Translation of "Es ist ermüdend" in English

Es ist ermüdend, ohne Gesetz im Rücken zu kämpfen.
Gets tired... of selling his gun all over... decides to sell it in one place.
OpenSubtitles v2018

Es ist ermüdend, Clarence beim Faulenzen zuzusehen.
Watching Clarence sleep is really catching.
OpenSubtitles v2018

Es ist ermüdend, weißt du das?
It's exhausting, you know that?
OpenSubtitles v2018

Es ist so ermüdend, sich um deine Gefühle Sorgen zu machen.
It is so exhausting pretending to care about your silly little feelings.
OpenSubtitles v2018

Genug von der Prophezeiung, es ist ermüdend.
Enough about the prophecy; it's exhausting.
OpenSubtitles v2018

Es ist ermüdend, nur auf Anweisungen zu handeln, besonders von Spanien.
Still, it's very tiresome to be instructed to do things, especially by Spain.
OpenSubtitles v2018

Es ist so ermüdend, mit Onizo zu verhandeln.
It's so tiring entertaining Onizo, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Ich muss zugeben, dass es ziemlich ermüdend ist.
I have to admit that it's pretty exhausting.
OpenSubtitles v2018

Meine Mama hilft mir sehr, aber es ist sehr ermüdend für sie.
My mom helps me a lot but it's very tiring for her.
ParaCrawl v7.1

Es ist ermüdend, Materialien herzustellen.
It is tiring to make materials.
ParaCrawl v7.1

Es wird nicht langweilig, aber es ist sehr ermüdend.
It doesn't get boring, but it does get tiring.
ParaCrawl v7.1

Ja, es ist ermüdend aber es ist es wert.
Yes, its tiring but worth it.
ParaCrawl v7.1

Hinds: Nein, aber es ist ermüdend.
Hinds: No, but it wears us out.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß nie, ob wir es metaphorisch meinen oder nicht, es ist ermüdend.
I never know if we're speaking metaphorically or not,it's exhausting.
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht ermüdend, ständig so zu tun, als wärst du so hilflos?
Don't you ever get tired of pretending to be so helpless?
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht ermüdend, ständig so zu tun, als wärst du so verdammt hilflos?
Tell me, does it get tiring just pretending to be so fucking helpless all the time?
OpenSubtitles v2018

Vor allem hier ist es sehr ermüdend (Mutter berührt ihre Stirn und die Schläfen).
Especially here (Mother touches her forehead and temples), it's very tiring.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist es ermüdend, einen Eiertanz darum zu veranstalten: Kucinich ist der Stachel im Fleisch.
Besides, it is tiresome to keep dancing around it: Kucinich is the Elephant in the Room.
ParaCrawl v7.1

Das ist zwar für Rechtsanwälte sehr nett - ich bin selbst einer -, aber für den Bürger ist es ermüdend und natürlich auch sehr kostspielig, dem Schauspiel zuzuschauen, statt ein vernünftiges Angebot zu bekommen.
That is very nice for lawyers - and I am one myself - but for our citizens, it is tedious and of course very expensive too to watch the game being played out, rather than receiving decent content.
Europarl v8

Ich muss schon sagen, dass es recht ermüdend ist, jahrein jahraus zu hören, wie sich die Personen an der Macht mit schönen Worten über Gleichstellungsziele, die Bekämpfung der Frauenarmut usw. äußern, gleichzeitig aber zu wissen, dass in der Praxis doch sehr wenig geschieht.
I have to acknowledge that it is sometimes quite wearying year after year to hear people in power coming out with fine words about, for example, objectives in terms of gender equality and of reduced poverty for women and, at the same time, to know that extremely little is happening in terms of practical action.
Europarl v8

Zweitens ist die Welt jetzt so laut (Lärm) mit dieser ganzen Kakophonie, die visuell und auditiv, dass es einfach schwierig ist, es ist ermüdend, zuzuhören.
Secondly, the world is now so noisy, (Noise) with this cacophony going on visually and auditorily, it's just hard to listen; it's tiring to listen.
TED2020 v1

Zweitens ist die Welt jetzt so laut mit dieser ganzen Kakophonie, die visuell und auditiv, dass es einfach schwierig ist, es ist ermüdend, zuzuhören.
Secondly, the world is now so noisy, with this cacophony going on visually and auditorily, it's just hard to listen; it's tiring to listen.
TED2013 v1.1

Aber es ist verletzend und ermüdend, seine eigene Geschichte zu erzählen, wenn man glaubt, dass es keinen interessiert.
But it can be vulnerable and exhausting to tell our own stories when it feels like nobody cares.
TED2020 v1

Es ist ermüdend, von den Japanern immer wieder zu hören, daß sich die europäischen Unternehmer stärker einsetzen müssen, und von den europäischen Unternehmern immer wieder Klagen über die Sprachschwierigkeiten, die Entfernungen und die Verteilerkanäle zu hören.
One tires of hearing the Japanese say that European businessmen must try harder, and of hearing European businessmen talking about the difficulties of language,, distance and distribution channels.
EUbookshop v2

Das ist zwar für Rechtsanwälte sehr nett - ich bin selbst einer -, aber für den Bürger ist es ermüdend und natürhch auch sehr kostspielig, dem Schauspiel zuzuschauen, statt ein vernünftiges Angebot zu bekommen.
I can assure you that in that context, the Commission will give careful consideration to all options for the better use of renewable energy sources, and within that framework it will certainly consider the perspectives offered by the rail transport sector.
EUbookshop v2

Es ist ermüdend, ständig mit einem Vorschlaghammer auf eine Fassade einzuschlagen, nur um einen kurzen Blick durch die Risse zu bekommen.
It's tiresome, constantly swinging a sledgehammer at the façade, just to get a glimpse through the cracks.
OpenSubtitles v2018

Wir warten schon sehr lange, und es ist äußerst ermüdend, dazusitzen und zu' warten, daß Abgeordnete ihre Reden ohne eine einzige Unterbrechung halten, so daß es nicht einmal eine Debatte ist.
Moreover, Mr President, this is naturally much more than an intellectual exercise, it is an exercise of the greatest possible political significance, since the fact is that political cooperation, alongside the important cooperation on the basis of the Treaty of Rome, is the basis for the United Europe which is the ultimate aim of us all.
EUbookshop v2

Ich werde versuchen, so ehrlich und detailliert wie möglich über mich selbst zu erzählen, aber gleichzeitig in kurzem, damit Sie keinen zu langen Text lesen müssen (es ist wirklich ermüdend).
I will try to tell about myself as honestly and as detailed as possible, but at the same time briefly, so that you won't have to read a too long text (it's really tiring).
ParaCrawl v7.1