Translation of "Es lebe frankreich" in English
Es
leben
die
Saint-Forgets,
es
lebe
Trézignan
und
es
lebe
Frankreich!
Long
live
Saint-Forget.
Long
live
Trézignan.
Long
live
France.
OpenSubtitles v2018
Am
Ende
stand:
"Es
lebe
Frankreich!"
It
ends
with
the
words,
"Long
live
France."
OpenSubtitles v2018
Es
lebe
die
Republik
und
es
lebe
Frankreich.
Long
live
the
Republic
and
long
live
France.
ParaCrawl v7.1
Automobil:
Es
lebe
Frankreich!
Cars:
long
live
France!
ParaCrawl v7.1
Es
lebe
Frankreich,
es
leben
seine
Verbündeten,
und
mögen
seine
Feinde
von
heute
seine
Freunde
von
morgen
sein.
That
is
why,
in
conclusion,
I
cry,
"Long
live
France
and
her
allies!
OpenSubtitles v2018
Und
in
der
Ferne,
in
der
Nacht
des
Martyriums
und
der
Gefangenschaft,
antwortet
ihnen
die
pathetische
Stimme
der
Gefallenen
im
Untergrundkampf
Frankreichs,
die
ständig
dezimierte
und
ständig
wiedergeborene
Elite
unserer
Netzwerke
und
Gruppen,
die
massakrierten
Geiseln
von
Paris
von
Châteaubriant,
die
Erschossenen
deren
unter
der
Folter
geschlossene
Lippen
sich
um
Augenblick
der
Qual
nur
öffneten
um
zu
rufen:
«
Es
lebe
Frankreich
».
And
over
there,
in
the
night
of
martyrdom
and
captivity,
the
pitiful
voices
answering
them,
the
voices
of
those
who
died
underground
fighting
for
France,
a
ceaselessly
decimated
elite
that
is
being
ceaselessly
reborn,
the
members
of
our
networks
and
groups,
hostages
massacred
in
Paris
and
Châteaubriant,
shot
as
their
lips,
which
remained
sealed
under
torture,
opened
to
cry
out
‘Long
live
France’
at
the
moment
of
execution.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
es
Leben
rettet,
Frankreich
verändert,
und
Euch
vielleicht
Glück
bringt
mit
einer
temperamentvollen,
schönen
Prinzessin...
ist
es
das
nicht
wert,
darüber
nachzudenken?
But
if
it
saved
lives,
changed
France,
and
possibly
brought
you
happiness
with
a
spirited,
beautiful
princess...
isn't
it
worth
considering?
OpenSubtitles v2018