Translation of "Es sollte vermieden werden" in English

Es sollte vermieden werden, dass jeder Mitgliedstaat ein unterschiedliches Programm anwendet.
It had been found that each Member State was largely operating a separate programme.
EUbookshop v2

Es sollte sorgsam vermieden werden, zu viele Daten aufzubewahren.
Care should be taken to avoid retaining too much data.
EUbookshop v2

Es sollte natürlich vermieden werden, den Flüssigkeitsspiegel selbst zu trocknen.
Of course, drying the liquid level itself should be avoided.
EuroPat v2

Es sollte auch grundsätzlich vermieden werden mitten durch die Almböden durch zu marschieren.
You should also avoid walking through the middle of meadows.
ParaCrawl v7.1

Es sollte vermieden werden, dass man benutzt wird.
The organizers should be responsible for that.
ParaCrawl v7.1

Es sollte vermieden werden, Alkohol außerhalb der Hotels zu trinken.
Therefore you will have to avoid drinking alcohol outside hotels.
ParaCrawl v7.1

Es sollte vermieden werden, daß der Kontaktdurch seine Familie hergestellt wird.
When possible, avoid meeting a man through his family.
ParaCrawl v7.1

Im Interesse einer wirtschaftlichen Haushaltsführung sollte es vermieden werden, dass das Amt Haushaltsüberschüsse akkumuliert.
In the interest of sound financial management, the accumulation by the Office of significant budgetary surpluses should be avoided.
DGT v2019

Es sollte indes vermieden werden, dass sich diese Technologien in einen neuen Marginalisierungsfaktor verwandeln.
Efforts must be made to prevent those technologies from becoming a new marginalisation factor.
TildeMODEL v2018

Es sollte vermieden werden, dass die Energiekostensteigerungen die durch Energieeffizienz ermöglichten Energiekosteneinsparungen überschreiten.
Energy cost increases exceeding the scope for cost saving through efficiency should be avoided.
TildeMODEL v2018

Es sollte damit vermieden werden, dass Gesteinsbrocken auf die Rettungskapsel fallen oder das Bohrloch blockieren.
"When people are deprived ... it can be really adverse, it can really mess up a person.
Wikipedia v1.0

Es sollte vermieden werden, die Schmelze zu lange und höher als notwendig zu erhitzen.
Heating the melt for too long, and to a higher temperature than necessary, was to be avoided.
EuroPat v2

Es sollte vermieden werden, dass Wirkmittel in unerwünschter Weise aus dem Applikator austritt.
It should be avoided that active agent leaks out of the applicator in an unintended way.
EuroPat v2

Es sollte lediglich vermieden werden, zu stark in die Nähe der Resonanzfrequenz zu geraten.
It is only necessary to avoid coming too close to the resonant frequency.
EuroPat v2

Es sollte jedoch vermieden werden, Glycerin bei der Herstellung der Kapselhülle zu verwenden.
However, the use of glycerol in the preparation of the capsule coat should be avoided.
EuroPat v2

Wenn Sie Bodenbelag wollen besitzen ordentlich und attraktives Aussehen, sollte es vermieden werden.
If you want flooring possess neat and attractive appearance, it should be avoided.
ParaCrawl v7.1

Es sollte jedoch unbedingt vermieden werden, die gleiche Beobachtung an verschiedene Plattformen zu melden.
However, it is important to avoid reporting the same observation on different platforms.
ParaCrawl v7.1

Es sollte jedoch vermieden werden, dass ein weiteres Auseinanderdriften der von den Mitgliedstaaten angewandten MwSt.-Normalsätze zu strukturellen Ungleichgewichten innerhalb der Gemeinschaft und zu Wettbewerbsverzerrungen in bestimmten Branchen führt.
It is nonetheless important to prevent a growing divergence in the standard rates of VAT applied by the Member States from leading to structural imbalances within the Community and distortions of competition in some sectors of activity.
DGT v2019

Es sollte vermieden werden, dass das Geld ausgeht, und angesichts der bereitgestellten Summen ist das auch möglich.
The risk that funds might run short should be avoided. This is completely manageable, given the amounts involved.
Europarl v8

Es sollte daher vermieden werden, dass der Wettbewerb durch unterschiedliche Vorschriften und die damit verbundene Suche nach den günstigeren Vorschriften bestimmt und damit verzerrt wird.
This should avoid competition being determined and thus distorted by differing rules and the ensuing hunt for the more favourable regulatory framework.
Europarl v8

Es ist schon paradox und es sollte tunlichst vermieden werden, dass wir uns bemühen, Drittstaatsangehörige zu Arbeitszwecken in die Europäische Union oder in den europäischen Arbeitsmarkt zu bitten, dann aber die Arbeitszugangsmöglichkeiten für EU-Mitglieder weiterhin beschränkt lassen.
We should do our best to avoid perpetuating the absurd situation whereby third-country nationals are invited to work in the European Union or in the European labour market whilst restrictions on employment opportunities for those from EU Member States are still in place.
Europarl v8

Es sollte wirklich vermieden werden, dass erst eine lange Zeit verstreicht und dann am Ende ein Dringlichkeitsantrag gestellt wird, ohne dass dies vielleicht notwendig gewesen wäre.
The situation really does need to be avoided in which a considerable period of time goes by before a motion for an urgency debate is tabled, without, perhaps, it being necessary.
Europarl v8

Es wurde berichtet, dass Grapefruitsaft den Tacrolimus-Blutspiegel erhöht und daher sollte es vermieden werden, Grapefruitsaft zu trinken.
Grapefruit juice has been reported to increase the blood level of tacrolimus and should therefore be avoided.
ELRC_2682 v1

Es sollte vermieden werden, daß die Einfuhren aus Drittländern bei Erzeugnissen unterbrochen werden, die den in Artikel 11 Absatz 2 genannten Bedingungen entsprechen, vor allem weil diese Erzeugnisse unter Umständen für eine sachgemässe Herstellung von zusammengesetzten Erzeugnissen erforderlich sind.
Whereas interruptions of imports from third countries of products satisfying the conditions specified in Article 11 (2) should be avoided, in particular because these products may be necessary for the proper preparation of composite products;
JRC-Acquis v3.0

Es sollte vermieden werden, die Schiffseigner und -betreiber zu benachteiligen, die umweltfreundlich gebaute und betriebene Öltankschiffe einsetzen.
Whereas it is inappropriate to penalize shipowners and operators for using oil tankers which are environmentally-friendly in design and operation;
JRC-Acquis v3.0

Es sollte allerdings unbedingt vermieden werden, dass die Leistungsprofile dieser Systeme durch solche Anforderungen übermäßig belastet und damit die Ruhestandseinkünfte künftiger Rentenempfänger in Mitleidenschaft gezogen werden.
Pension scheme arrangements' liabilities to retirees are denominated in local currencies and their investments must therefore be denominated in the same currency in order to avoid the costs and risks of foreign currency mismatches.
DGT v2019