Translation of "Es ist unbestritten" in English

Es ist unbestritten, dass es notwendig war.
Yet it is clear that it was necessary.
Europarl v8

Es ist unbestritten, dass eine EKT einen kurzfristigen Gedächtnisverlust verursachen kann.
There is no dispute that ECT can cause short-term memory loss.
News-Commentary v14

Es ist generell unbestritten, dass unternehmerisches Denken eine entscheidende Grundkompetenz darstellt.
The importance of entrepreneurship as a basic skill is generally recognised.
TildeMODEL v2018

Es ist jedoch unbestritten, daß die Situation verbesserungsfähig ist.
However, it is clear that improvements can be made.
TildeMODEL v2018

Es ist unbestritten, dass Captain Pike nicht funken konnte.
We can be certain Captain Pike could not have sent a message.
OpenSubtitles v2018

Es ist unbestritten, daß die Arbeitslosigkeit ein großes Problem darstellt.
It is true that unemployment is our greatest problem.
EUbookshop v2

Es ist unbestritten, daß es Probleme im Zusammenhang mit den Wohltätigkeitsorganisationen gibt.
Community preference, one of the main foundations of the CAP, is very widely flouted.
EUbookshop v2

Es ist deshalb unbestritten, daß der An wendungsbereich des Übereinkommens begrenzt ist.
This is such a high-risk activity.
EUbookshop v2

Es ist unbestritten, dass Impfungen wirksamen Schutz vor zahlreichen ansteckenden Krankheiten bieten.
It is undisputed that vaccines offer effective protection from many infectious diseases.
ParaCrawl v7.1

Es ist unbestritten, dass wir vor großen Herausforderungen stehen.
Nobody disputes that we are confronted by great challenges.
ParaCrawl v7.1

Es ist unbestritten, dass Ereignisse in Osteuropa wichtige Auswirkungen auf China hatten.
It is clear that events in Eastern Europe had an important impact on China.
ParaCrawl v7.1

Es ist allseits unbestritten, dass sich Volumina nach der folgenden Formel transformieren:
It is well accepted that the following formula is used to transform volumes:
ParaCrawl v7.1

Es ist unbestritten, dass Geme...
It is a given that comfort and...
ParaCrawl v7.1

Es ist unbestritten, dass viele Unternehmen und Betriebe unter der Frankenstärke leiden.
Many companies and industries are, undeniably, suffering under the strength of the Swiss franc.
ParaCrawl v7.1

Es ist unbestritten, daß uns traditionelle Trancemuster dabei helfen können.
No doubt, the traditional trance-patterns can help us a lot.
ParaCrawl v7.1

Es ist inzwischen unbestritten, dass die regelmäßige Mammographie die Brustkrebssterblichkeit deutlich reduziert.
It is now commonly accepted that regular mammography has significantly reduced breast cancer mortality in the industralized world.
ParaCrawl v7.1

Es ist unbestritten, dass Herr McGaughey in Verzug ist unter den Kreditunterlagen.
It is undisputed that Mr. McGaughey is in default under the loan documents.
ParaCrawl v7.1

Es ist wohl unbestritten, dass derartige Massenschlachtungen nicht noch einmal durchgeführt werden können.
It is clear that we cannot repeat a slaughter on such a huge scale.
Europarl v8

Es ist unbestritten, dass wir eine Zeit belasteter transatlantischen Beziehungen hinter uns haben.
That we are emerging from a period of strain in the transatlantic relationship is not in dispute.
Europarl v8

Es ist unbestritten, dass starke bilaterale Beziehungen gut für Griechenlands Wirtschaft und Sicherheit sind.
There is no denying that strong bilateral ties are good for Greece’s economy and security.
News-Commentary v14

Es ist unbestritten, dass der Sale-and-lease-back-Vertrag zwischen NEUWOGES und BAVARIA die angestrebten Ziele erreicht hat.
For an aid measure to withstand that test, it must comply with five cumulative conditions.
DGT v2019

Es ist unbestritten, dass die derzeitige MwSt.-Übergangsregelung kompliziert, betrugsanfällig und veraltet ist.
It is widely accepted that the current transitional arrangements are complicated, susceptible to fraud and out of date.
TildeMODEL v2018

Es ist unbestritten, dass wirksamer Wettbewerb für die europäische Wirtschaft von grundlegender Bedeutung ist.
It is no longer disputed that effective competition is of fundamental importance to the European economy.
TildeMODEL v2018

Es ist unbestritten, daß der extrem kleinbäuerlich strukturierten Landwirtschaft3 ein einschneidender Strukturwandel ins Haus steht.
There is no doubt that this form of agriculture based on extremely small farm units3 will have to undergo radical structural change.
TildeMODEL v2018

Es ist unbestritten, daß der extrem kleinbäuerlich strukturierten Landwirtschaft6 ein einschneidender Strukturwandel ins Haus steht.
There is no doubt that this form of agriculture based on extremely small farm units6 will have to undergo radical structural change.
TildeMODEL v2018

Es ist unbestritten, dass der frühere Captain Ihres Ersten Offiziers verletzt auf dieser Basis lebt.
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.
OpenSubtitles v2018

Es ist unbestritten, dass die Schleusergruppen in großem Maßstab mit gefälschten Dokumenten arbeiten.
There is ample proof of the wide-scale use of false documents by traffickers in human beings.
TildeMODEL v2018