Translation of "Es lebe frankreich" in English

Es leben die Saint-Forgets, es lebe Trézignan und es lebe Frankreich!
Long live Saint-Forget. Long live Trézignan. Long live France.
OpenSubtitles v2018

Am Ende stand: "Es lebe Frankreich!"
It ends with the words, "Long live France."
OpenSubtitles v2018

Es lebe die Republik und es lebe Frankreich.
Long live the Republic and long live France.
ParaCrawl v7.1

Automobil: Es lebe Frankreich!
Cars: long live France!
ParaCrawl v7.1

Es lebe Frankreich, es leben seine Verbündeten, und mögen seine Feinde von heute seine Freunde von morgen sein.
That is why, in conclusion, I cry, "Long live France and her allies!
OpenSubtitles v2018

Und in der Ferne, in der Nacht des Martyriums und der Gefangenschaft, antwortet ihnen die pathetische Stimme der Gefallenen im Untergrundkampf Frankreichs, die ständig dezimierte und ständig wiedergeborene Elite unserer Netzwerke und Gruppen, die massakrierten Geiseln von Paris von Châteaubriant, die Erschossenen deren unter der Folter geschlossene Lippen sich um Augenblick der Qual nur öffneten um zu rufen: « Es lebe Frankreich ».
And over there, in the night of martyrdom and captivity, the pitiful voices answering them, the voices of those who died underground fighting for France, a ceaselessly decimated elite that is being ceaselessly reborn, the members of our networks and groups, hostages massacred in Paris and Châteaubriant, shot as their lips, which remained sealed under torture, opened to cry out ‘Long live France’ at the moment of execution.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn es Leben rettet, Frankreich verändert, und Euch vielleicht Glück bringt mit einer temperamentvollen, schönen Prinzessin... ist es das nicht wert, darüber nachzudenken?
But if it saved lives, changed France, and possibly brought you happiness with a spirited, beautiful princess... isn't it worth considering?
OpenSubtitles v2018