Translation of "Es macht mich fertig" in English
Es
macht
mich
fertig,
die
in
Paris
zu
sehen.
Kills
me
to
see
those
rats
in
Paris.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
jeden
Tag
fertig,
den
ich
hier
bin.
It
tears
me
up
every
single
day
that
I'm
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
sitze
in
der
Falle,
und
es...
Es
macht
mich
fertig.
I'm
trapped,
and
it's...
it's
killing
me.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
fertig,
dass
er
das
verlangt
hat.
I
can't
believe
he
asked
me
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Und
es
macht
mich
fertig,
dass
ich
dich
davon
nicht
abhalten
kann,
And
it
kills
me
that
I
can't
ask
you
to
stay,
because
I
have
no
right
to,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Und
es
macht
mich
fertig,
dass
ich
keine
davon
zurücknehmen
kann.
And
it
kills
me
that
I
can't
take
any
of
it
back.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
fertig,
wie
du
gerade
leben
musst.
It
fucking
tears
me
up
the
way
you're
having
to
live
now.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
fertig,
und
niemand
glaubt
mir.
It's
killing
me,
and
no
one
believes
me.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
fertig
dieselbe
Luft
zu
atmen.
I'm
sick
to
think
we
breathe
the
same
air.
OpenSubtitles v2018
Und
yo,
Dee,
es
macht
mich
fertig.
And
yo,
Dee,
it
fucks
me
up.
OpenSubtitles v2018
Warum
macht
es
mich
so
fertig?
Why
was
I
letting
it
throw
me
into
such
turmoil?
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid
es
macht
mich
fertig.
I'm
sorry,
this
really
gets
to
me.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
fertig,
aber
ich
muss
für
Ritchie
weitermachen.
It's
killing
me,
but
I
got
to
keep
on
for
Ritchie.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
echt
fertig,
wie
ihr
über
mein
Leid
lacht.
You
know,
it
really
kills
me
how
y'all
like
to
laugh
at
my
pain.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
fertig,
weil
ich
ihm
keine
Kinder
schenken
konnte.
It
got
to
me
because
I
could
never
give
him
children.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
völlig
fertig...
dich
so
leiden
zu
sehen.
You
taking
it
this
hard...
Is
absolutely
killing
me.
QED v2.0a
Es
macht
mich
aber
genauso
fertig
wie
vergleichbare
Medikamente.
It
worked
me
up
as
with
other
similar
drugs
I
was
lost.”
ParaCrawl v7.1
Es
macht
mich
wirklich
fertig.
It's
really
fucking
with
me.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
fertig,
dass
wir
nicht
darüber
reden
können
also
rede
mit
mir.
It's
fucking
killing
me
that
you
can't
talk
to
me
about
it,
so...
talk
to
me.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
echt
fertig,
weil
ich
es
Menschen
immer
recht
machen
will.
And
it
kills
me
to
have
to
tell
you
no,
because
I'm
a
people
pleaser.
OpenSubtitles v2018
Und
es
macht
mich
fertig.
And
I
think
it's
eating
me
up
inside.
OpenSubtitles v2018
Und
es
macht
mich
fertig,
wie
sie
Phantom...
in
Palästina
in
den
Arscherlech
kriechen.
And
it
kills
me
the
way
Phantom
bastard
getting
his
buttochim
kissed
in
Palestine
now.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
einfach
fertig,
Glenda,
es
macht
mich
fertig,
das
ist
los.
It
just
kills
me
Genna,
it
kills
me
that
this
is
going
on.
ParaCrawl v7.1
Es
macht
mich
fertig.
I
feel
like
this
is
hollowing
me
out.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
fertig,
diese
Entscheidung
überhaupt
zu
treffen,
uns
zurückzulassen,
mein
ganzes
Leben.
It
kills
me
to
have
to
make
this
choice
at
all,
to
leave
us
behind...
my
whole
life.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
etwas
was
ich
dir
sagen
muss
Mama
und
es
macht
mich
fertig,
alles
kla?
There's
something
I
have
to
tell
you,
Mum,
and
it's
killing
me,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
fertig,
dass
ich
mich
von
August
überreden
ließ,
dich
im
Stich
zu
lassen.
It
kills
me
that
I
let
August
talk
me
into
letting
you
go.
OpenSubtitles v2018