Translation of "Es ist bedauerlich" in English

Es ist sehr bedauerlich, dass die Kommission dies offenbar duldet.
It is a shame that the Commission seems to be condoning this.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, dass einige Mitgliedstaaten diese Konvention noch nicht unterzeichnet haben.
It is regrettable that some Member States have yet to sign this Convention.
Europarl v8

Es ist wirklich bedauerlich, dass sich das Parlament so verhält.
It really is unfortunate that the Parliament is behaving in this manner.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, dass der Rat diese Vereinbarung nicht eingehalten hat.
It is unfortunate that the Council has not adhered to these arrangements.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, daß er nicht in Schwedisch vorliegt.
It is unfortunate that it is not in Swedish.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, daß wir noch keine vollständige Einigung erzielen können.
It is regrettable that we cannot yet achieve that full agreement.
Europarl v8

Es ist sehr bedauerlich, daß wir jetzt über ein Abgeordnetenstatut diskutieren.
It is a great pity that we are now arguing about a Members' Statute.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, dass es zu keiner Einigung kommen wird.
It is regrettable that agreement will not be reached.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, dass ihn dies letztlich das Leben gekostet hat.
It is regrettable that this ultimately cost him his life.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, daß dies so lange gedauert hat.
It is a pity it had to take so long.
Europarl v8

Deshalb ist es bedauerlich, daß so wenig Länder das Kyoto-Protokoll ratifiziert haben.
It is therefore regrettable that so few countries have ratified the Kyoto Protocol.
Europarl v8

Es ist jedoch bedauerlich, dass Bosnien nicht Teil dieses Paketes ist.
It is unfortunate, however, that Bosnia has been omitted from this package.
Europarl v8

Es ist jedoch bedauerlich, dass der Text nicht noch weiter geht.
It is, however, regrettable that the text does not go even further.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, daß dieser Punkt fehlt.
It is a matter of regret that is not in.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, daß Frau Mouskouri heute ihren Bericht nicht singen konnte.
It is a pity Mrs Mouskouri could not have sung her report today.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, daß der Bericht dieses Thema nicht aufgegriffen hat.
It is regrettable that the report did not touch on this topic.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, dass Präsident Pöttering da nicht immer Ihrem Beispiel folgt.
It is a shame that President Pöttering does not somehow follow your example in so many ways in this.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, dass diese am Ende der Amtszeit kamen.
It is unfortunate that these came at the end of the period.
Europarl v8

Es ist sehr bedauerlich, dass sie in 43 Staaten noch angewendet wird.
It is most regrettable that it is still in use in 43 countries.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, daß es am Äquator so viel Erdöl gibt.
It is extremely sad that there is so much oil around the equator.
Europarl v8

Es ist sehr bedauerlich, dass dieses Vorhaben von einigen Regierungen blockiert wird.
I am very unhappy that this has been blocked by some governments.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, dass der zuständige Ausschuss keine dieser Prioritäten aufgegriffen hat.
It is regrettable that neither of these priorities were taken on board by the committee responsible.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, dass das Vereinigte Königreich aus dieser Maßnahme ausscheidet.
It is regrettable that the UK is opting out of this measure.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, dass dieser Änderungsantrag vom Parlament nicht unterstützt wurde.
It is deplorable that this Parliament did not support that amendment.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, dass jetzt kein Ratsvertreter anwesend ist.
It is regrettable that the Council is not present on this occasion.
Europarl v8

Es ist äußerst bedauerlich, dass wir diese Chance verpasst haben.
It is shame that we missed this opportunity.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, dass die USA die Resolution nicht unterstützen konnten.
It is unfortunate that the US could not support it.
Europarl v8

Es ist daher bedauerlich, dass die Voraussetzungen dafür bislang nicht existieren.
It is therefore unfortunate that the conditions under which this might happen have not been met so far.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, dass das Parlament offensichtlich die Uhren zurückdrehen will.
It is regrettable that Parliament seems to want to turn the clock back.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, dass wir heute denselben Fehler gemacht haben.
It is regrettable that we have made the same mistake today.
Europarl v8