Translation of "Es ist unsere überzeugung" in English
Es
ist
unsere
feste
Überzeugung,
dass
die
beste
Informationsquelle
in
den
Lebenserfahrungen
unserer
Mitglieder
liegt.
It
is
our
firm
belief
that
our
best
source
of
information
is
in
the
life
experiences
of
our
members.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unsere
Überzeugung,
dass
Unternehmen
eine
Verantwortung
für
Umwelt,
Gesellschaft
und
Gesundheit
haben.
It
is
our
conviction
that
companies
have
a
responsibility
for
the
environment,
society
and
health.
ParaCrawl v7.1
Der
Titel
des
vorliegenden
Berichts
lautet:
"Modernisierung
des
Sozialschutzes"
und
es
ist
unsere
aufrechte
Überzeugung,
daß
in
der
Modernisierung
des
Sozialschutzes
auch
ein
neuer
Ansatz
für
unser
Rentensystem
stecken
kann,
das
nicht
kritisiert,
sondern
modernisiert
werden
soll.
Ladies
and
gentlemen,
this
report
is
called:
"Modernizing
and
Improving
Social
Protection'
and
it
is
our
sincere
belief
that
within
the
modernization
of
social
protection
there
is
room
for
a
new
approach
to
our
pension
system.
Europarl v8
Das
ist
ja
eben
das
Problem,
wenn
man
es
mit
Staaten
zu
tun
hat,
in
denen
es
rechtsstaatliche
Defizite
gibt,
und
es
ist
ja
unsere
gemeinsame
Überzeugung,
daß
das
in
der
Türkei
der
Fall
ist.
That
is
simply
the
problem
we
have
when
we
are
dealing
with
countries
in
which
there
are
certain
constitutional
shortcomings,
and
we
all
consider
this
to
be
the
case
in
Turkey.
Europarl v8
Es
ist
unsere
Überzeugung,
dass
dies
nicht
der
richtige
Zeitpunkt
ist,
um
der
Türkei
positive
Signale
zu
geben.
It
is
our
belief
that
this
is
not
the
time
to
be
sending
Turkey
positive
signals.
Europarl v8
Sondern
es
ist
vielmehr
unsere
Überzeugung,
daß
wir
bei
Fragen
wie
denen
der
Wahl,
und
nicht
nur
da,
eine
Rahmengesetzgebung
vorschlagen
sollten,
innerhalb
der
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
haben
sollen,
ihre
eigenen
Vorstellungen
umzusetzen.
It
is
rather
our
conviction
that
on
to
matters
such
as
electoral
issues
-
but
not
only
on
those
issues
-
we
must
bring
forward
framework
laws
within
which
Member
States
can
make
their
own
decisions.
Europarl v8
Wir
müssen
die
angemessene
Funktion
des
internen
Kontrollsystems
der
überwachten
Institutionen
stark
betonen,
denn
es
ist
unsere
Überzeugung,
dass
es
besser
ist,
Probleme
zu
vermeiden
als
im
Nachhinein
Lösungen
für
sie
zu
finden.
We
need
to
place
great
emphasis
on
the
appropriate
functioning
of
the
internal
control
system
of
the
institutions
under
supervision,
because
our
conviction
is
that
it
is
better
to
prevent
problems
than
to
have
to
find
solutions
for
them
later
on.
Europarl v8
Als
Christdemokraten
ist
es
unsere
tiefste
Überzeugung,
daß
man
die
sichersten
Arbeitsplätze
über
die
Wettbewerbsfähigkeit
schafft.
As
Christian
Democrats,
we
are
utterly
convinced
that
competitiveness
creates
the
safest
jobs.
Europarl v8
Es
ist
unsere
Überzeugung,
daß
es
ein
legitimes
Vorrecht
dieses
Parlaments
ist,
über
Aktionen,
die
von
der
Exekutive
in
auswärtigen
Angelegenheiten
unternommen
werden,
sei
es
die
Kommission
oder
der
Rat,
zu
debattieren,
Vorschläge
zu
machen
und
sie
in
Frage
zu
stellen.
It
is
our
belief
that
it
is
a
legitimate
prerogative
of
this
Parliament
to
debate,
to
suggest
and
to
question
actions
taken
by
the
Executive
in
foreign
affairs,
be
that
the
Commission
or
the
Council.
Europarl v8
Dies
ist
jetzt
keine
Debatte
über
den
Nahen
Osten,
weil
wir
ja
über
die
Erweiterung
sprechen
wollen,
aber
es
ist
unsere
tiefste
Überzeugung,
dass
wir
beim
Kampf
gegen
den
weltweiten
Terrorismus
nur
erfolgreich
sein
werden,
wenn
wir,
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
und
die
Europäische
Union,
in
gleicher
Entschlossenheit,
in
gleicher
Weise
den
Friedensprozess
zwischen
Israel
und
Palästina
unterstützen,
und
hier
könnte
es
noch
mehr
Signale
von
unserer
westlichen
Seite
geben.
