Translation of "Es gilt die regel" in English

Es gilt die Regel, dass "Jede gute Idee belohnt wird".
The rule "every good idea is rewarded" holds true.
ParaCrawl v7.1

Es gilt immer die 90°-Regel.
90º Rule apply at all times.
CCAligned v1

A: Es gilt die einfache Regel, dass die Bestellgröße der Innendurchmesser...
A: It is the simple rule that the order size equals the inner diameter of the handlebar...
ParaCrawl v7.1

Es gilt die Regel – Gleich und Gleich gesellt sich gern.
There is a rule that like attracts like.
ParaCrawl v7.1

Es gilt die Regel, die man pro Boot trifft.
The rule an otter per boat applies.
ParaCrawl v7.1

Es gilt die Regel, dass alle kariesgefährdeten Fissuren und Grübchen bereits vorsorglich versiegelt werden sollten.
The rule is that all fissures and pits at risk from caries should already be sealed as a precaution.
EuroPat v2

Es gilt die umgekehrte Regel - falls Sie nicht wissen, ist es besser nachzufragen!
There is a general rule - if you do not know, it is better to ask.
ParaCrawl v7.1

Es gilt stets die goldene Regel der Unternehmensoptimierung: Geschäftsprozesse definieren IT-Strukturen und nicht umgekehrt!
It has always been the golden rule of business improvement: Business processes defining IT-structures but not vice versa!
ParaCrawl v7.1

Und es gilt natürlich die Regel, dass jeder im Team eines Tages einmal neu war.
Once that line is crossed, productivity starts taking a nosedive.
ParaCrawl v7.1

Es gilt die alte Unix-Regel: Bring es erst in Ordnung, dann optimiere die Geschwindigkeit.
The old Unix rule applies: first make it correct, than optimize for speed.
ParaCrawl v7.1

Es gilt die Regel, daß die Abstimmung über die Einsprüche gegen die Themen für die Dringlichkeitsdebatte ohne Aussprache erfolgt.
The Rule is, objections regarding topical and urgent subjects are raised but cannot be debated.
Europarl v8

Es gilt die Regel, dass wenn der Fragesteller nicht zugegen ist, die Frage ausgelassen wird.
The rule is that, if the author is absent, the question lapses.
Europarl v8

Es gilt die Regel ""Sede vacante nihil innovetur"" (während der Bischofsstuhl leer ist darf nichts verändert werden).
Sede vacante is an expression, used in the canon law of the Catholic Church, that refers to the vacancy of the episcopal see of a particular church.
Wikipedia v1.0

Nein, es gilt die Regel, dass Mobilitäts­maßnahmen sich über eine ununterbrochene Periode von 3 bis 12 Monaten erstrecken.
The rule is that the mobility must cover a continuous period of between 3 and 12 months, without interruption.
EUbookshop v2

Es gilt die Regel, daß, je größer das Weichmachergefälle von der einen Wandung zur anderen Wandung ist, desto länger wirkt das Gefälle und desto länger wird das Eindringen von physiologisch bedenklichen und/oder ungeprüften Bestandteilen der einen Wandung in die physiologisch einwandfrei eingestellte andere Wandung verhindert.
According to the present invention, the rule applies that the greater the softener gradient from the one wall to the other wall, the longer the gradient acts in the sense of the invention, and the longer the penetration of physiologically questionable and/or untested components from the one wall into the physiologically unobjectionably set other wall is prevented.
EuroPat v2

Es gilt die Regel, daß Manipulationen, welche den Serotoningehalt in den Blutplättchen erhöhen, auch den Serotoningehalt in zentralen serotoninergen Neuronen steigern und daß die Erhöhung des Blutplättchen-5-HT-Gehaltes mit vermindertem zentralbedingten Schmerz korreliert.
As a rule, manipulations increasing the serotonin content in the blood platalets will also increase the serotonin content in central serotoninergic neurons, and the increase of the blood platelet 5-HT content is correlated with reduced pain centrally caused.
EuroPat v2

So sind nicht nur aufgrund der Verordnung Nr. 17 Zwangsmaßnahmen im Falle unrichtiger Auskünfte vorgesehen, sondern es gilt auch die Regel, daß sich die Unternehmen nicht auf ein Schweigerecht oder einen Schutz gegen Selbstbezichtigung als Rechtfertigung für die Zurückhaltung von Informationen berufen können, die ihres Erachtens eine Zuwiderhandlung aufdecken oder die gegen sie vorliegenden Beweise untermaürn würden.
Not only are there penalties for supplying incorrect information under Regulation 17, but there is no right to silence or privilege against self-incrimination that can be used by firms as the basis for withholding information which they believe would reveal an infringement or strengthen the case against them.
EUbookshop v2

Es gilt hierbei die Regel, daß hohe Abscheidungsraten an Distickstoffmonoxid durch hohe Drucke erzielt werden können, auch wenn die ursprüngliche Konzentration an Distickstoffmonoxid im Gasgemisch relativ gering ist.
It generally applies here that high degrees of separation of dinitrogen monoxide can be achieved by high pressures, even if the original concentration of dinitrogen monoxide in the gas mixture is relatively low.
EuroPat v2

Dort halten sich in erster Linie Profikiller auf und es gilt die Regel, dass keine Aufträge innerhalb des Continental durchgeführt werden dürfen.
John subsequently seeks refuge at the Continental, a hotel that exclusively caters to assassins, with the rule that no business can be conducted on premises.
Wikipedia v1.0

Es gilt die Plevin-Regel.
The Plevin rule applies.
ParaCrawl v7.1

Es gilt die Ein-Start-Regel.
The one-start-rule is in effect.
CCAligned v1

Es gilt die Regel „was du kaputt machst, bezahlst du auch“ (diese Regel bezieht sich nicht nur auf das Fahrzeug des Fahrers, sondern auch auf das Areal des SLOVAKIA RINGs oder seine Teile, wie z.B. die Leitplanken).
The rule of "you break it, you buy it" applies on the track (this applies for the driver's vehicle and any parts of the SLOVAKIA RING facility, such as guardrails).
ParaCrawl v7.1

Es gilt die bekannte Regel für elektronische Komponenten, dass jede Erhöhung der Betriebstemperatur um 10 Grad die tatsächliche Lebensdauer halbiert.
It is a known rule that as the temperature rises, the operating life of the electronic components halves for every 10-degree increase in operating temperature.
ParaCrawl v7.1

Es gilt die Regel, dass die Größenreduzierung eines Mechanismus auch dessen Fehlertoleranz verringert, weshalb erfolgreiche Miniaturisierungen so hoch geschätzt und komplex sind.
As a rule, reducing the size of a mechanism also reduces its error tolerance, which is why successful miniaturisation efforts are so highly valued and complex.
ParaCrawl v7.1

Egal, um welchen Bereich es sich handelt: Es gilt immer die Regel, dass zunächst die Arbeitsprozesse analysiert werden müssen und erst danach digitale Lösungen installiert werden können, die das gewünschte Ergebnis erzielen.
Regardless of the area being considered, the following rule always applies: to obtain the desired results, work processes must be thoroughly examined before any digital solutions are implemented.
ParaCrawl v7.1

Es gilt die allgemeine Regel, Ihre persönlichen Informationen nur so lange aufzubewahren, wie sie die Zwecke, für die sie gesammelt wurden, erfüllen.
We apply a general rule of keeping personal information only for as long as required to fulfill the purposes for which it was collected.
ParaCrawl v7.1