Translation of "Es gilt die regel" in English
Es
gilt
die
Regel,
dass
"Jede
gute
Idee
belohnt
wird".
The
rule
"every
good
idea
is
rewarded"
holds
true.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
immer
die
90°-Regel.
90º
Rule
apply
at
all
times.
CCAligned v1
A:
Es
gilt
die
einfache
Regel,
dass
die
Bestellgröße
der
Innendurchmesser...
A:
It
is
the
simple
rule
that
the
order
size
equals
the
inner
diameter
of
the
handlebar...
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
die
Regel
–
Gleich
und
Gleich
gesellt
sich
gern.
There
is
a
rule
that
like
attracts
like.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
die
Regel,
die
man
pro
Boot
trifft.
The
rule
an
otter
per
boat
applies.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
die
Regel,
dass
alle
kariesgefährdeten
Fissuren
und
Grübchen
bereits
vorsorglich
versiegelt
werden
sollten.
The
rule
is
that
all
fissures
and
pits
at
risk
from
caries
should
already
be
sealed
as
a
precaution.
EuroPat v2
Es
gilt
die
umgekehrte
Regel
-
falls
Sie
nicht
wissen,
ist
es
besser
nachzufragen!
There
is
a
general
rule
-
if
you
do
not
know,
it
is
better
to
ask.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
stets
die
goldene
Regel
der
Unternehmensoptimierung:
Geschäftsprozesse
definieren
IT-Strukturen
und
nicht
umgekehrt!
It
has
always
been
the
golden
rule
of
business
improvement:
Business
processes
defining
IT-structures
but
not
vice
versa!
ParaCrawl v7.1
Und
es
gilt
natürlich
die
Regel,
dass
jeder
im
Team
eines
Tages
einmal
neu
war.
Once
that
line
is
crossed,
productivity
starts
taking
a
nosedive.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
die
alte
Unix-Regel:
Bring
es
erst
in
Ordnung,
dann
optimiere
die
Geschwindigkeit.
The
old
Unix
rule
applies:
first
make
it
correct,
than
optimize
for
speed.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
die
Regel,
daß
die
Abstimmung
über
die
Einsprüche
gegen
die
Themen
für
die
Dringlichkeitsdebatte
ohne
Aussprache
erfolgt.
The
Rule
is,
objections
regarding
topical
and
urgent
subjects
are
raised
but
cannot
be
debated.
Europarl v8
Es
gilt
die
Regel,
dass
wenn
der
Fragesteller
nicht
zugegen
ist,
die
Frage
ausgelassen
wird.
The
rule
is
that,
if
the
author
is
absent,
the
question
lapses.
Europarl v8
Es
gilt
die
Regel
""Sede
vacante
nihil
innovetur""
(während
der
Bischofsstuhl
leer
ist
darf
nichts
verändert
werden).
Sede
vacante
is
an
expression,
used
in
the
canon
law
of
the
Catholic
Church,
that
refers
to
the
vacancy
of
the
episcopal
see
of
a
particular
church.
Wikipedia v1.0
Nein,
es
gilt
die
Regel,
dass
Mobilitätsmaßnahmen
sich
über
eine
ununterbrochene
Periode
von
3
bis
12
Monaten
erstrecken.
The
rule
is
that
the
mobility
must
cover
a
continuous
period
of
between
3
and
12
months,
without
interruption.
EUbookshop v2
Es
gilt
die
Regel,
daß,
je
größer
das
Weichmachergefälle
von
der
einen
Wandung
zur
anderen
Wandung
ist,
desto
länger
wirkt
das
Gefälle
und
desto
länger
wird
das
Eindringen
von
physiologisch
bedenklichen
und/oder
ungeprüften
Bestandteilen
der
einen
Wandung
in
die
physiologisch
einwandfrei
eingestellte
andere
Wandung
verhindert.
According
to
the
present
invention,
the
rule
applies
that
the
greater
the
softener
gradient
from
the
one
wall
to
the
other
wall,
the
longer
the
gradient
acts
in
the
sense
of
the
invention,
and
the
longer
the
penetration
of
physiologically
questionable
and/or
untested
components
from
the
one
wall
into
the
physiologically
unobjectionably
set
other
wall
is
prevented.
EuroPat v2
Es
gilt
die
Regel,
daß
Manipulationen,
welche
den
Serotoningehalt
in
den
Blutplättchen
erhöhen,
auch
den
Serotoningehalt
in
zentralen
serotoninergen
Neuronen
steigern
und
daß
die
Erhöhung
des
Blutplättchen-5-HT-Gehaltes
mit
vermindertem
zentralbedingten
Schmerz
korreliert.
