Translation of "Es verdeutlicht" in English

Die Lektion, die wir von Haiti gelernt haben, verdeutlicht es.
The lesson we learned from Haiti is an example.
Europarl v8

Es sollte verdeutlicht werden, wie die Gemeinschaftsmethode von der Wirtschaftsunion profitieren könnte.
It should be made clear how the Community method could benefit from economic union.
TildeMODEL v2018

Es verdeutlicht zugleich die Bedeutung der Rolle des OLAF als interinstitutionelle Ermittlungsstelle.
It shows the importance of the role of OLAF as an inter-institutional investigative body.
EUbookshop v2

Es verdeutlicht den Zusammenhang zwischen Inflation und dem realen Bruttoinlandsprodukt pro Kopf.
It is apparent that high inflation countries tend to have lower growth of income, which is what one would expect if higher inflation reduced the efficiency of the economy.
EUbookshop v2

Es verdeutlicht, das Falun Gong auf der ganzen Welt immer populärer wird.
This shows that Falun Gong has become more and more popular worldwide.
ParaCrawl v7.1

Es verdeutlicht unsere gute Bonität gegenüber unseren Geschäftspartnern.
It illustrates our good credit to our business partners.
ParaCrawl v7.1

Es verdeutlicht den großzügigen Geist und die transparente offene Atmosphäre.
It illustrates the spirit of ambition and the transparent, open atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig verdeutlicht es unsere wirtschaftliche und gesellschaftliche Verantwortung, die wir als Unternehmenhaben.
At the same time, it illustrates our economic and social responsibility as a company.
ParaCrawl v7.1

Es verdeutlicht die Notwendigkeit, volles Heil durch Vergebung der Sünde zu erhalten.
It clearly demonstrates the necessity of receiving complete salvation through the forgiveness of sins.
ParaCrawl v7.1

Es verdeutlicht unser langfristiges Engagement.
It exemplifies our long-term commitment.
Europarl v8

Es verdeutlicht die in den Länderberichten dargestellten Herausforderungen und hilft bei der Abfassung der länderspezifischen Empfehlungen.
It helps underpin the challenges identified in the Country Reports and supports the drafting of Country Specific Recommendations.
TildeMODEL v2018

Brad hat es uns verdeutlicht.
Brad spelled it out for us.
OpenSubtitles v2018

Der Ausflug hat es verdeutlicht.
The trip just made it clear.
OpenSubtitles v2018

Aber es verdeutlicht, dass manche Menschen ein Motor der Veränderung in der Gesellschaft sind.
But it just helps tell that some people are change agents in the society.
QED v2.0a

Es verdeutlicht die Anerkennung als kompetenter Planungspartner und Qualitätslieferant von Befestigungssystemen, die HALFEN weltweit genießt.
It demonstrates market´s recognition of HALFEN´s engineering capabilities and strengthen the position as leading supplier of cost-efficient concrete anchoring systems.
ParaCrawl v7.1

Aber es verdeutlicht sehr einprägsam, wie so schon Kleinstkinder Probleme mit der Wirbelsäule haben können.
The picture makes clear how toddlers can develop problems with the vertebra.
ParaCrawl v7.1

Es verdeutlicht die Bedeutung von Süd-Wales für die weltweite Kohle- und Eisenproduktion im 19. Jahrhundert.
It highlights the importance of South Wales in the world's production of coal and iron in the 19th century.
ParaCrawl v7.1

Aber es verdeutlicht, wie relevant das Risiko im Fall einer Zinswende werden könnte.
Nevertheless, it exemplifies how relevant risk is in the event of an interest rate reversal.
ParaCrawl v7.1

Es verdeutlicht die alchemistische »Entwicklung« von Narration und Themen, von Reaktion und Gegenreaktion.
It illustrates the alchemical »development« of narration and themes, reaction and counter-reaction.
ParaCrawl v7.1

Es verdeutlicht die Wertigkeit des Produkts und spiegelt zugleich die Professionalität des Anwenders wieder.
It indicates the value of the product while reflecting the professionalism of the user.
ParaCrawl v7.1

Das ist schwierig, aber es verdeutlicht, dass es auch beim Check-up medizinische Grenzen gibt.
This is difficult, but highlights the fact that check-ups also have their medical limitations.
ParaCrawl v7.1

Es verdeutlicht die Beziehung zwischen Aktivitäten (Input) und Resultaten (Output);
It clarifies the relationship between the activities (input) and the (output) results;
ParaCrawl v7.1

Es verdeutlicht, wo die Potenziale und Chancen, aber auch die Grenzen von PES liegen.
It clarifies where the potential and opportunities, but also the limitations of PES are.
ParaCrawl v7.1

Außerdem verdeutlicht es uns den Effekt eines "Conditional Zeros" (Technical Zeros).
Further it shows the effect of "Conditional Zeros" (Technical Zeros).
ParaCrawl v7.1

Das Klima-Energiepaket hat einen wichtigen symbolischen Wert, da es die Tatsache verdeutlicht, dass es den Vertretern einer halben Milliarde Bürgern, 500 Millionen Menschen, gelungen ist, sich trotz der heutigen schwierigen wirtschaftlichen Umstände bei dieser so wichtigen und heiklen Tagesordnung bezüglich einiger sehr klarer Maßnahmen, Strategien und Ziele zu einigen.
The climate energy package has important symbolic value, as it illustrates the fact that the representatives of half a billion citizens, 500 million people, have managed to agree on some very clear-cut actions, strategies and aims in this important and sensitive agenda despite today's difficult economic circumstances.
Europarl v8

Gleichzeitig hat es verdeutlicht, dass sie nicht ausgereicht haben, um den Klimawandel unter zwei Grad zu halten, und es hat die Industrieländer dazu gedrängt, ihre Emissionsziele zu verschärfen.
At the same time, it pointed out that they were not enough to keep climate change below two degrees and urged the industrialised countries to tighten up their emissions targets.
Europarl v8

Aber es verdeutlicht auch wie Behinderung und Blindsein sich über ethnische, soziale, kulturelle und wirtschaftliche Ordnungen hinwegsetzen.
But also that it illustrates how disability and blindness sort of cuts across ethnic, social, racial, economic lines.
TED2020 v1

Ferner hat es die Notwendigkeit verdeutlicht, dem humanitären Völkerrecht, dem internationalen Strafrecht, dem Flüchtlingsvölkerrecht und den internationalen Menschenrechten größeren Nachdruck zu verleihen sowie die Dimension der Menschenrechte in sämtliche Aktivitäten der Vereinten Nationen zu integrieren.
It has also highlighted the need for greater emphasis on international humanitarian, criminal, refugee and human rights law, as well as the incorporation of human rights dimensions in all United Nations activities.
MultiUN v1