Translation of "Es handelt sich also um" in English

Es handelt sich also um einen sehr komplexen Prozess.
So it is indeed a very complex process.
Europarl v8

Es handelt sich also um einen vorsichtigen kleinen Schritt in die richtige Richtung.
In short, this is a cautious step in the right direction.
Europarl v8

Es handelt sich also nur um eine politische Geste.
So this can only be a question of gesture politics.
Europarl v8

Es handelt sich also nicht um 1997, wie Sie selbst festgestellt haben.
It is therefore not a question of 1997, as you yourself stated.
Europarl v8

Es handelt sich also um ein gesamtgesellschaftliches Problem.
It is therefore a problem for society as a whole.
Europarl v8

Es handelt sich also um eine Aufforderung an das Präsidium.
This is therefore a call addressed to the Bureau.
Europarl v8

Es handelt sich also schon um eine zentrale Frage der europäischen Politik.
It is therefore certainly a central issue in European politics.
Europarl v8

Es handelt sich also um eine Verlängerung.
This means that we are talking here about extending these.
Europarl v8

In Wirklichkeit handelt es sich also um Rückschritte.
So that is a real step backwards.
Europarl v8

Es handelt sich also um politische Zielsetzungen.
Those are political aims.
Europarl v8

Es handelt sich also hier um zwei ganz verschiedene Annahmen.
So these are two clearly separate questions.
Europarl v8

Es handelt sich also um eine Sicherheitsklausel allgemeiner Art.
It is therefore a general precaution.
Europarl v8

Es handelt sich hier also um etwas ganz anderes.
That is therefore something completely different.
Europarl v8

Es handelt sich also um einen bedeutenden Faktor.
This is, therefore, highly significant.
Europarl v8

Es handelt sich also um unterschiedliche Konzepte.
They are different concepts.
Europarl v8

Es handelt sich also nicht um ein Subsidiaritätsprinzip, ganz im Gegenteil.
So this is not a principle of subsidiarity, but the opposite.
Europarl v8

Es handelt sich also gewissermaßen um einen Gründungsakt, der nötig war.
So this was a kind of inaugural act, an act which was necessary.
Europarl v8

Es handelt sich also um eine punktuelle und zeitlich befristete Änderung der Quotenzuteilung.
What we have is a one-off change to the quota distribution system which is limited in time.
Europarl v8

Dabei handelt es sich also um Vororthilfe.
This is an example of aid reaching its destination.
Europarl v8

Es handelt sich also um eine absolut zentrale Frage.
This is an absolutely crucial issue, therefore.
Europarl v8

Es handelt sich also nur um eine Anwendung.
So this is just an application.
Europarl v8

Hier handelt es sich also um ein auf Gemeinschaftsebene festgelegtes Ziel.
That is an objective fixed at the Community level.
Europarl v8

Hier handelt es sich also um Herausforderungen, denen wir uns stellen müssen.
These are therefore the challenges which lie before us.
Europarl v8

Es handelt sich also um einen modifizierten Arbeitsauftrag.
It is, therefore, a modified request.
Europarl v8

Es handelt sich also um einen selektiven sektoriellen Vorteil.
It is consequently a selective sectoral advantage.
DGT v2019

Es handelt sich also immer um Synergieprobleme.
There are always problems of synergy.
Europarl v8

Es handelt sich also um eine so genannte konstruktive Kritik.
It is what is called constructive criticism.
Europarl v8

Hier handelt es sich also um nationale Aufgaben und nationale Ziele.
So it is obvious that these are national efforts and national targets.
Europarl v8

Es handelt sich also um den Ausdruck eines politischen Willens.
Therefore, this certainly shows political will.
Europarl v8

Zweifellos handelt es sich also um ein riskantes Unterfangen.
Therefore, the task is, without doubt, fraught with danger.
Europarl v8