Translation of "Es sollte überlegt werden" in English
Es
sollte
überlegt
werden,
wie
solche
Beiträge
ausgebaut
werden
können.
Consideration
should
be
given
to
how
this
type
of
initiative
could
be
further
developed.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
daher
überlegt
werden,
welche
Rechtsbehelfe
einer
Einzelperson
in
dieser
Lage
zugestanden
werden
sollten.
It
is
therefore
worth
considering
what
remedies
should
or
could
be
available
to
an
individual
in
this
situation.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
überlegt
werden,
die
Dosis
von
Phenytoin
vorsichtig
zu
titrieren
und
den
klinischen
Zustand
zu
überwachen.
Consideration
should
be
given
to
using
conservative
titration
schedules
of
the
concomitant
drug
and
to
monitoring
clinical
status.
EMEA v3
Es
sollte
überlegt
werden,
ob
das
Führen
von
Kraftfahrzeugen
oder
das
Bedienen
von
Maschinen
unter
diesen
Umständen
ratsam
ist.
It
should
be
considered
whether
it
is
advisable
to
drive
or
operate
machines
in
these
circumstances.
EMEA v3
Die
Hilfe
sollte
so
flexibel
sein,
dass
sie
regional
verfügbar
ist,
und
es
sollte
überlegt
werden,
wie
Ressourcen
dort
zusammengezogen
werden
können,
wo
sie
am
dringendsten
gebraucht
werden.
Support
should
be
flexible
enough
to
be
accessed
regionally,
and
consideration
should
be
given
to
channelling
resources
to
hot
spots.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
auch
genauestens
überlegt
werden,
wieviel
an
zusätzlichen
Gebiete
völlig
außerhalb
jeder
wirtschaftlichen
Nutzung
bleiben
soll.
Careful
consideration
must
also
be
given
to
how
many
additional
new
areas
should
be
withdrawn
completely
from
commercial
use.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
auch
überlegt
werden,
die
Kategorie
„Netzwerke
von
Interessengruppen“
wieder
in
„Netzwerke“
umzubenennen,
da
Organisationen
nicht
unbedingt
die
Funktion
einer
Interessensgruppe
haben
müssen,
um
für
die
Mobilität
von
Künstlerinnen
und
Künstlern,
die
Verbreitung
von
Werken
etc.
von
großem
Nutzen
zu
sein.
Consideration
should
be
given
to
changing
the
category
'Advocacy
networks'
in
favour
of
reverting
to
'networks'
as
organisations
do
not
necessarily
have
to
have
an
advocacy
role
in
order
to
bring
substantial
benefits
to
artist
mobility,
the
circulation
of
works,
etc.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
überlegt
werden,
inwieweit
Abschlussprüfer
die
vom
Unternehmen
bereitgestellten
zukunftsorientierten
Informationen
bewerten
sollten
und
inwieweit
sie
angesichts
ihres
privilegierten
Zugangs
zu
Schlüsselinformationen
selbst
einen
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Ausblick
für
das
Unternehmen
liefern
sollten.
It
is
important
to
consider
the
extent
to
which
auditors
should
be
assessing
forward
looking
information
provided
by
the
company,
and
given
their
privileged
access
to
key
information,
the
extent
to
which
auditors
should
themselves
provide
an
economic
and
financial
outlook
of
the
company.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
überlegt
werden,
Kriterien
festzulegen,
anhand
derer
beschlossen
wird,
wie
auf
diese
Vorgehensweisen
zu
reagieren
ist
und
ob
sie
in
einen
Gesamtrahmen
für
eine
umfassende
Vereinbarung
integriert
werden
sollten.
Consideration
should
be
given
to
identifying
criteria
for
deciding
how
to
respond
to
these
approaches
and
whether
to
include
them
within
an
overall
framework
of
a
comprehensive
agreement.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
überlegt
werden,
ob
eine
Einstufung
von
Druckgeräten
nicht
auf
der
Grundlage
des
Risikos
erfolgen
sollte,
das
mit
den
verschiedenen
Medien
verbunden
ist,
da
die
Hersteller
von
Druckgeräten
keinen
Einfluß
darauf
haben,
für
welche
Medien
die
betreffenden
Geräte
im
Laufe
der
Zeit
eingesetzt
werden.
