Translation of "Es handelt sich um folgende" in English
Es
handelt
sich
dabei
um
folgende
Punkte:
These
are
the
points
in
question:
Europarl v8
Für
das
Abfallaufkommen
handelt
es
sich
dabei
um
folgende
Aggregate:
For
the
generation
of
waste
the
key
aggregates
are:
DGT v2019
Dabei
handelt
es
sich
um
folgende
Maßnahmen:
The
measures
in
place
were:
DGT v2019
Nach
Angaben
der
britischen
Behörden
handelt
es
sich
dabei
um
folgende
Behörden:
According
to
the
information
forwarded
by
the
UK
authorities,
these
authorities
are:
DGT v2019
Hierbei
handelt
es
sich
um
folgende
Kriterien:
These
criteria
are
set
out
in
a
summarised
form
below:
DGT v2019
Es
handelt
sich
um
folgende
Gebiete:
These
areas
are:
DGT v2019
Es
handelt
sich
um
folgende
Einrichtungen:
These
universities
are:
ELRA-W0201 v1
Dabei
handelt
es
sich
um
folgende
Artikel:
The
Articles
concerned
are:
JRC-Acquis v3.0
Es
handelt
sich
dabei
zumindest
um
folgende
Angaben:
Such
information
shall
be
at
least
as
follows:
JRC-Acquis v3.0
Es
handelt
sich
dabei
um
folgende
Arten
von
Daten:
They
shall
cover
the
following
types
of
data:
JRC-Acquis v3.0
Es
handelt
sich
um
folgende
fünf
Kriterien:
Accordingly,
there
is
no
obligation
on
the
Union
Institutions
to
prove
that
the
exporter
does
not
satisfy
the
conditions
laid
down
for
the
recognition
of
such
status.
DGT v2019
Es
handelt
sich
um
folgende
Beträge:
The
costs
or
expenses
have
been
fixed
in
the
decision
by
way
of
a
total
amount
(please
specify
the
amount):
DGT v2019
Aufgeschlüsselt
nach
Land
handelt
es
sich
hierbei
um
folgende
Beträge:
The
resulting
amount
by
country
is
as
follows:
TildeMODEL v2018
Bei
den
in
diesem
Beschluss
genannten
Begünstigten
handelt
es
sich
um
Folgende:
The
beneficiaries
referred
to
in
the
Decision
are
the
following.
TildeMODEL v2018
Dabei
handelt
es
sich
um
folgende
Faktoren:
In
accordance
with
Article
3(7)
of
the
basic
Regulation,
the
Commission
also
examined
whether
other
known
factors
could
at
the
same
time
have
injured
the
Union
industry.
DGT v2019
Bei
den
in
Nummer
3.8.2.6
genannten
Kräften
handelt
es
sich
um
folgende
Kräfte:
The
forces
specified
in
paragraph
3.8.2.6.
are:
DGT v2019
Auf
Gemeinschaftsebene
handelt
es
sich
um
folgende
Maßnahmen:
At
EU
level,
the
following
should
be
mentioned:
TildeMODEL v2018
Bei
den
in
Unterabsatz
1
genannten
Vorschriften
handelt
es
sich
um
Folgende:
The
rules
referred
to
in
the
first
subparagraph
are
as
follows:
TildeMODEL v2018
Bei
den
wichtigsten
inhaltlichen
Änderungen
handelt
es
sich
um
Folgende:
The
main
substantive
changes
are
as
follows:
TildeMODEL v2018