Translation of "Es handelt sich eher um" in English

Leider handelt es sich dabei eher um einen schlechten Witz.
Unfortunately, it is rather a sick joke.
Europarl v8

Ich meine, es handelt sich eher um einen Fragenkomplex.
I think it is more a question.
Europarl v8

Es handelt sich eher um Aufräumungsarbeiten.
They are really there for the purpose of tying up loose ends.
Europarl v8

Oder handelt es sich eher um ein Defizit an Abstimmung und Koordinierung?
Is it not more likely that they are merely the result of a lack of consultation and coordination?
Europarl v8

Es handelt sich eher um einen Überbietungs- als einen Unterbietungswettbewerb.
It is more a race to the top than a race to the bottom.
Europarl v8

Hier handelt es sich eher um die Unterhaltung einer selbstsüchtigen politischen Elite.
What we have here is rather the self-serving political elite talking amongst themselves.
Europarl v8

Es handelt sich dabei jedoch eher um einen kulturell bedingten Aberglauben.
It is however more of a culturally related superstition.
Wikipedia v1.0

Es handelt sich dabei eher um eine formelle denn inhaltliche Änderung.
This is more a change in structure than in substance.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich daher eher um eine zu hoch angesetzte Produktionsschätzung.
Therefore this range represents rather an overestimate of the production.
DGT v2019

Es handelt sich also eher um ein soziales denn um ein technisches Problem.
That is to say, it is a social rather than a technological problem.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich eher um einen fortwährenden Prozess als um einen endgültigen Zustand.
It is an ongoing process rather than a finite state.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich hier eher um einen erläuternden als einen operativen Text.
This is explanatory text rather than operative text.
TildeMODEL v2018

Gibt es etablierte Kanäle oder handelt es sich eher um Ad-hoc-Veranstaltungen?
Are there established channels or rather ad-hoc events?
TildeMODEL v2018

In der Regel handelt es sich eher um ein politisches Problem.
In general, the problem is more of a political nature.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich dabei eher um eine Zielvorstellung als um eine konkrete Verpflichtung.
It is rather an aspiration than a substantive obligation.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich also eher um einen Prozess als um einen einmaligen Vorfall.
It is a process rather than a one-off event.
TildeMODEL v2018

Bei dem heute Morgen unterzeichneten Vertrag handelt es sich eher um einen Verantwortungsmechanismus.
The treaty signed this morning is more in the nature of a responsibility mechanism.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich wohl eher um kollektive Hysterie.
We're dealing with a case 0f mass hysteria.
OpenSubtitles v2018

Dabei handelt es sich jedoch eher um einen phonetischen Vorgang.
Some, but not all, are retained in Modern Hebrew.
Wikipedia v1.0

Anscheinend handelt es sich eher um einen antizionisti­schen als um einen antisemitischen Akt.
There is truth — I repeat — in the argument that by the development of the tunnel there clearly will be a valuable input into the work that can be undertaken in areas that are produc­ing steel and other products which are essential to its development.
EUbookshop v2

Bei den Exekutierten handelt es sich auch eher um Arbeiter als um Studenten.
Today we will again act accordingly and our Group will hold to that same position.
EUbookshop v2

Hierbei handelt es sich eher um ein Modell der Mietermitsprache als um Mieterselbstverwaltung.
Here the model is more one of tenant consultation rather than tenant self management.
EUbookshop v2

Im Grunde handelt es sich wohl eher um eine Mobiliarhypothek.
In fact it is basically more a question of a mortgage on movables.
EUbookshop v2

Bei der zweiten Gruppe handelt es sich eher um formale Änderangen.
It is now time to persuade the Member States too of the reasonability and necessity of these changes.
EUbookshop v2

Es handelt sich eher um Viehfutter als nur um Maiskleber.
I go with those who say that the only way to deal with this is to reject it and reject it thoroughly and completely.
EUbookshop v2

In beiden Fällen handelt es sich eher um nicht monetär quantifizierbare Effekte.
In other cases surrogates may be used to impute effects (e.g. estimates of the 'willingness to pay').
EUbookshop v2