This
debate
is
not
about
the
Middle
East,
as
we
want
to
discuss
enlargement,
but
it
is
our
profound
conviction
that
we
will
be
successful
in
the
fight
against
terrorism
only
if
we,
that
is
the
United
States
of
America
and
the
European
Union,
support
the
peace
process
between
Israel
and
Palestine
with
equal
determination
and
in
the
same
way,
something
on
which
there
could
be
stronger
signals
from
the
West,
to
which
we
belong.
Europarl v8
Es
ist
unsere
feste
Überzeugung,
dass
wir
zusammen
mit
Drittländern
an
der
Ratifizierung
und
Umsetzung
der
gegen
den
Terrorismus
gerichteten
UN-Konventionen
arbeiten
müssen
und
mittels
politischen
Dialogs
und
technischer
Unterstützung
Ländern
helfen
müssen,
die
bereit
sind
zu
kooperieren.
It
is
our
firm
belief
that
we
must
work
with
third
countries
to
promote
the
ratification
and
implementation
of
UN
counter-terrorism
conventions
and
to
use
political
dialogue
and
technical
assistance
to
support
countries
willing
to
cooperate.
Europarl v8
Es
ist
unsere
Überzeugung,
dass
man
viel
tun
kann
und
sollte,
um
die
Europa-Mittelmeer-Partnerschaft
operativer
zu
gestalten
und
allen
Seiten
ein
stärkeres
Gefühl
der
Teilhaftigkeit
am
Prozess
zu
vermitteln.
We
are
convinced
that
a
good
deal
can
and
should
be
done
to
give
more
impetus
to
Mediterranean
cooperation
and
to
make
everyone
involved
feel
that
they
own
more
of
the
process.
Europarl v8
Es
ist
unsere
feste
Überzeugung,
dass
eine
erfolgreiche
Aufrechterhaltung
der
Preisstabilität,
die
den
Unternehmen
eine
gewisse
Sicherheit
gibt,
der
beste
Beitrag
ist,
den
die
EZB
zur
Förderung
von
Leistungswachstum
und
Beschäftigung
leisten
kann.
It
is
our
strong
belief
that
if
the
ECB
is
successful
in
maintaining
price
stability,
and
thereby
creating
an
environment
of
predictable
stability
for
entrepreneurs,
that
is
the
best
contribution
that
the
ECB
can
make
to
fostering
growth
of
output
and
employment.
Europarl v8
Es
ist
unsere
tiefste
Überzeugung,
dass
Allah
die
Menschen
frei
erschuf
und
er
vorgeschrieben
hat,
dass
jedes
Individuum
Freiheit
genießen
muss.
It
is
our
deep
conviction
that
Allah
has
created
people
free,
and
has
prescribed
that
each
individual
must
enjoy
freedom
of
choice.
Wikipedia v1.0
Und
es
ist
unsere
Überzeugung,
dass
mit
dem
Schmerz
fertig
zu
werden,
Sie
erstellt
ein
Alter
Ego
namens
Monica
Dow.
And
it
is
our
belief
that
to
cope
with
the
pain,
you
created
an
alter
ego
named
Monica
Dow.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unsere
feste
Überzeugung,
dass
insbesondere
im
Rahmen
der
UN-Agenturen
grundlegende
diplomatische
Bemühungen
erforderlich
sind,
um
-
wie
im
Entschließungsantrag
betont
-
in
Zusammenarbeit
mit
den
Regierungsstellen
Birmas
den
Opfern
schnellstmöglich
Hilfe
und
Unterstützung
zukommen
zu
lassen,
die
Zahl
der
Todesopfer
so
gering
wie
möglich
zu
halten,
Abhilfe
für
die
Probleme
der
Menschen
zu
schaffen
und
mit
dem
Wiederaufbau
der
weitgehend
zerstörten
Infrastruktur
zu
beginnen.
We
firmly
believe
that
every
diplomatic
effort
must
be
made,
particularly
within
the
framework
of
the
UN
Agencies,
to
provide
urgent
help
and
support
to
the
victims,
to
try
to
minimise
the
number
of
deaths,
to
respond
to
the
problems
faced
by
the
people
and
to
begin
reconstruction
work
on
the
enormous
amount
of
infrastructure
that
has
been
destroyed,
in
cooperation
with
the
Burmese
authorities,
as
the
resolution
in
fact
stresses.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
unsere
feste
Überzeugung,
daß
die
Gemeinschaft
diesbezüglich
schnell
selbst
weitere
Initiativen
wird
entfalten
müssen.
