Translation of "Es steht über" in English
Es
steht
viel
über
dich
drin.
There's
a
lot
about
you.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
im
Regal
über
meinem
Schreibtisch.
I
keep
it
on
a
shelf
over
my
desk.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
niemanden
zu,
über
Leben
und
Tod
eines
anderen
zu
entscheiden.
It's
not
for
any
of
us
to
decide
who
lives
and
dies.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
so
viel
über
ihn
in
den
Zeitungen.
There's
so
much
about
him
in
the
papers.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
aber
nichts
über
hölzerne
russische
Ikonen.
It
doesn't
say
anything
about
wooden
Russian
icons.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
nichts
über
ihn
drin.
It
didn't
say
anything
about
him.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
alles
über
die
illegalen
Harrison-Aktivitäten
drin.
It
gives
the
complete
details
of
Harrison
Industries'
illegal
activities.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
was
über
Barnstorm
drauf.
It
says
something
about
Barnstorm.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
steht
nichts
darin
über
die
Arbeit
mit
einem
Nicht-Agenten.
But
it
doesn't
say
anything
about
working
with
a
non-agent.
OpenSubtitles v2018
Hier
steht,
es
gibt
über
1.300
Gramm
Kohlendioxid
pro
Kilowattstunde
ab.
It
says
it
emits
over
1.300
grams
of
carbon
dioxide
per
kilowatt-hour.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
viel
über
dich
geschrieben,
das
du
erst
noch
lesen
musst.
There
is
much
written
about
you
that
you
have
yet
to
read.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
frei
über
die
EnOB-Webseite
zur
Verfügung
(www.enob.info).
It
can
be
downloaded
free
of
charge
from
the
EnOB
website
(www.enob.info).
ParaCrawl v7.1
Es
steht
über
der
Verfassung,
muss
ihr
aber
im
wesentlichen
entsprechen.
It
stands
above
the
constitution,
however
it
must
essentially
correspond
to
the
constitution.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
über
ihnen,
weil
es
bereits
erwacht
ist.
It
stands
above
them
as
it
is
already
awakened.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
sogar
noch
über
dem
Göttlichen
Prinzip,
denn
es
lehrt.
It's
even
higher
than
the
Divine
Principle,
because
it
explains.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
über
die
Auflagefläche
(24)
aus
diesem
hervor.
It
protrudes
therefrom
above
the
bearing
surface
(24).
EuroPat v2
Es
steht
über
allem
innerstaatlichen
Recht
und
geht
diesem
vor.
It
stands
above
all
domestic
right
and
proceeds
it.
ParaCrawl v7.1
So
steht
es
über
allen
Religionen.
So
it
is
above
all
religions.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
steht
niemandem
zu,
über
das
Leben
eines
Mitmenschen
zu
verfügen.
For
no-one
is
entitled
to
take
a
fellow
human
being's
life.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
etwas
über
den
anderen
und
ist
weniger
dem
Geschehen
verbunden.
It
is
about
people
and
is
less
connected
to
the
institutional
aspect.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
über
allen
Arten
von
Religion.
It
is
above
all
kinds
of
religion.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
beide
Magazine
zweimal
durchgegangen
und
es
steht
kein
Wort
über
meinen
Film
drin.
I
have
been
through
both
trades
twice,
cover
to
cover,
and
there's
not
one
word
about
my
film
in
there.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
über
eine
Steuerleitung
56a
mit
der
Steuereinrichtung
34
des
Kannentransportwagens
in
Verbindung.
The
valve
56
is
connected
via
control
lead
56a
to
the
control
unit
34
of
the
can
transport
carriage
16.
EuroPat v2
Es
steht
für
alle
über
16
Jahre
alt,
Frauen
oder
Männer,
ohne
ein
Rezept.
It
is
available
to
any
individual
over
16
years
of
ages,
men
or
women,
without
a
prescription.
ParaCrawl v7.1