Translation of "Steht über" in English
Dennoch
-
der
Wert
eines
Menschenlebens
steht
über
dem
Wert
der
ökonomischen
Güter.
However,
a
human
life
is
worth
much
more
than
goods.
Europarl v8
Die
Gewährleistung
der
Sicherheit
steht
hier
über
allem.
The
most
important
thing
is
to
guarantee
security.
Europarl v8
Das
Wohl
der
Bevölkerung
steht
immer
über
fruchtlosem
Kastendenken.
The
interests
of
the
people
concerned
should
always
come
before
meaningless
one-upmanship.
Europarl v8
Das
Wohl
der
Menschen
steht
über
allem.
The
well-being
of
the
people
must
come
first.
Europarl v8
In
meinen
Aufzeichnungen
steht,
daß
über
den
Änderungsantrag
13
namentlich
abgestimmt
wurde.
My
records
clearly
shown
that
there
was
a
roll-call
vote
on
Amendment
No
13.
Europarl v8
Gleich
steht
eine
Entschließung
über
den
Stahlsektor
zur
Abstimmung.
A
resolution
on
the
steel
industry
will
be
adopted
soon.
Europarl v8
Am
Donnerstag
steht
die
Abstimmung
über
den
Haushaltsplan
an.
On
Thursday
we
are
voting
on
the
budget.
Europarl v8
Das
Recht
auf
Überleben
steht
über
allen
anderen
Rechten.
The
right
to
survival
comes
before
all
other
rights.
Europarl v8
Niemand,
kein
Mensch
und
kein
Staat,
steht
über
dem
Recht.
No
one,
no
person
and
no
State,
is
above
the
law.
Europarl v8
Steht
Gott
nicht
über
dem
Gesetz?
Is
God
not
above
the
law?
Europarl v8
Der
Vierling
steht
über
dem
Full
House
und
unter
einem
Straight
Flush.
The
suits
of
the
cards
are
used
to
determine
whether
a
hand
forms
a
flush
or
straight
flush.
Wikipedia v1.0
Sie
steht
über
dem
Hauptportal
unter
der
Westrosette.
It
stands
above
the
main
portal
under
the
west
rose
window.
Wikipedia v1.0
Einzig
die
GET-ligaen
steht
über
der
1.
divisjon.
It
is
below
the
GET-ligaen
and
above
the
Second
Division.
Wikipedia v1.0
Der
Schild
steht
über
einem
Rutenbündel
welches
die
republikanische
Würde
repräsentiert.
The
fasces
below
the
shield
represents
the
republican
dignity.
Wikipedia v1.0
Meteosatgeneration
steht
über
dem
Indischen
Ozean.
Meteosat-7
is
stationed
over
the
Indian
Ocean.
Wikipedia v1.0
Seine
Produktionsprozedur
steht
über
dem
Durchschnitt
der
gesellschaftlichen.
His
method
of
production
stands
above
the
social
average.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
ein
Stabilitätsgarant
und
steht
über
dem
politischen
Alltagsgeschäft.
It
serves
as
guarantee
for
stability,
one
can
even
say
as
the
state's
cornerstone
above
the
hum
daily
politics.
ELRA-W0201 v1
Was
steht
da
über
den
gestrigen
Empfang?
What
does
it
say
about
the
reception
last
night?
OpenSubtitles v2018
In
seinen
Briefen
steht
viel
über
Sie.
His
letters
to
me
are
full
of
you.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
viel
über
dich
drin.
There's
a
lot
about
you.
OpenSubtitles v2018
Mein
Name
steht
jetzt
stattdessen
über
der
Tür,
in
Neon.
And
he's
had
my
name
put
over
the
door,
in
neon
lighting.
OpenSubtitles v2018
Das
steht
etwas
über
ein
Unterseeboot.
Story
about
a
submarine.
OpenSubtitles v2018
Hier
drin
steht
nichts
über
so
etwas.
There's
nothing
in
here
to
cover
it.
OpenSubtitles v2018
Hier
steht
alles
über
Judys
Reaktion
auf
die
Astronautennahrung.
Oh,
here
are
Judy's
reactions
to
the
food
concentrates.
OpenSubtitles v2018