Yet
it
is
our
firm
belief
that
the
Community
itself
must
quickly
further
develop
initiatives
on
this
issue.
EUbookshop v2
Aber
wo
dies
möglich
ist,
muß
dieses
System
verstärkt
werden,
denn
es
ist
unsere
feste
Überzeugung,
daß
die
große,
neue,
nicht
umkehrbare
Situation
für
die
Gemeinschaft
nur
dann
zu
stande
gebracht
werden
kann,
wenn
ihr
eine
Wirtschafts-
und
Währungsunion
zugrunde
liegt.
This
means
that
we
have
to
defend
the
internal
market
of
the
Community,
to
make
the
common
market
secure,
to
abide
by
the
rules
of
competitions,
that
we
have
all
accepted.
EUbookshop v2
Es
ist
unsere
Überzeugung,
daß
der
erforderliche
qualitative
Sprung
nur
in
diesem
Parlament,,
unter
uns,
voll
zogen
werden
kann,
indem
wir
uns
mittels
einer
einge
henden
und
dialektischen
Prüfung
die
positiven
und
negativen
Erfahrungen,
die
Traditionen
und
die
jeweiligen
Instrumente
dieses
oder
jenes
Landes
gemein
sam
zunutze
machen.
These
few
examples
will,
I
feel,
suffice
to
substantiate
the
following
proposition.
Labour-intensive
measures
for
the
rational
utilization
of
energy
and
the
conver
sion
of
infrastructure
in
the
80s
can
be
used
both
to
offset
the
shortage
of
oil
and
the
increase
in
the
price
of
oil
and
to
combat
unemployment
effectively.
EUbookshop v2
Es
ist
unsere
feste
Überzeugung,
daß
die
EG
keine
Möglichkeit
hat,
in
die
großen
politischen
Konflikte
einzugreifen,
und
daß
diese
Versammlung
darauf
verzichten
soll,
sich
über
derartige
Angelegenheiten
zu
äußern.
However,
they
cannot
be
debated
here.
There
are
other
places
for
discussing
these
matters,
and
that
is
why
I
cannot
take
part
in
these
votes.
EUbookshop v2
Aber
wo
dies
möglich
ist,
muß
dieses
System
verstärkt
werden,
denn
es
ist
unsere
feste
Überzeugung,
daß
die
große,
neue,
nicht
umkehrbare
Situation
für
die
Gemeinschaft
nur
dann
zustande
gebracht
werden
kann,
wenn
ihr
eine
Wirt-schafts-
und
Währungsunion
zugrunde
liegt.
Without
this
economic
power
the
political
cooperation
and
our
influence
in
the
world
are
meaningless.
This
should
be
borne
in
mind
whenever
we
speak
about
the
role
and
the
meaning
of
Europe
on
the
international
scene.
EUbookshop v2
Es
ist
und
bleibt
unsere
Überzeugung,
daß
der
Versuch
zur
Bewältigung
der
großen
wirt
schaftlichen
Schwierigkeiten
auf
der
Welt
langfristig
und
selbst
auf
kürzere
Sicht
nicht
an
der
gewaltigen
Problematik
der
Entwicklungsländer
vorbeiführen
kann.
We
reject
such
a
picture
and
assessment
of
Europe,
and
we
propose
a
Europe
that
will
bravely
build
its
own
unity
—
creating,
that
is,
a
stronger
capability
to
face
all
other
realities
and
all
other
countries,
whether
industrialized
or
not.
EUbookshop v2
Es
ist
unsere
Überzeugung,
daß
die
Festsetzung
von
obligatorischen
Quotierungen
und
Quoten
des
Fortschritts
wahrscheinlich
den
weiblichen
Zugang
nicht
erleichtert.
Moreover,
the
political
groups
have
themselves
set
anything
but
a
good
example
in
implementing
the
decisions
of
Parliament.
EUbookshop v2
Es
ist
unsere
Überzeugung,
daß
Europa
der
Herausforderung
des
Endes
unseres
Jahrhunderts
mit
einer
konkreten
und
angemessenen
Antwort
begegnen
muß,
in
der
wirtschaftliche,
soziale
und
politische
Bezüge
mit
kulturellen
verknüpft
werden
müssen.
As
regards
only
the
first,
I
must
refer
to
the
inadequacy
at
present
of
the
50
or
so
scholarships
and
the
insufficiency,
since
the
accession
of
Spain
and
Portugal,
of
the
reception
centres.
EUbookshop v2