Translation of "Es ist unfassbar" in English

Es ist unfassbar wichtig für Lernen und Gehirnausbildung.
And its hugely important in learning and crafting the brain.
TED2013 v1.1

Es ist unfassbar, dass wir immobil sind.
It's just inconceivable that we are immobilized.
OpenSubtitles v2018

Es ist unfassbar, dass er tot ist.
I can not believe he's gone.
OpenSubtitles v2018

Es ist unfassbar, wie gut sie sind.
It's unbelievable how good they are.
OpenSubtitles v2018

Liegt es an mir, oder ist es unfassbar heiß hier unten?
Is it just me or is it, like, majorly hot down here?
OpenSubtitles v2018

Ja, es ist unfassbar, was sie ihm zu essen gibt.
Yeah, I can't believe what she feeds them.
OpenSubtitles v2018

Es ist unfassbar, dass sie nicht gekommen ist.
I can't believe she didn't come.
OpenSubtitles v2018

Es ist unfassbar, dass sich Junkies in dieser Gegend rumtreiben.
I can't believe we got druggies running around
OpenSubtitles v2018

Es ist unfassbar, Rose Pamphyle ist Weltmeisterin 1959!
Incredible! Rose Pamphyle is the the world champion of 1959.
OpenSubtitles v2018

Es ist unfassbar, wie grausam die Welt ist.
The world can be so cruel.
OpenSubtitles v2018

Es ist unfassbar, was hier passiert ist.
It's a... It's just hard to believe it happened here.
OpenSubtitles v2018

Es ist unfassbar, was die Fahrer hier in Westwood machen.
Just amazing what they are doing here at Westwood today.
OpenSubtitles v2018

Es ist unfassbar, was da an Pferdestärken drinsteckt.
An amazing discovery of horsepower here.
OpenSubtitles v2018

Es ist unfassbar, ihre Handschrift ist tatsächlich noch nerviger als ihre Stimme.
It's incredible. Your handwriting's actually more annoying than your voice.
OpenSubtitles v2018

Es ist unfassbar, was für Theater man überhaupt noch machen kann.
It's simply impossible to offer theater worthy of the name.
OpenSubtitles v2018

Es ist unfassbar, dass du mich überhaupt darum bittest.
In fact, it's monstrous of you to even ask me. Fine.
OpenSubtitles v2018

Es ist unfassbar, dass Bill hinter allem steckt.
I still can`t believe Bill is behind all this. We trusted him.
OpenSubtitles v2018

Nitzschke: „Es ist unfassbar.
Nitzschke said: “It’s unbelievable.
ParaCrawl v7.1

Es ist unfassbar, dass in den 2 Ausstellungswochen 4000 Besucher kamen!
It´s unbelievable that there have been 4000 visitors within the 2 weeks of exhibition.
CCAligned v1

Es ist unfassbar, dass Konzerne weiterhin von den Krankheiten der Menschen profitieren.
It’s inconceivable that companies continue to profit from people’s illnesses.
ParaCrawl v7.1

Es ist unfassbar eingängig und begleitet dich tagelang.
It's catchy as hell and can haunt you for days.
ParaCrawl v7.1

Nitzschke: "Es ist unfassbar.
Nitzschke said: "It's unbelievable.
ParaCrawl v7.1

Es ist unfassbar, wie aus einem einstigen Freiheits- und Unabhängigkeitskämpfer ein gefährlicher Despot werden konnte.
It is very frustrating when time turns a man who fought for freedom and independence into a harmful despot.
Europarl v8

Es ist unfassbar, was er schon alles getan hat, um zu überleben.
You wouldn't believe some of the things he has done in order to survive.
OpenSubtitles v2018