Translation of "Steht über" in English

Dennoch - der Wert eines Menschenlebens steht über dem Wert der ökonomischen Güter.
However, a human life is worth much more than goods.
Europarl v8

Die Gewährleistung der Sicherheit steht hier über allem.
The most important thing is to guarantee security.
Europarl v8

Das Wohl der Bevölkerung steht immer über fruchtlosem Kastendenken.
The interests of the people concerned should always come before meaningless one-upmanship.
Europarl v8

Das Wohl der Menschen steht über allem.
The well-being of the people must come first.
Europarl v8

In meinen Aufzeichnungen steht, daß über den Änderungsantrag 13 namentlich abgestimmt wurde.
My records clearly shown that there was a roll-call vote on Amendment No 13.
Europarl v8

Gleich steht eine Entschließung über den Stahlsektor zur Abstimmung.
A resolution on the steel industry will be adopted soon.
Europarl v8

Am Donnerstag steht die Abstimmung über den Haushaltsplan an.
On Thursday we are voting on the budget.
Europarl v8

Das Recht auf Überleben steht über allen anderen Rechten.
The right to survival comes before all other rights.
Europarl v8

Niemand, kein Mensch und kein Staat, steht über dem Recht.
No one, no person and no State, is above the law.
Europarl v8

Steht Gott nicht über dem Gesetz?
Is God not above the law?
Europarl v8

Der Vierling steht über dem Full House und unter einem Straight Flush.
The suits of the cards are used to determine whether a hand forms a flush or straight flush.
Wikipedia v1.0

Sie steht über dem Hauptportal unter der Westrosette.
It stands above the main portal under the west rose window.
Wikipedia v1.0

Einzig die GET-ligaen steht über der 1. divisjon.
It is below the GET-ligaen and above the Second Division.
Wikipedia v1.0

Der Schild steht über einem Rutenbündel welches die republikanische Würde repräsentiert.
The fasces below the shield represents the republican dignity.
Wikipedia v1.0

Meteosatgeneration steht über dem Indischen Ozean.
Meteosat-7 is stationed over the Indian Ocean.
Wikipedia v1.0

Seine Produktionsprozedur steht über dem Durchschnitt der gesellschaftlichen.
His method of production stands above the social average.
Wikipedia v1.0

Sie ist ein Stabilitätsgarant und steht über dem politischen Alltagsgeschäft.
It serves as guarantee for stability, one can even say as the state's cornerstone above the hum daily politics.
ELRA-W0201 v1

Was steht da über den gestrigen Empfang?
What does it say about the reception last night?
OpenSubtitles v2018

In seinen Briefen steht viel über Sie.
His letters to me are full of you.
OpenSubtitles v2018

Es steht viel über dich drin.
There's a lot about you.
OpenSubtitles v2018

Mein Name steht jetzt stattdessen über der Tür, in Neon.
And he's had my name put over the door, in neon lighting.
OpenSubtitles v2018

Das steht etwas über ein Unterseeboot.
Story about a submarine.
OpenSubtitles v2018

Hier drin steht nichts über so etwas.
There's nothing in here to cover it.
OpenSubtitles v2018

Hier steht alles über Judys Reaktion auf die Astronautennahrung.
Oh, here are Judy's reactions to the food concentrates.
OpenSubtitles v2018