Translation of "Es verdeutlicht" in English
Die
Lektion,
die
wir
von
Haiti
gelernt
haben,
verdeutlicht
es.
The
lesson
we
learned
from
Haiti
is
an
example.
Europarl v8
Es
sollte
verdeutlicht
werden,
wie
die
Gemeinschaftsmethode
von
der
Wirtschaftsunion
profitieren
könnte.
It
should
be
made
clear
how
the
Community
method
could
benefit
from
economic
union.
TildeMODEL v2018
Es
verdeutlicht
zugleich
die
Bedeutung
der
Rolle
des
OLAF
als
interinstitutionelle
Ermittlungsstelle.
It
shows
the
importance
of
the
role
of
OLAF
as
an
inter-institutional
investigative
body.
EUbookshop v2
Es
verdeutlicht
den
Zusammenhang
zwischen
Inflation
und
dem
realen
Bruttoinlandsprodukt
pro
Kopf.
It
is
apparent
that
high
inflation
countries
tend
to
have
lower
growth
of
income,
which
is
what
one
would
expect
if
higher
inflation
reduced
the
efficiency
of
the
economy.
EUbookshop v2
Es
verdeutlicht,
das
Falun
Gong
auf
der
ganzen
Welt
immer
populärer
wird.
This
shows
that
Falun
Gong
has
become
more
and
more
popular
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Es
verdeutlicht
unsere
gute
Bonität
gegenüber
unseren
Geschäftspartnern.
It
illustrates
our
good
credit
to
our
business
partners.
ParaCrawl v7.1
Es
verdeutlicht
den
großzügigen
Geist
und
die
transparente
offene
Atmosphäre.
It
illustrates
the
spirit
of
ambition
and
the
transparent,
open
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
verdeutlicht
es
unsere
wirtschaftliche
und
gesellschaftliche
Verantwortung,
die
wir
als
Unternehmenhaben.
At
the
same
time,
it
illustrates
our
economic
and
social
responsibility
as
a
company.
ParaCrawl v7.1
Es
verdeutlicht
die
Notwendigkeit,
volles
Heil
durch
Vergebung
der
Sünde
zu
erhalten.
It
clearly
demonstrates
the
necessity
of
receiving
complete
salvation
through
the
forgiveness
of
sins.
ParaCrawl v7.1
Es
verdeutlicht
unser
langfristiges
Engagement.
It
exemplifies
our
long-term
commitment.
Europarl v8
Es
verdeutlicht
die
in
den
Länderberichten
dargestellten
Herausforderungen
und
hilft
bei
der
Abfassung
der
länderspezifischen
Empfehlungen.
It
helps
underpin
the
challenges
identified
in
the
Country
Reports
and
supports
the
drafting
of
Country
Specific
Recommendations.
TildeMODEL v2018
Brad
hat
es
uns
verdeutlicht.
Brad
spelled
it
out
for
us.
OpenSubtitles v2018
Der
Ausflug
hat
es
verdeutlicht.
The
trip
just
made
it
clear.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
verdeutlicht,
dass
manche
Menschen
ein
Motor
der
Veränderung
in
der
Gesellschaft
sind.
But
it
just
helps
tell
that
some
people
are
change
agents
in
the
society.
QED v2.0a
Es
verdeutlicht
die
Anerkennung
als
kompetenter
Planungspartner
und
Qualitätslieferant
von
Befestigungssystemen,
die
HALFEN
weltweit
genießt.
It
demonstrates
market´s
recognition
of
HALFEN´s
engineering
capabilities
and
strengthen
the
position
as
leading
supplier
of
cost-efficient
concrete
anchoring
systems.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
verdeutlicht
sehr
einprägsam,
wie
so
schon
Kleinstkinder
Probleme
mit
der
Wirbelsäule
haben
können.
The
picture
makes
clear
how
toddlers
can
develop
problems
with
the
vertebra.
ParaCrawl v7.1
Es
verdeutlicht
die
Bedeutung
von
Süd-Wales
für
die
weltweite
Kohle-
und
Eisenproduktion
im
19.
Jahrhundert.
It
highlights
the
importance
of
South
Wales
in
the
world's
production
of
coal
and
iron
in
the
19th
century.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
verdeutlicht,
wie
relevant
das
Risiko
im
Fall
einer
Zinswende
werden
könnte.