In
the
ESC's
view
consideration
should
be
given
to
the
advisability
of
classifying
pressure
equipment
on
the
basis
of
the
risks
inherent
in
different
methods
since
manufacturers
have
no
influence
over
the
methods
of
use
of
the
equipment
concerned
during
its
lifespan.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
überlegt
werden,
ob
eine
entsprechende
Möglichkeit
mit
eventueller
Rückzahlung
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
auch
für
Katastrophen
innerhalb
der
EU
geschaffen
werden
sollte.
Consideration
should
be
given
to
the
question
to
what
extent
such
a
facility,
which
could
be
deemed
repayable
at
a
later
stage
should
also
be
introduced
for
disasters
inside
the
EU.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
überlegt
werden,
ob
für
einige
Gruppen
von
Druckgeräten
Modul
H
ohne
die
zusätzlichen
Anforderungen
nicht
ausreicht.
The
requirements
specified
in
module
H
could
perhaps
be
considered
to
suffice,
without
the
additional
requirements,
for
certain
categories
of
pressure
equipment.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
überlegt
werden,
ob
mit
einer
zuverlässigen
Überwachung
von
Indikatoren
für
gesundheitliche
Ungleichheit
die
Messung
der
sozialen
Dimension
erreicht
werden
kann.
Consideration
could
be
given
to
whether
a
sound
monitoring
of
health
inequalities
indicators
would
be
a
useful
tool
to
monitor
its
social
dimension.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
überlegt
werden,
ob
solch
ein
zusätzliches
Recht
Ursache
für
ein
Ansteigen
der
Arbeitskosten
sein
und
so
zu
einem
langsameren
Wirtschaftswachstum
und
höherer
Arbeitslosigkeit
führen
könnte.
Consideration
should
be
given
as
to
whether
such
extra
rights
may
cause
an
increase
in
the
cost
of
employment
and
may
therefore
result
in
slower
economic
growth
and
higher
unemployment.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
ernsthaft
überlegt
werden,
welche
weiteren
Lebensraumbedingungen
für
die
jeweilige
Tierart
noch
von
Bedeutung
sind,
je
nachdem
ob
die
Vögel
in
Innen-
oder
Außenbereichen
gehalten
werden.
Serious
consideration
should
be
given
to
supplying
other
features
of
the
habitat
that
are
likely
to
be
important
to
each
species
whether
birds
are
housed
indoors
or
outdoors.
DGT v2019
Es
sollte
jedoch
überlegt
werden,
ob
nicht
eine
weitergehende
Lösung
im
Sinne
eines
weltweiten
Zentrums
angestrebt
werden
könnte,
das
zur
Lösung
der
Probleme
im
Zusammenhang
mit
dem
Schutz
und
Wohlbefinden
von
Tieren
beitragen
und
somit
der
Arbeit
innerhalb
der
OIE1
und
in
Bezug
auf
etwaige
bilaterale
Abkommen
förderlich
sein
kann.
However,
a
more
imaginative
approach
should
also
be
considered,
namely
a
global
centre
to
help
deal
with
animal-welfare
issues
at
an
international
level,
thereby
supporting
the
work
of
the
OIE1
and
providing
assistance
for
any
bilateral
agreements
that
might
be
concluded.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
jedoch
überlegt
werden,
ob
nicht
eine
weitergehende
Lösung
im
Sinne
eines
weltweiten
Zentrums
angestrebt
werden
könnte,
das
zur
Lösung
der
Probleme
im
Zusammenhang
mit
dem
Schutz
und
Wohlbefinden
von
Tieren
beitragen
und
somit
der
Arbeit
innerhalb
der
OIE2
und
in
Bezug
auf
etwaige
bilaterale
Abkommen
förderlich
sein
kann.
However,
a
more
imaginative
approach
should
also
be
considered,
namely
a
global
centre
to
help
deal
with
animal-welfare
issues
at
an
international
level,
thereby
supporting
the
work
of
the
OIE2
and
providing
assistance
for
any
bilateral
agreements
that
might
be
concluded.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
jedoch
überlegt
werden,
ob
nicht
eine
weitergehende
Lösung
im
Sinne
eines
weltweiten
Zentrums
angestrebt
werden
könnte,
das
zur
Lösung
der
Probleme
im
Zusammenhang
mit
dem
Schutz
und
Wohlbefinden
von
Tieren
beitragen
und
somit
der
Arbeit
innerhalb
der
OIE1
und
des
Europarats
und
in
Bezug
auf
bilaterale
Abkommen
der
EU
förderlich
sein
kann.
