Translation of "Es handelt sich also um" in English
Es
handelt
sich
also
um
einen
sehr
komplexen
Prozess.
So
it
is
indeed
a
very
complex
process.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
um
einen
vorsichtigen
kleinen
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
In
short,
this
is
a
cautious
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
nur
um
eine
politische
Geste.
So
this
can
only
be
a
question
of
gesture
politics.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
nicht
um
1997,
wie
Sie
selbst
festgestellt
haben.
It
is
therefore
not
a
question
of
1997,
as
you
yourself
stated.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
um
ein
gesamtgesellschaftliches
Problem.
It
is
therefore
a
problem
for
society
as
a
whole.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
um
eine
Aufforderung
an
das
Präsidium.
This
is
therefore
a
call
addressed
to
the
Bureau.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
schon
um
eine
zentrale
Frage
der
europäischen
Politik.
It
is
therefore
certainly
a
central
issue
in
European
politics.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
um
eine
Verlängerung.
This
means
that
we
are
talking
here
about
extending
these.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
handelt
es
sich
also
um
Rückschritte.
So
that
is
a
real
step
backwards.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
um
politische
Zielsetzungen.
Those
are
political
aims.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
hier
um
zwei
ganz
verschiedene
Annahmen.
So
these
are
two
clearly
separate
questions.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
um
eine
Sicherheitsklausel
allgemeiner
Art.
It
is
therefore
a
general
precaution.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hier
also
um
etwas
ganz
anderes.
That
is
therefore
something
completely
different.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
um
einen
bedeutenden
Faktor.
This
is,
therefore,
highly
significant.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
um
unterschiedliche
Konzepte.
They
are
different
concepts.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
nicht
um
ein
Subsidiaritätsprinzip,
ganz
im
Gegenteil.
So
this
is
not
a
principle
of
subsidiarity,
but
the
opposite.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
gewissermaßen
um
einen
Gründungsakt,
der
nötig
war.
So
this
was
a
kind
of
inaugural
act,
an
act
which
was
necessary.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
um
eine
punktuelle
und
zeitlich
befristete
Änderung
der
Quotenzuteilung.
What
we
have
is
a
one-off
change
to
the
quota
distribution
system
which
is
limited
in
time.
Europarl v8
Dabei
handelt
es
sich
also
um
Vororthilfe.
This
is
an
example
of
aid
reaching
its
destination.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
um
eine
absolut
zentrale
Frage.
This
is
an
absolutely
crucial
issue,
therefore.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
nur
um
eine
Anwendung.
So
this
is
just
an
application.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
also
um
ein
auf
Gemeinschaftsebene
festgelegtes
Ziel.
That
is
an
objective
fixed
at
the
Community
level.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
also
um
Herausforderungen,
denen
wir
uns
stellen
müssen.
These
are
therefore
the
challenges
which
lie
before
us.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
um
einen
modifizierten
Arbeitsauftrag.
It
is,
therefore,
a
modified
request.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
um
einen
selektiven
sektoriellen
Vorteil.
It
is
consequently
a
selective
sectoral
advantage.
DGT v2019
Es
handelt
sich
also
immer
um
Synergieprobleme.
There
are
always
problems
of
synergy.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
um
eine
so
genannte
konstruktive
Kritik.
It
is
what
is
called
constructive
criticism.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
also
um
nationale
Aufgaben
und
nationale
Ziele.
So
it
is
obvious
that
these
are
national
efforts
and
national
targets.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
um
den
Ausdruck
eines
politischen
Willens.
Therefore,
this
certainly
shows
political
will.
Europarl v8
Zweifellos
handelt
es
sich
also
um
ein
riskantes
Unterfangen.
Therefore,
the
task
is,
without
doubt,
fraught
with
danger.
Europarl v8