Translation of "Es ist durchaus denkbar" in English
Es
ist
durchaus
denkbar,
dass
er
mich
tötet.
He
may
conceivably
kill
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
durchaus
denkbar,
daß
lediglich
eine
Steuervorrichtung
vorgesehen
ist.
It
is
quite
conceivable
that
only
one
control
device
is
provided.
EuroPat v2
Es
ist
aber
durchaus
denkbar,
auch
andere
Materialien
einzusetzen.
It
is,
however,
entirely
plausible
to
use
other
materials.
EuroPat v2
Es
ist
durchaus
denkbar
weitere
Plausibilitätsabfragen
einzusetzen.
It
is
altogether
conceivable
to
employ
other
plausibility
queries.
EuroPat v2
Es
ist
durchaus
denkbar,
daß
sie
beidseits
aus
einem
Zeitschlitz
herauslappen.
It
is
also
possible
that
they
stand
out
on
both
sides
of
one
time
slot.
EuroPat v2
Es
ist
durchaus
denkbar,
statt
einer
Kollimator-Linse
eine
Sammel-
oder
Zerstreuungslinse
einzusetzen.
It
is
entirely
conceivable
to
use
a
converging
lens
or
diverging
lens
instead
of
a
collimator
lens.
EuroPat v2
Es
ist
jedoch
durchaus
denkbar,
auch
mehr
als
zwei
Reihen
zu
bilden.
However,
it
is
also
entirely
conceivable
to
form
more
than
two
rows.
EuroPat v2
Es
ist
durchaus
denkbar,
dass
die
Konturen
in
unterschiedlichen
Höhenlagen
beginnen.
It
is
quite
conceivable
that
the
bulgings
begin
at
different
height
positions.
EuroPat v2
Es
ist
durchaus
denkbar,
dass
andere
Spieler
die
Situation
auch
ausnutzen
wollen.
It
is
very
well
possible
that
there
are
other
players
who
also
want
to
take
advantage
of
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
aber
durchaus
denkbar,
dass
eine
hohe
Staubbelastung
eine
Verbreitung
begünstigt.
However,
it
is
quite
possible
that
a
high
dust-encumbrance
favors
a
spread.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
also
theoretisch
durchaus
denkbar,
dass
ich
in
solchen
medienpolitisch
zentralen
Fragen
überstimmt
werde.
Theoretically,
it
is
therefore
quite
possible
that
I
could
be
outvoted
on
such
key
issues
of
media
policy.
TildeMODEL v2018
Es
ist
durchaus
denkbar,
dass
andere
Leute
mit
diesen
Episoden
besser
klarkommen
als
Sie.
You
might
want
to
consider
that
there
are
some
people
more
capable
of
handling
these
episodes
than
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
durchaus
denkbar...
dass
Frauen
für
Sie...
nur
zum
Vergnügen
da
sind.
But
it
wouldn't
be
a
stretch
to
imagine.
You
think
of
women
as
disposable
pleasures
rather
than
meaningful
pursuits.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
durchaus
denkbar
daß
Er
diese
Arbeit
beendet
hat
und
die
Weiterführung
geringeren
Göttern
übertrug.
It
is
certainly
perfectly
conceivable
that
He
may
have
finished
it
and
then
turned
it
over
to
lesser
gods
to
operate.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
durchaus
denkbar,
daß
Sie
Ihr
Marketing
auch
in
anderen
Sprachen
betreiben
wollen.
But
you
may
well
want
to
do
your
marketing
in
other
languages
too.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
es
auch
durchaus
denkbar,
daß
sich
die
einzelnen
Notstromleuchten
SL
unterschiedlich
verhalten.
Thereby
it
is
also
quite
conceivable
that
the
individual
emergency
current
lights
SL
behave
differently.
EuroPat v2
Es
ist
jedoch
auch
durchaus
denkbar,
dass
für
ein
Schubelement
3
mehrere
Stellstifte
vorgesehen
sind.
It
is
also
possible
that
several
positioning
pins
are
provided
for
one
slide
element
3
.
EuroPat v2
Daher
ist
es
durchaus
denkbar,
das
dritte
Lichtmodul
107
außerhalb
des
Fahrzeugscheinwerfergehäuses
anzuordnen.
Therefore,
it
can
be
contemplated
that
the
third
light
module
107
is
arranged
outside
of
the
vehicle
headlight
housing.
EuroPat v2
Es
ist
durchaus
denkbar,
dass
für
weniger
wichtige
Prozessschritte
mehrere
Einheiten
gemeinsame
Antriebe
aufweisen.
It
is
quite
conceivable
that
for
less
important
process
steps,
several
units
are
provided
with
one
common
drive
unit.
EuroPat v2
Es
ist
jedoch
auch
durchaus
denkbar,
das
zweite
Untersetzungsgetriebe
als
ein
zweistufiges
Differenzplanetengetriebe
auszubilden.
It
is,
however,
also
possible
to
design
the
second
reducing
gear
as
a
two-step
differential
planetary
gear.
EuroPat v2
Es
ist
auch
durchaus
denkbar,
die
Reinigungseinstellung
aus
mehreren
ermittelbaren
Einflußgrößen
und
deren
Kombination
abzuleiten.
It
is
also
quite
conceivable
for
the
cleansing
setting
to
be
derivable
from
a
plurality
of
detectable
influential
factors
or
combinations
thereof.
EuroPat v2
Es
ist
jedoch
durchaus
denkbar,
dass
der
überstehende
Abschnitt
41
am
Evakuierungsrohr
12
verbleiben
kann.
However,
it
is
perfectly
conceivable
that
protruding
section
41
remains
on
evacuation
tube
12
.
EuroPat v2
Es
ist
durchaus
denkbar,
dass
die
Drehzahl
in
diesem
Zeitabschnitt
bereits
fallend
verläuft.
It
is
definitely
contemplated
that
the
rotational
speed
is
already
descending
in
this
time
segment.
EuroPat v2
So
ist
es
durchaus
denkbar,
dass
Schiffe
anderer
Nationen
in
einem
MPA
Bodenfischerei
betreiben.
This
makes
it
quite
conceivable
that
ships
from
other
countries
might
carry
on
sea-floor
fishing
in
a
MPA.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
durchaus
denkbar,
dass
viele
dieser
Tunes
aus
der
Tradition
der
irischen
Harfner
stammen.
It
is
quite
possible
that
many
of
these
tunes
originated
from
the
tradition
of
the
Irish
harpers.
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
durchaus
denkbar,
dass
dort
die
heißesten
Temperaturen
des
Jahres
herrschen
werden.
For
example,
it
is
possible
that
the
hottest
temperatures
of
the
year
will
be
encountered
there.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zwar
durchaus
denkbar,
dass
es
einen
Zusammenhang
zwischen
seelischer
Verfassung
und
Krankheit
gibt.
It
is
quite
conceivable
that
there
is
a
connection
between
mental
condition
and
illness.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
ist
es
durchaus
denkbar,
auf
solchen
Flächen
in
Zukunft
sogar
fotografische
Abbildungen
zu
zeigen.
Basically
it
is
quite
conceivable
to
show
even
photographic
illustrations
on
such
surfaces
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
durchaus
denkbar,
dass
EgoSoft
bei
der
jahrelangen
Entwicklung
tatsächlich
solche
Ideen
gekommen
sind.
It
is
very
likely,
that
EgoSoft
in
several
years
of
development
indeed
got
such
ideas.
ParaCrawl v7.1