Translation of "Es ist durchaus denkbar" in English

Es ist durchaus denkbar, dass er mich tötet.
He may conceivably kill me.
OpenSubtitles v2018

Es ist durchaus denkbar, daß lediglich eine Steuervorrichtung vorgesehen ist.
It is quite conceivable that only one control device is provided.
EuroPat v2

Es ist aber durchaus denkbar, auch andere Materialien einzusetzen.
It is, however, entirely plausible to use other materials.
EuroPat v2

Es ist durchaus denkbar weitere Plausibilitätsabfragen einzusetzen.
It is altogether conceivable to employ other plausibility queries.
EuroPat v2

Es ist durchaus denkbar, daß sie beidseits aus einem Zeitschlitz herauslappen.
It is also possible that they stand out on both sides of one time slot.
EuroPat v2

Es ist durchaus denkbar, statt einer Kollimator-Linse eine Sammel- oder Zerstreuungslinse einzusetzen.
It is entirely conceivable to use a converging lens or diverging lens instead of a collimator lens.
EuroPat v2

Es ist jedoch durchaus denkbar, auch mehr als zwei Reihen zu bilden.
However, it is also entirely conceivable to form more than two rows.
EuroPat v2

Es ist durchaus denkbar, dass die Konturen in unterschiedlichen Höhenlagen beginnen.
It is quite conceivable that the bulgings begin at different height positions.
EuroPat v2

Es ist durchaus denkbar, dass andere Spieler die Situation auch ausnutzen wollen.
It is very well possible that there are other players who also want to take advantage of the situation.
ParaCrawl v7.1

Es ist aber durchaus denkbar, dass eine hohe Staubbelastung eine Verbreitung begünstigt.
However, it is quite possible that a high dust-encumbrance favors a spread.
ParaCrawl v7.1

Es ist also theoretisch durchaus denkbar, dass ich in solchen medienpolitisch zentralen Fragen überstimmt werde.
Theoretically, it is therefore quite possible that I could be outvoted on such key issues of media policy.
TildeMODEL v2018

Es ist durchaus denkbar, dass andere Leute mit diesen Episoden besser klarkommen als Sie.
You might want to consider that there are some people more capable of handling these episodes than you.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist durchaus denkbar... dass Frauen für Sie... nur zum Vergnügen da sind.
But it wouldn't be a stretch to imagine. You think of women as disposable pleasures rather than meaningful pursuits.
OpenSubtitles v2018

Es ist durchaus denkbar daß Er diese Arbeit beendet hat und die Weiterführung geringeren Göttern übertrug.
It is certainly perfectly conceivable that He may have finished it and then turned it over to lesser gods to operate.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist durchaus denkbar, daß Sie Ihr Marketing auch in anderen Sprachen betreiben wollen.
But you may well want to do your marketing in other languages too.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist es auch durchaus denkbar, daß sich die einzelnen Notstromleuchten SL unterschiedlich verhalten.
Thereby it is also quite conceivable that the individual emergency current lights SL behave differently.
EuroPat v2

Es ist jedoch auch durchaus denkbar, dass für ein Schubelement 3 mehrere Stellstifte vorgesehen sind.
It is also possible that several positioning pins are provided for one slide element 3 .
EuroPat v2

Daher ist es durchaus denkbar, das dritte Lichtmodul 107 außerhalb des Fahrzeugscheinwerfergehäuses anzuordnen.
Therefore, it can be contemplated that the third light module 107 is arranged outside of the vehicle headlight housing.
EuroPat v2

Es ist durchaus denkbar, dass für weniger wichtige Prozessschritte mehrere Einheiten gemeinsame Antriebe aufweisen.
It is quite conceivable that for less important process steps, several units are provided with one common drive unit.
EuroPat v2

Es ist jedoch auch durchaus denkbar, das zweite Untersetzungsgetriebe als ein zweistufiges Differenzplanetengetriebe auszubilden.
It is, however, also possible to design the second reducing gear as a two-step differential planetary gear.
EuroPat v2

Es ist auch durchaus denkbar, die Reinigungseinstellung aus mehreren ermittelbaren Einflußgrößen und deren Kombination abzuleiten.
It is also quite conceivable for the cleansing setting to be derivable from a plurality of detectable influential factors or combinations thereof.
EuroPat v2

Es ist jedoch durchaus denkbar, dass der überstehende Abschnitt 41 am Evakuierungsrohr 12 verbleiben kann.
However, it is perfectly conceivable that protruding section 41 remains on evacuation tube 12 .
EuroPat v2

Es ist durchaus denkbar, dass die Drehzahl in diesem Zeitabschnitt bereits fallend verläuft.
It is definitely contemplated that the rotational speed is already descending in this time segment.
EuroPat v2

So ist es durchaus denkbar, dass Schiffe anderer Nationen in einem MPA Boden­fischerei betreiben.
This makes it quite conceivable that ships from other countries might carry on sea-floor fishing in a MPA.
ParaCrawl v7.1

Es ist durchaus denkbar, dass viele dieser Tunes aus der Tradition der irischen Harfner stammen.
It is quite possible that many of these tunes originated from the tradition of the Irish harpers.
ParaCrawl v7.1

So ist es durchaus denkbar, dass dort die heißesten Temperaturen des Jahres herrschen werden.
For example, it is possible that the hottest temperatures of the year will be encountered there.
ParaCrawl v7.1

Es ist zwar durchaus denkbar, dass es einen Zusammenhang zwischen seelischer Verfassung und Krankheit gibt.
It is quite conceivable that there is a connection between mental condition and illness.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich ist es durchaus denkbar, auf solchen Flächen in Zukunft sogar fotografische Abbildungen zu zeigen.
Basically it is quite conceivable to show even photographic illustrations on such surfaces in the future.
ParaCrawl v7.1

Es ist durchaus denkbar, dass EgoSoft bei der jahrelangen Entwicklung tatsächlich solche Ideen gekommen sind.
It is very likely, that EgoSoft in several years of development indeed got such ideas.
ParaCrawl v7.1