Translation of "Es macht mich fertig" in English

Es macht mich fertig, die in Paris zu sehen.
Kills me to see those rats in Paris.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich jeden Tag fertig, den ich hier bin.
It tears me up every single day that I'm here.
OpenSubtitles v2018

Ich sitze in der Falle, und es... Es macht mich fertig.
I'm trapped, and it's... it's killing me.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich fertig, dass er das verlangt hat.
I can't believe he asked me to do that.
OpenSubtitles v2018

Und es macht mich fertig, dass ich dich davon nicht abhalten kann,
And it kills me that I can't ask you to stay, because I have no right to, you know.
OpenSubtitles v2018

Und es macht mich fertig, dass ich keine davon zurücknehmen kann.
And it kills me that I can't take any of it back.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich fertig, wie du gerade leben musst.
It fucking tears me up the way you're having to live now.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich fertig, und niemand glaubt mir.
It's killing me, and no one believes me.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich fertig dieselbe Luft zu atmen.
I'm sick to think we breathe the same air.
OpenSubtitles v2018

Und yo, Dee, es macht mich fertig.
And yo, Dee, it fucks me up.
OpenSubtitles v2018

Warum macht es mich so fertig?
Why was I letting it throw me into such turmoil?
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid es macht mich fertig.
I'm sorry, this really gets to me.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich fertig, aber ich muss für Ritchie weitermachen.
It's killing me, but I got to keep on for Ritchie.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich echt fertig, wie ihr über mein Leid lacht.
You know, it really kills me how y'all like to laugh at my pain.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich fertig, weil ich ihm keine Kinder schenken konnte.
It got to me because I could never give him children.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich völlig fertig... dich so leiden zu sehen.
You taking it this hard... Is absolutely killing me.
QED v2.0a

Es macht mich aber genauso fertig wie vergleichbare Medikamente.
It worked me up as with other similar drugs I was lost.”
ParaCrawl v7.1

Es macht mich wirklich fertig.
It's really fucking with me.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich fertig, dass wir nicht darüber reden können also rede mit mir.
It's fucking killing me that you can't talk to me about it, so... talk to me.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich echt fertig, weil ich es Menschen immer recht machen will.
And it kills me to have to tell you no, because I'm a people pleaser.
OpenSubtitles v2018

Und es macht mich fertig.
And I think it's eating me up inside.
OpenSubtitles v2018

Und es macht mich fertig, wie sie Phantom... in Palästina in den Arscherlech kriechen.
And it kills me the way Phantom bastard getting his buttochim kissed in Palestine now.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich einfach fertig, Glenda, es macht mich fertig, das ist los.
It just kills me Genna, it kills me that this is going on.
ParaCrawl v7.1

Es macht mich fertig.
I feel like this is hollowing me out.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich fertig, diese Entscheidung überhaupt zu treffen, uns zurückzulassen, mein ganzes Leben.
It kills me to have to make this choice at all, to leave us behind... my whole life.
OpenSubtitles v2018

Da ist etwas was ich dir sagen muss Mama und es macht mich fertig, alles kla?
There's something I have to tell you, Mum, and it's killing me, all right?
OpenSubtitles v2018

Es macht mich fertig, dass ich mich von August überreden ließ, dich im Stich zu lassen.
It kills me that I let August talk me into letting you go.
OpenSubtitles v2018