Translation of "Es ist unbestritten" in English
Es
ist
unbestritten,
dass
es
notwendig
war.
Yet
it
is
clear
that
it
was
necessary.
Europarl v8
Es
ist
unbestritten,
dass
eine
EKT
einen
kurzfristigen
Gedächtnisverlust
verursachen
kann.
There
is
no
dispute
that
ECT
can
cause
short-term
memory
loss.
News-Commentary v14
Es
ist
generell
unbestritten,
dass
unternehmerisches
Denken
eine
entscheidende
Grundkompetenz
darstellt.
The
importance
of
entrepreneurship
as
a
basic
skill
is
generally
recognised.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
unbestritten,
daß
die
Situation
verbesserungsfähig
ist.
However,
it
is
clear
that
improvements
can
be
made.
TildeMODEL v2018
Es
ist
unbestritten,
dass
Captain
Pike
nicht
funken
konnte.
We
can
be
certain
Captain
Pike
could
not
have
sent
a
message.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unbestritten,
daß
die
Arbeitslosigkeit
ein
großes
Problem
darstellt.
It
is
true
that
unemployment
is
our
greatest
problem.
EUbookshop v2
Es
ist
unbestritten,
daß
es
Probleme
im
Zusammenhang
mit
den
Wohltätigkeitsorganisationen
gibt.
Community
preference,
one
of
the
main
foundations
of
the
CAP,
is
very
widely
flouted.
EUbookshop v2
Es
ist
deshalb
unbestritten,
daß
der
An
wendungsbereich
des
Übereinkommens
begrenzt
ist.
This
is
such
a
high-risk
activity.
EUbookshop v2
Es
ist
unbestritten,
dass
Impfungen
wirksamen
Schutz
vor
zahlreichen
ansteckenden
Krankheiten
bieten.
It
is
undisputed
that
vaccines
offer
effective
protection
from
many
infectious
diseases.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unbestritten,
dass
wir
vor
großen
Herausforderungen
stehen.
Nobody
disputes
that
we
are
confronted
by
great
challenges.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unbestritten,
dass
Ereignisse
in
Osteuropa
wichtige
Auswirkungen
auf
China
hatten.
It
is
clear
that
events
in
Eastern
Europe
had
an
important
impact
on
China.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
allseits
unbestritten,
dass
sich
Volumina
nach
der
folgenden
Formel
transformieren:
It
is
well
accepted
that
the
following
formula
is
used
to
transform
volumes:
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unbestritten,
dass
Geme...
It
is
a
given
that
comfort
and...
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unbestritten,
dass
viele
Unternehmen
und
Betriebe
unter
der
Frankenstärke
leiden.
Many
companies
and
industries
are,
undeniably,
suffering
under
the
strength
of
the
Swiss
franc.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unbestritten,
daß
uns
traditionelle
Trancemuster
dabei
helfen
können.
No
doubt,
the
traditional
trance-patterns
can
help
us
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
inzwischen
unbestritten,
dass
die
regelmäßige
Mammographie
die
Brustkrebssterblichkeit
deutlich
reduziert.
It
is
now
commonly
accepted
that
regular
mammography
has
significantly
reduced
breast
cancer
mortality
in
the
industralized
world.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unbestritten,
dass
Herr
McGaughey
in
Verzug
ist
unter
den
Kreditunterlagen.
It
is
undisputed
that
Mr.
McGaughey
is
in
default
under
the
loan
documents.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wohl
unbestritten,
dass
derartige
Massenschlachtungen
nicht
noch
einmal
durchgeführt
werden
können.
It
is
clear
that
we
cannot
repeat
a
slaughter
on
such
a
huge
scale.
Europarl v8
Es
ist
unbestritten,
dass
wir
eine
Zeit
belasteter
transatlantischen
Beziehungen
hinter
uns
haben.
That
we
are
emerging
from
a
period
of
strain
in
the
transatlantic
relationship
is
not
in
dispute.
Europarl v8
Es
ist
unbestritten,
dass
starke
bilaterale
Beziehungen
gut
für
Griechenlands
Wirtschaft
und
Sicherheit
sind.
There
is
no
denying
that
strong
bilateral
ties
are
good
for
Greece’s
economy
and
security.
News-Commentary v14
Es
ist
unbestritten,
dass
der
Sale-and-lease-back-Vertrag
zwischen
NEUWOGES
und
BAVARIA
die
angestrebten
Ziele
erreicht
hat.
For
an
aid
measure
to
withstand
that
test,
it
must
comply
with
five
cumulative
conditions.
DGT v2019
Es
ist
unbestritten,
dass
die
derzeitige
MwSt.-Übergangsregelung
kompliziert,
betrugsanfällig
und
veraltet
ist.
It
is
widely
accepted
that
the
current
transitional
arrangements
are
complicated,
susceptible
to
fraud
and
out
of
date.
TildeMODEL v2018
Es
ist
unbestritten,
dass
wirksamer
Wettbewerb
für
die
europäische
Wirtschaft
von
grundlegender
Bedeutung
ist.
It
is
no
longer
disputed
that
effective
competition
is
of
fundamental
importance
to
the
European
economy.
TildeMODEL v2018
Es
ist
unbestritten,
daß
der
extrem
kleinbäuerlich
strukturierten
Landwirtschaft3
ein
einschneidender
Strukturwandel
ins
Haus
steht.
There
is
no
doubt
that
this
form
of
agriculture
based
on
extremely
small
farm
units3
will
have
to
undergo
radical
structural
change.
TildeMODEL v2018
Es
ist
unbestritten,
daß
der
extrem
kleinbäuerlich
strukturierten
Landwirtschaft6
ein
einschneidender
Strukturwandel
ins
Haus
steht.
There
is
no
doubt
that
this
form
of
agriculture
based
on
extremely
small
farm
units6
will
have
to
undergo
radical
structural
change.
TildeMODEL v2018
Es
ist
unbestritten,
dass
der
frühere
Captain
Ihres
Ersten
Offiziers
verletzt
auf
dieser
Basis
lebt.
The
fact
remains
that
your
first
officer's
former
captain
is
hospitalized,
horribly
injured,
at
this
base.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unbestritten,
dass
die
Schleusergruppen
in
großem
Maßstab
mit
gefälschten
Dokumenten
arbeiten.
There
is
ample
proof
of
the
wide-scale
use
of
false
documents
by
traffickers
in
human
beings.
TildeMODEL v2018