been
fine.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
gut
gewesen,
die
Meinung
aller
Mitgliedstaaten
zu
diesem
Thema
zu
hören.
It
would
have
been
ideal
to
hear
the
opinion
of
all
Member
States.
Europarl v8
Es
wäre
gut
gewesen,
wenn
er
diese
bescheidenen
Worte
des
Ratsvertreters
direkt
hätte
vernehmen
können.
It
would
have
been
valuable
if
he
could
have
listened
directly
to
these
humble
views
from
a
representative
of
the
Council.
Europarl v8
Es
wäre
gut
gewesen,
dieses
Grünbuch
jetzt
schon
zusammen
mit
dem
Richtlinienvorschlag
zu
haben.
It
would
have
been
a
good
thing
if
we
had
already
had
this
Green
Paper
together
with
the
proposal
for
a
directive.
Europarl v8
Es
wäre
gut
gewesen,
hätte
ich
in
meiner
Rede
ein
paar
Namen
erwähnt.
Maybe
we
should
have
singled
out
someone's
service.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
alles
gut
gewesen.
It
would
have
been
fine.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
gut
gewesen,
wenn
man
sich
das
bei
dem
vorlie
genden
Bericht
überlegt
hätte.
It
would
have
been
a
good
thing
if
that
had
been
borne
in
mind
with
the
present
report.
EUbookshop v2
Es
wäre
gut
gewesen,
auch
einen
Bericht
über
den
Stand
der
jetzigen
Mitgliedstaaten
vor
zulegen.
There
was,
he
said,
a
common
vision
based
on
respect
for
freedom
and
cultural
differences.
EUbookshop v2
Es
wäre
gut
gewesen,
um
Hypnose
zu
tun,
um
den
Transfer
vorbereiten.
It
would
have
been
good
to
do
hypnosis
to
prepare
transfer.
CCAligned v1
Rückblickend
wäre
es
wohl
gut
gewesen,
die
Luke
und
ihre
Öffnung
etwas
zu
vergrößern.
In
hindsight,
this
hatch
and
its
opening
might
have
been
enlarged
somewhat.Â
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
gut
gewesen,
wenn
man
diesen
Grundsatz
schon
bei
der
deutschen
Vereinigung
bedacht
hätte.
It
would
have
been
good
if
this
principle
had
been
followed
in
the
process
of
German
reunification.
ParaCrawl v7.1
Es
war
fast
immer
Sache
des
Diskriminierten,
eine
falsche
Behandlung
nachzuweisen,
aber
es
wäre
natürlich
gut
gewesen,
wenn
wir
etwas
weitergehen
und,
wie
wir
vorhin
gehört
haben,
den
Artikel
4.1
c
hätten
einbeziehen
können.
It
has
almost
always
been
necessary
for
the
discriminated
person
to
prove
unfair
treatment,
but
of
course
it
would
have
been
better
if
we
could
have
gone
just
a
little
further
and
perhaps,
as
we
heard
earlier,
included
Article
4.1c
which
was
present
in
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Es
wäre
sehr
gut
gewesen,
wenn
auch
dieser
Text
in
die
Geschäftsordnung
des
Parlaments
aufgenommen
worden
wäre.
It
would
have
been
excellent
if
this
text
had
been
included
in
Parliament's
procedure
of
work.
Europarl v8
Es
wäre
sehr
gut
gewesen,
finde
ich,
wenn
die
Kommission
und
der
Berichterstatter
auch
das
Bedürfnis
der
Unternehmen
nach
Investitionen
in
Zukunftsfonds
aufgegriffen
hätten,
sowie
das,
worüber
wir
vor
kurzem
gesprochen
haben,
lebenslanges
Lernen,
so
daß
man
sich
nicht
nur
mit
privatem
Besitz
befaßt,
sondern
auch
mit
kurzen
Ausbildungen
zur
Verbesserung
der
Kompetenz,
nicht
nur
für
den
einzelnen,
nicht
nur
für
das
Unternehmen,
sondern
auch
für
die
Gesellschaft
insgesamt.
It
would
have
been
very
good,
I
think,
if
both
the
Commission
and
the
rapporteur
had
included
the
need
for
companies
to
invest
in
funds
for
the
future
and
what
we
recently
talked
about,
life-long
learning,
so
that
there
is
investment
not
only
in
personal
ownership,
but
also
in
short-term
training
in
order
to
increase
expertise,
not
just
for
the
individual,
not
just
for
the
company,
but
also
for
society
as
a
whole.
Europarl v8
Es
wäre
politisch
sehr
gut
gewesen,
wenn
wir
in
dieser
Woche
den
Bericht
von
Herrn
Bösch
hätten
verabschieden
können,
um
deutlich
zu
zeigen,
in
welcher
Weise
dieses
Parlament
reagiert,
um
Betrügereien
besser
vorbeugen
bzw.
sie
auch
ahnden
zu
können.
It
would
have
been
a
very
good
political
move
if
we
could
have
adopted
Mr
Bösch's
report
this
week,
in
order
to
clearly
show
how
Parliament
reacts
to
improve
the
prevention
of
fraud
as
well
as
to
make
it
punishable.
Europarl v8