Nevertheless,
it
exemplifies
how
relevant
risk
is
in
the
event
of
an
interest
rate
reversal.
ParaCrawl v7.1
Es
verdeutlicht
die
alchemistische
»Entwicklung«
von
Narration
und
Themen,
von
Reaktion
und
Gegenreaktion.
It
illustrates
the
alchemical
»development«
of
narration
and
themes,
reaction
and
counter-reaction.
ParaCrawl v7.1
Es
verdeutlicht
die
Wertigkeit
des
Produkts
und
spiegelt
zugleich
die
Professionalität
des
Anwenders
wieder.
It
indicates
the
value
of
the
product
while
reflecting
the
professionalism
of
the
user.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
schwierig,
aber
es
verdeutlicht,
dass
es
auch
beim
Check-up
medizinische
Grenzen
gibt.
This
is
difficult,
but
highlights
the
fact
that
check-ups
also
have
their
medical
limitations.
ParaCrawl v7.1
Es
verdeutlicht
die
Beziehung
zwischen
Aktivitäten
(Input)
und
Resultaten
(Output);
It
clarifies
the
relationship
between
the
activities
(input)
and
the
(output)
results;
ParaCrawl v7.1
Es
verdeutlicht,
wo
die
Potenziale
und
Chancen,
aber
auch
die
Grenzen
von
PES
liegen.
It
clarifies
where
the
potential
and
opportunities,
but
also
the
limitations
of
PES
are.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
verdeutlicht
es
uns
den
Effekt
eines
"Conditional
Zeros"
(Technical
Zeros).
Further
it
shows
the
effect
of
"Conditional
Zeros"
(Technical
Zeros).
ParaCrawl v7.1
Das
Klima-Energiepaket
hat
einen
wichtigen
symbolischen
Wert,
da
es
die
Tatsache
verdeutlicht,
dass
es
den
Vertretern
einer
halben
Milliarde
Bürgern,
500
Millionen
Menschen,
gelungen
ist,
sich
trotz
der
heutigen
schwierigen
wirtschaftlichen
Umstände
bei
dieser
so
wichtigen
und
heiklen
Tagesordnung
bezüglich
einiger
sehr
klarer
Maßnahmen,
Strategien
und
Ziele
zu
einigen.
The
climate
energy
package
has
important
symbolic
value,
as
it
illustrates
the
fact
that
the
representatives
of
half
a
billion
citizens,
500
million
people,
have
managed
to
agree
on
some
very
clear-cut
actions,
strategies
and
aims
in
this
important
and
sensitive
agenda
despite
today's
difficult
economic
circumstances.
Europarl v8
Gleichzeitig
hat
es
verdeutlicht,
dass
sie
nicht
ausgereicht
haben,
um
den
Klimawandel
unter
zwei
Grad
zu
halten,
und
es
hat
die
Industrieländer
dazu
gedrängt,
ihre
Emissionsziele
zu
verschärfen.
At
the
same
time,
it
pointed
out
that
they
were
not
enough
to
keep
climate
change
below
two
degrees
and
urged
the
industrialised
countries
to
tighten
up
their
emissions
targets.
Europarl v8
Aber
es
verdeutlicht
auch
wie
Behinderung
und
Blindsein
sich
über
ethnische,
soziale,
kulturelle
und
wirtschaftliche
Ordnungen
hinwegsetzen.
But
also
that
it
illustrates
how
disability
and
blindness
sort
of
cuts
across
ethnic,
social,
racial,
economic
lines.
TED2020 v1
Ferner
hat
es
die
Notwendigkeit
verdeutlicht,
dem
humanitären
Völkerrecht,
dem
internationalen
Strafrecht,
dem
Flüchtlingsvölkerrecht
und
den
internationalen
Menschenrechten
größeren
Nachdruck
zu
verleihen
sowie
die
Dimension
der
Menschenrechte
in
sämtliche
Aktivitäten
der
Vereinten
Nationen
zu
integrieren.
It
has
also
highlighted
the
need
for
greater
emphasis
on
international
humanitarian,
criminal,
refugee
and
human
rights
law,
as
well
as
the
incorporation
of
human
rights
dimensions
in
all
United
Nations
activities.
MultiUN v1