However,
a
more
imaginative
approach
should
also
be
considered,
namely
a
global
centre
to
help
deal
with
animal-welfare
issues
at
an
international
level,
thereby
supporting
the
work
of
the
OIE1
and
the
Council
of
Europe
and
providing
assistance
in
EU
bilateral
agreements.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
jedoch
überlegt
werden,
ob
nicht
eine
weitergehende
Lösung
im
Sinne
eines
weltweiten
Zentrums
angestrebt
werden
könnte,
das
zur
Lösung
der
Probleme
im
Zusammenhang
mit
dem
Schutz
und
Wohlbefinden
von
Tieren
beitragen
und
somit
der
Arbeit
innerhalb
der
OIE1
und
des
Europarats
und
in
Bezug
auf
bilaterale
Abkommen
der
EU
förderlich
sein
kann.
However,
a
more
imaginative
approach
should
also
be
considered,
namely
a
global
centre
to
help
deal
with
animal-welfare
issues
at
an
international
level,
thereby
supporting
the
work
of
the
OIE1
and
the
Council
of
Europe
and
providing
assistance
in
EU
bilateral
agreements.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
jedoch
überlegt
werden,
ob
nicht
eine
weitergehende
Lösung
im
Sinne
eines
weltweiten
Zentrums
angestrebt
werden
könnte,
das
zur
Lösung
der
Probleme
im
Zusammenhang
mit
dem
Schutz
und
Wohlbefinden
von
Tieren
beitragen
und
somit
der
Arbeit
innerhalb
der
OIE1
und
des
Europarats
und
in
Bezug
auf
bilaterale
Abkommen
der
EU
förderlich
sein
kann.
However,
a
more
imaginative
approach
should
also
be
considered,
namely
a
global
centre
to
help
deal
with
animal-welfare
issues
at
an
international
level,
thereby
supporting
the
work
of
the
OIE1
and
the
Council
of
Europe
and
providing
assistance
in
EU
bilateral
agreements.
TildeMODEL v2018
Es
sollten
nicht
nur
bestehende
Belastungen
beseitigt
werden,
sondern
es
sollte
auch
überlegt
werden,
ob
alle
aus
den
EU-Vorschriften
herrührenden
Verwaltungsanforderungen
überhaupt
uneingeschränkt
auf
die
KMU
angewandt
werden
müssen.
As
well
as
cutting
existing
burdens,
special
consideration
should
be
given
to
whether
all
the
administrative
requirements
of
EU
legislation
need
to
be
applied
in
full
to
SMEs.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
überlegt
werden,
ob
mit
einer
zuverlässigen
Überwachung
von
Indikatoren
für
gesundheitliche
Ungleichheit
die
Messung
der
sozialen
Dimension
der
zukünftigen
Lissabon-Strategie
(Europa
2020)
erreicht
werden
kann;
Consideration
could
be
given
to
whether
sound
monitoring
of
health
inequality
indicators
would
also
help
to
monitor
the
social
dimension
of
the
future
Lisbon
Strategy
(Europe
2020);
EUbookshop v2
Auch
dem
Vorstadtverkehr,
der
einen
besonders
starken
Anstieg
zu
verzeichnen
hat,
ist
in
der
Forschung
mehr
Aufmerksamkeit
zu
widmen,
und
es
sollte
überlegt
werden,
wie
die
Bürger
stärker
an
der
Entwicklung
der
Verkehrspolitik
beteiligt
werden
können.
Further
work
is
also
needed
on
suburban
travel
as
the
focal
point
of
traffic
growth,
and
consideration
should
be
given
to
maximising
the
involvement
of
local
communities
in
formulating
transport
policies.
EUbookshop v2
Es
sollte
jedoch
überlegt
werden,
ob
die
endgültige
Festsetzung
der
Preise
für
Reklameeinblendungen
beim
Finanzausschuss
des
Folketing
liegen
sollte
...
.
Consideration
should,
however,
be
given
to
whether
the
prices
charged
for
the
blending
in
of
advertisements
should,in
the
final
analysis
be
fixed
by
the
Folketing's
EUbookshop v2