As
a
rule,
manipulations
increasing
the
serotonin
content
in
the
blood
platalets
will
also
increase
the
serotonin
content
in
central
serotoninergic
neurons,
and
the
increase
of
the
blood
platelet
5-HT
content
is
correlated
with
reduced
pain
centrally
caused.
EuroPat v2
So
sind
nicht
nur
aufgrund
der
Verordnung
Nr.
17
Zwangsmaßnahmen
im
Falle
unrichtiger
Auskünfte
vorgesehen,
sondern
es
gilt
auch
die
Regel,
daß
sich
die
Unternehmen
nicht
auf
ein
Schweigerecht
oder
einen
Schutz
gegen
Selbstbezichtigung
als
Rechtfertigung
für
die
Zurückhaltung
von
Informationen
berufen
können,
die
ihres
Erachtens
eine
Zuwiderhandlung
aufdecken
oder
die
gegen
sie
vorliegenden
Beweise
untermaürn
würden.
Not
only
are
there
penalties
for
supplying
incorrect
information
under
Regulation
17,
but
there
is
no
right
to
silence
or
privilege
against
self-incrimination
that
can
be
used
by
firms
as
the
basis
for
withholding
information
which
they
believe
would
reveal
an
infringement
or
strengthen
the
case
against
them.
EUbookshop v2
Es
gilt
hierbei
die
Regel,
daß
hohe
Abscheidungsraten
an
Distickstoffmonoxid
durch
hohe
Drucke
erzielt
werden
können,
auch
wenn
die
ursprüngliche
Konzentration
an
Distickstoffmonoxid
im
Gasgemisch
relativ
gering
ist.
It
generally
applies
here
that
high
degrees
of
separation
of
dinitrogen
monoxide
can
be
achieved
by
high
pressures,
even
if
the
original
concentration
of
dinitrogen
monoxide
in
the
gas
mixture
is
relatively
low.
EuroPat v2
Dort
halten
sich
in
erster
Linie
Profikiller
auf
und
es
gilt
die
Regel,
dass
keine
Aufträge
innerhalb
des
Continental
durchgeführt
werden
dürfen.
John
subsequently
seeks
refuge
at
the
Continental,
a
hotel
that
exclusively
caters
to
assassins,
with
the
rule
that
no
business
can
be
conducted
on
premises.
Wikipedia v1.0
Es
gilt
die
Plevin-Regel.
The
Plevin
rule
applies.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
die
Ein-Start-Regel.
The
one-start-rule
is
in
effect.
CCAligned v1
Es
gilt
die
Regel
„was
du
kaputt
machst,
bezahlst
du
auch“
(diese
Regel
bezieht
sich
nicht
nur
auf
das
Fahrzeug
des
Fahrers,
sondern
auch
auf
das
Areal
des
SLOVAKIA
RINGs
oder
seine
Teile,
wie
z.B.
die
Leitplanken).
The
rule
of
"you
break
it,
you
buy
it"
applies
on
the
track
(this
applies
for
the
driver's
vehicle
and
any
parts
of
the
SLOVAKIA
RING
facility,
such
as
guardrails).
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
die
bekannte
Regel
für
elektronische
Komponenten,
dass
jede
Erhöhung
der
Betriebstemperatur
um
10
Grad
die
tatsächliche
Lebensdauer
halbiert.
It
is
a
known
rule
that
as
the
temperature
rises,
the
operating
life
of
the
electronic
components
halves
for
every
10-degree
increase
in
operating
temperature.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
die
Regel,
dass
die
Größenreduzierung
eines
Mechanismus
auch
dessen
Fehlertoleranz
verringert,
weshalb
erfolgreiche
Miniaturisierungen
so
hoch
geschätzt
und
komplex
sind.
As
a
rule,
reducing
the
size
of
a
mechanism
also
reduces
its
error
tolerance,
which
is
why
successful
miniaturisation
efforts
are
so
highly
valued
and
complex.
ParaCrawl v7.1
Egal,
um
welchen
Bereich
es
sich
handelt:
Es
gilt
immer
die
Regel,
dass
zunächst
die
Arbeitsprozesse
analysiert
werden
müssen
und
erst
danach
digitale
Lösungen
installiert
werden
können,
die
das
gewünschte
Ergebnis
erzielen.
Regardless
of
the
area
being
considered,
the
following
rule
always
applies:
to
obtain
the
desired
results,
work
processes
must
be
thoroughly
examined
before
any
digital
solutions
are
implemented.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
die
allgemeine
Regel,
Ihre
persönlichen
Informationen
nur
so
lange
aufzubewahren,
wie
sie
die
Zwecke,
für
die
sie
gesammelt
wurden,
erfüllen.
We
apply
a
general
rule
of
keeping
personal
information
only
for
as
long
as
required
to
fulfill
the
purposes
for
which
it
was
collected.
ParaCrawl v7.1