Translation of "Es regelt" in English
Es
regelt
einige
Details,
aber
entscheidend
ist
der
Geist,
der
dahintersteckt.
It
specifies
some
of
the
details,
but
the
decisive
factor
is
the
spirit
behind
it.
Europarl v8
Es
regelt
Pflichten
und
Rechte
der
von
Untersuchungen
Betroffenen.
It
sets
out
the
obligations
and
rights
of
those
affected
by
investigations.
Europarl v8
Es
regelt
den
Status,
die
Rechte
und
Zuständigkeiten
der
Beamten.
It
determines
the
status,
rights
and
responsibilities
of
civil
servants.
TildeMODEL v2018
Ihr
regelt
es
besser
schnell,
bevor
er
uns
noch
alle
verschaukelt.
You
better
handle
it
fast,
before
he
sells
us
all
down
the
river.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
will
abwarten,
ob
Mutter
Natur
es
von
allein
regelt.
No,
I
wanna
wait
and
see
if
Mother
Nature
won't
take
care
of
this
by
herself.
OpenSubtitles v2018
Es
regelt
die
Temperatur
in
der
Wohnung.
It
controls
the
temperature
of
the
apartment.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
nicht
magst,
wie
er
es
regelt,
mach
was.
Well,
if
you
don't
like
the
way
he's
running
things
do
something
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ja,
dort
ist
jemand
und
regelt
es.
Yes,
they're
taking
care
of
him.
OpenSubtitles v2018
Man
sagt
ja
und
man
regelt
es.
You
say
yes
and
you
figure
it
out.
OpenSubtitles v2018
Nun,
regelt
es
sofort,
würdet
ihr?
Well,
get
it
sorted
immediately,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
besser
dran,
wenn
sie
es
selbst
regelt.
She's
better
off
handling
this
on
her
own.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
zu,
dass
es
sich
selbst
regelt.
Let
this
play
itself
out.
OpenSubtitles v2018
Andere
regeln
das
und
du
denkst,
es
regelt
sich
von
allein.
People
work
it
out
for
you,
and
you
think
it
works
itself
out.
OpenSubtitles v2018
Es
regelt
den
Energiefluss
auf
deiner
Frequenz.
It
regulates
the
power
flow
to
the
frequency
that
you're
used
to.
OpenSubtitles v2018
Es
regelt
aber
möglicherweise
die
Expression
von
DISC1
durch
Bildung
einer
spezifischen
Antisense-RNA.
It
is
antisense
to
the
DISC1
gene
and
may
regulate
the
expression
of
DISC1.
WikiMatrix v1
Es
regelt
die
systemati
I
sehe
Weiterbildung
für
ungelernte
Arbeiter
innerhalb
der
'
This
regulated
the
systematic
further
education
for
unskilled
workers
within
various
branches
of
industry.
EUbookshop v2
Es
regelt
sich
nicht
von
selbst,
wenn
man
sesshaft
wird.
No,
I'm
not
saying
settling
down...
solves
everything,
you
know?
It's...
OpenSubtitles v2018
Es
regelt
Aminosäuren
in
einem
menschlichen
Körper,
in
verbessertem
Testosteron
Grad
beeinflussen.
It
controls
amino
acids
in
a
body,
influencing
in
boosted
Testosterone
level.
ParaCrawl v7.1
Es
regelt
Aminosäuren
in
einem
menschlichen
Körper,
in
erhöhten
Testosteronspiegel
beeinflussen.
It
regulates
amino
acids
in
a
human
body,
affecting
in
boosted
Testosterone
degree.
ParaCrawl v7.1
Es
bekämpft
wirksam
gegen
Osteoporose,
es
regelt
die
hormonellen
Zyklus.
It
fights
effectively
against
osteoporosis,
it
regulates
the
hormonal
cycle.
ParaCrawl v7.1
Es
regelt
Aminosäuren
in
einem
menschlichen
Körper,
in
erhöhte
Testosteronspiegel
beeinflussen.
It
regulates
amino
acids
in
a
human
body,
impacting
in
boosted
Testosterone
level.
ParaCrawl v7.1
Es
regelt
Aminosäuren
in
einem
Körper,
in
verbesserten
Testosteronspiegel
beeinflussen.
It
regulates
amino
acids
in
a
body,
influencing
in
increased
Testosterone
level.
ParaCrawl v7.1
Es
regelt
aktiv
und
kontinuierlich
die
Dämpferkraft
–
abhängig
von
Fahrweise...
It
is
an
electronic
damping
control
system
which
actively
and
continuously
regulates
the
damping...
ParaCrawl v7.1
Es
regelt
die
Funktion
der
Fortpflanzungsorgane.
It
regulates
the
function
of
the
reproductive
organs.
ParaCrawl v7.1
Was
regelt
das
„Initial
Phase-Abkommen“,
was
regelt
es
nicht?
What
does
the
Initial
Phase
Agreement
regulate
and
where
does
it
fail?
ParaCrawl v7.1
Es
regelt
unter
anderem
einen
europäischen
Mindeststandard
bei
Zahlungsfristen
im
B2B-Bereich.
Among
other
things
it
prescribes
a
minimum
European
standard
for
payment
terms
in
the
B2B
segment.
ParaCrawl v7.1