Translation of "Es läuft wie geschmiert" in English

Ist man erst drin, läuft es wie geschmiert.
Once the money is deposited, everything'll be like clockwork.
OpenSubtitles v2018

Etwas Kohle in die richtigen Hände, und es läuft wie geschmiert.
Put an Andrew Jackson in the right hands, they'll stir your soup.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte gern die Leitung der Abteilung Es läuft doch alles wie geschmiert.
I'd like to run the department. And you said it yourself, things run smooth.
OpenSubtitles v2018

Für Marc Coma läuft es wie geschmiert.
Marc Coma is doing great.
ParaCrawl v7.1

Mit GLORIA läuft es wie geschmiert!
With GLORIA it goes like clockwork!
ParaCrawl v7.1

Es läuft alles wie geschmiert, und danach werfen wir uns in die Wellen.
It runs like clockwork and that done, we can't wait to plunge into the waves.
ParaCrawl v7.1

Es läuft dann alles wie geschmiert: Emil verzurrt das Auto geübt und das Siegel und unser persönliches Klappschloss schnappen zu.
Everything is working out just smoothly: Emil lashes the car skillfully and the seal and our personal pad lock are put on.
ParaCrawl v7.1

Man sieht, dass wir zu Ende der Saison hier sind: in der Küche läuft es wie geschmiert, die Atmosphäre ist entspannt und die Angestellten machen Witze über das ‘letzte Abendmahl’ – den Abend, an dem sie ihr letztes Dessert servieren werden.
The taste of Swedish Lapland You can tell it’s the end of the season: the kitchen runs like a well-oiled machine, the atmosphere is relaxed and staff are joking about the ‘last supper’ – the evening they serve their last dessert.
ParaCrawl v7.1

Je mehr wir die Veränderungen zulassen, umso einfacher geht alles, es "läuft wie geschmiert".
The more you allow the changes, the more they tend to flow.
ParaCrawl v7.1

Andi und Yon haben die "Vorgabe" mitgekriegt und es läuft wie geschmiert - 19 Punkte!
Andi and Yon just want to do the same - and they succeed - 19 points!
ParaCrawl v7.1