Translation of "Es ist nicht zu schaffen" in English
Ohne
Begeisterung
ist
es
nicht
zu
schaffen.
Absent
desire,
not
going
to
happen.
TED2020 v1
Geben
Sie
es
zu,
es
ist
nicht
zu
schaffen.
Admit
it.
It
cannot
bedone.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
es
nicht
schafft,
ist
es
nicht
zu
schaffen.
If
he
can't
do
it,
it
can't
be
done.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
allein
zu
schaffen
und
du
wirst
mich
nicht
hineinziehen.
It's
not
a
one
man
job,
and
there's
no
way
you're
pulling
me
into
it.
We're
retired.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
einfach,
Rahmenbedingungen
zu
schaffen,
die
individuelle
Wünsche
berücksichtigen.
However,
it
is
not
easy
to
create
framework
conditions
that
take
the
individual's
wishes
into
account.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
das
Risiko
größer
ist,
es
nicht
zu
schaffen.
Even
if
the
risk
increases
that
I
don’t
make
it.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
nicht
notwendig,
Notsituationen
zu
schaffen.
So
there’s
no
need
to
create
any
emergencies.
ParaCrawl v7.1
Doch
ohne
Ozon
ist
es
nicht
zu
schaffen!
But
you
will
not
manage
it
without
ozone!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
traurig,
es
nicht
zu
schaffen,
Leute
auf
dem
richtigen
Weg
zu
halten.
It's
always
sad
when
you
know
you
couldn't,
keep
someone
on
the
right
path.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
fast
nicht
zu
schaffen
von
den
Hilfsorganisationen,
die
sich
hierfür
einsetzen.
It
is
virtually
impossible
for
all
the
relief
organizations
active
in
this
field
to
goad
it
into
some
response.
EUbookshop v2
Omega-3-Fettsäuren
werden
als
notwendig
erachtet,
aufgrund
der
Tatsache,
dass
der
Körper
sie
zum
Leben
braucht,
aber
es
ist
ihnen
nicht
zu
schaffen.
Omega-3
fats
are
thought
about
as
important
since
the
human
body
needs
them
to
life,
however
it
can
not
create
them.
ParaCrawl v7.1
Meine
Absicht
ist
es
nicht,
Sensationen
zu
schaffen,
sondern
sicherzustellen,
dass
keiner
davon
ausgeschlossen
wird,
Meinen
sehr
dringenden
Ruf
an
die
Welt
zu
hören.
My
intention
is
not
to
sensationalize,
but
to
ensure
that
no
one
is
excluded
from
hearing
My
most
urgent
call
to
the
world.
CCAligned v1