Translation of "Es ist menschlich" in English

Euer Job ist es, menschlich zu sein.
Your job is only to be human.
TED2013 v1.1

Es ist menschlich, Übersetzungs- und Flüchtigkeitsfehler zu machen.
It's human to make slips and mistakes in translation.
Tatoeba v2021-03-10

Aber sie oder es ist nicht menschlich, Captain.
But she or it is inhuman, Captain.
OpenSubtitles v2018

Du scheinst enttäuscht zu sein, dass es nicht menschlich ist.
You seem disappointed it's not human.
OpenSubtitles v2018

Es ist menschlich zu denken, die eigenen Probleme seien die einzigen.
It's human nature to think our problems are the only problems.
OpenSubtitles v2018

Es ist menschlich, Fragen zu stellen.
It's just human nature to ask questions.
OpenSubtitles v2018

Wenn es also keine Maschine ist, ist es dann menschlich?
So if it's not a machine, it's human?
OpenSubtitles v2018

Dann ist es nur menschlich, nicht noch mehr Gefangene zu nehmen.
Well, then it would only be humane not to take any more prisoners, then, wouldn't it?
OpenSubtitles v2018

Was immer es auch ist, es scheint menschlich zu sein.
Whatever it is, it appears to be human.
OpenSubtitles v2018

Es ist menschlich, Sie sind göttlich.
It is human and you are divine.
OpenSubtitles v2018

Wenn es nicht menschlich ist, was ist es dann?
If it's not human, what is it?
OpenSubtitles v2018

Es ist nur menschlich, dass einen ein Duft bewegt.
It's human to be moved by a fragrance.
OpenSubtitles v2018

Tja, man könnte sagen, es ist nur menschlich.
Well, you might say it's only... Only human.
OpenSubtitles v2018

Es ist menschlich, sich gehen zu lassen.
It's only natural to lose it sometimes.
OpenSubtitles v2018

Weil es menschlich ist, dass man weint.
Because it's human to cry.
OpenSubtitles v2018

Und es ist menschlich, sich jemandem anzuvertrauen.
And it's human to share.
OpenSubtitles v2018

Es ist menschlich, und das finden Sie so ekelhaft, stimmt's?
It's human, doctor, and that's what's disgusting to you, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Wenn es menschlich ist, wissen wir, dass wir den Richtigen haben.
If it's human-based, we know we've got the right guy.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht mal, ob es menschlich ist.
I don't even know if it's human.
OpenSubtitles v2018

Es ist normal und es ist menschlich.
It's normal, and it's human.
OpenSubtitles v2018

Das Ding, was dort schlummert, es ist nicht menschlich.
The thing that slumbers there, it is not human.
OpenSubtitles v2018

Es ist typisch menschlich, das zu lieben, was man nicht hat.
It's human nature to love what we don't have.
OpenSubtitles v2018

Stephen, es ist nicht menschlich.
Stephen, it's not human.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, es ist ... Menschlich!
You know, it's... human!
QED v2.0a

Ich weiß es ist eine Sünde aber es ist menschlich Hörst du zu?
I know it's a sin but it's human Are you listening?
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr menschlich etwas nicht aufzugeben bis man etwas Besseres hat.
It's very human not to give up something unless you have something better.
ParaCrawl v7.1

Es ist menschlich und sinnvoll auf das Ausagieren von Rachegedanken zu verzichten.
It is human and meaningful to for-give the acting out of revengeful ideas.
ParaCrawl v7.1