Translation of "Es ist nicht zu schaffen" in English

Ohne Begeisterung ist es nicht zu schaffen.
Absent desire, not going to happen.
TED2020 v1

Geben Sie es zu, es ist nicht zu schaffen.
Admit it. It cannot bedone.
OpenSubtitles v2018

Wenn er es nicht schafft, ist es nicht zu schaffen.
If he can't do it, it can't be done.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht allein zu schaffen und du wirst mich nicht hineinziehen.
It's not a one man job, and there's no way you're pulling me into it. We're retired.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht einfach, Rahmenbedingungen zu schaffen, die individuelle Wünsche berücksichtigen.
However, it is not easy to create framework conditions that take the individual's wishes into account.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn das Risiko größer ist, es nicht zu schaffen.
Even if the risk increases that I don’t make it.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist nicht notwendig, Notsituationen zu schaffen.
So there’s no need to create any emergencies.
ParaCrawl v7.1

Doch ohne Ozon ist es nicht zu schaffen!
But you will not manage it without ozone!
ParaCrawl v7.1

Es ist traurig, es nicht zu schaffen, Leute auf dem richtigen Weg zu halten.
It's always sad when you know you couldn't, keep someone on the right path.
OpenSubtitles v2018

Es ist fast nicht zu schaffen von den Hilfsorganisationen, die sich hierfür einsetzen.
It is virtually impossible for all the relief organizations active in this field to goad it into some response.
EUbookshop v2

Omega-3-Fettsäuren werden als notwendig erachtet, aufgrund der Tatsache, dass der Körper sie zum Leben braucht, aber es ist ihnen nicht zu schaffen.
Omega-3 fats are thought about as important since the human body needs them to life, however it can not create them.
ParaCrawl v7.1

Meine Absicht ist es nicht, Sensationen zu schaffen, sondern sicherzustellen, dass keiner davon ausgeschlossen wird, Meinen sehr dringenden Ruf an die Welt zu hören.
My intention is not to sensationalize, but to ensure that no one is excluded from hearing My most urgent call to the world.
CCAligned v1