Translation of "Es hat mich sehr berührt" in English
Es
hat
mich
sehr
berührt,
dass
du
mich
als
Zeugen
gewählt
hast.
Agathe,
wanted
to
say,
I'm
very
excited
that
I
have
chosen
as
a
witness.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
mich
sehr
berührt,
was
mit
ihr
geschah.
I
was
very
moved
by
what
has
happened.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
mich
so
sehr
berührt.
You
very
welcome.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
mich
sehr
berührt,
als
du
die
Fotos
im
Fernsehen
gezeigt
hast.
I
was
moved
when
you
showed
photographs
on
the
tele
OpenSubtitles v2018
Es
hat
mich
sehr
berührt.
You
know,
it
was
disturbing.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
mich
sehr
berührt,
im
letzten
Avatar
Journal
über
die
ersten
Avatare
zu
lesen.
I
was
very
moved
by
reading
in
the
latest
Journal
about
the
first
Avatars.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
den
Song
zum
ersten
Mal
hörte,
hat
es
mich
sehr
berührt.
When
I
heard
the
song
for
the
first
time,
it
touched
me
very
much.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
mich
übrigens
sehr
berührt,
dieses
Jahr
in
Cannes
gewesen
zu
sein.
But
it
was
very
touching
for
me
to
be
in
Cannes
this
year.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
mich
sehr
berührt,
dass
die
25
alten
und
neuen
Mitgliedstaaten
als
Erstes
in
einer
Erklärung
ihre
Unterstützung
für
den
'fortwährenden,
allumfassenden
und
unumkehrbaren
Erweiterungsprozess'
zum
Ausdruck
brachten.
I
was
heartened
by
the
fact
that
the
first
joint
act
of
the
25
current
and
acceding
Member
States
was
to
issue
a
statement
in
support
of
the
'continuous,
inclusive
and
irreversible
enlargement
process'.
Europarl v8
Es
hat
mich
sehr
berührt,
dass
die
25
alten
und
neuen
Mitgliedstaaten
als
erstes
in
einer
Erklärung
ihre
Unterstützung
für
den
"fortwährenden,
allumfassenden
und
unumkehrbaren
Erweiterungsprozess"
zum
Ausdruck
brachten.
I
was
heartened
by
the
fact
that
the
first
joint
act
of
the
25
current
and
acceding
members
was
to
issue
a
statement
in
support
of
the
"continuous,
inclusive
and
irreversible
enlargement
process".
TildeMODEL v2018
Es
hat
mich
sehr
berührt,
was
Sie
da
gerade
sagten,
aber
hetero
oder
nicht,
das
ist
doch
scheißegal.
It
means
something,
you
know,
that
you're
saying
all
those
things.
But
I
don't
give
a
fuck
that
you're
gay.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
mich
sehr
berührt,
wie
einige
der
Gesprächspartner
in
diesem
Film,
genau
das
beschrieben
haben,
was
du
gerade
fragst.
It
was
very
moving
how
some
of
the
interviewees
in
the
documentary
described
precisely
this
question
that
you
are
asking.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
mich
sehr
berührt,
Menschen
zuzuhören,
die
in
historischer
Hinsicht
unbedeutend,
aber
auf
einer
Platte
verewigt
sind,
so
dass
man
sie
sich
immer
wieder
anhören
kann.
I
found
it
very
touching
to
listen
to
people
who
are
not
signifi
can't
in
historical
terms,
but
who
have
been
immortalized
on
a
record,
so
one
can
listen
to
them
again
and
again.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
mich
auch
sehr
berührt,
wie
Angie
und
Abel
Katito
es
schaffen,
diese
jungen
Menschen
jeden
Tag
in
ihrem
Leben
zu
inspirieren.
I
was
also
so
touched
by
the
work
Angie
and
Abel
Katito
have
done
to
inspire
these
young
people
in
every
action
in
their
lives.'
ParaCrawl v7.1
Es
hat
mich
sehr
berührt
zu
erleben
und
zu
hören,
unter
welchen
Umständen
diese
Menschen
leben
und
wie
sehr
sie
Jesus
brauchen!
It
has
touched
me
very
much
to
learn
under
what
circumstances
these
people
live
and
how
much
they
need
Jesus!
ParaCrawl v7.1
Es
hat
mich
sehr
berührt,
dass
das
Projekt
die
Unterstützung
und
Zustimmung
der
Jimi
Hendrix
Foundation
hatte,
und
darüber
hinaus,
dass
die
Guoman
Hotels
£10
der
Einnahmen
von
jeder
Übernachtung
in
der
Suite
an
die
Stiftung,
die
junge
Menschen
unterstützt,
spenden
werden.
I
am
touched
that
the
project
has
the
approval
and
support
of
the
Jimi
Hendrix
Foundation,
and
more,
that
the
Guoman
Hotels
will
donate
£10
from
the
cost
of
every
night
stay
in
the
suite
to
the
foundation,
which
supports
young
people.
ParaCrawl v7.1
Ich
haben
mir
Al
Green
angehört,
diese
alte
Seele
mit
einfach
Texten
und
es
hat
mich
sehr
berührt
–
und
es
hat
mir
geholfen.
I
was
listening
to
Al
Green
and
old
soul,
with
simple
lyrics,
and
I
was
touched;
it
helped
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
während
meiner
Amtszeit
versucht,
die
Kirchen
zusammenzubringen,
und
es
hat
mich
sehr
berührt,
mit
welcher
Unterstützung
man
diesem
Unternehmen
in
Deutschland
von
katholischer
wie
protestantischer
Seite
begegnet
ist.
I
did
try
to
bring
the
churches
together
during
my
presidency
and
I
was
very
touched
by
the
fact
that,
in
Germany,
both
on
the
Catholic
and
on
the
Protestant
side,
there
was
a
great
deal
of
support
for
this
project.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Kriege,
Migranten,
die
flüchten,
diese
Flüchtlingswelle,
die
von
den
Kriegen
kommt,
um
vor
dem
Tod
zu
fliehen,
das
Leben
zu
suchen…
Heute
hat
es
mich
sehr
berührt,
dass
beim
Abschied
vor
dem
Gästehaus
Santa
Marta
auch
eine
der
beiden
Familien
da
war,
die
in
der
Pfarrei
St.
Anna
im
Vatikan
aufgenommen
wurden,
Syrer,
Flüchtlinge…
In
den
Gesichtern
war
der
Schmerz
darüber
zu
sehen!
There
are
wars,
waves
of
migrants,
people
fleeing
from
conflicts,
fleeing
death,
seeking
life.
I
was
very
moved
that
today,
in
the
Casa
Santa
Marta,
I
met
one
of
the
two
Syrian
refugee
families
being
hosted
in
the
Vatican,
in
Saint
Anne’s
parish.
You
could
see
the
pain
on
their
faces.
ParaCrawl v7.1