Translation of "Es gibt bedarf" in English
Es
gibt
nun
einen
Bedarf,
all
diese
Antworten
gründlich
zu
beleuchten.
There
is
now
a
need
to
throw
real
light
on
all
these
replies.
Europarl v8
Deshalb
gibt
es
keinen
Bedarf
für
eine
Stellungnahme
der
Kommission
vor
dem
Plenum.
There
is
therefore
no
need
for
the
Commission
to
make
a
statement
in
this
chamber.
Europarl v8
Es
gibt
also
einen
Bedarf,
da
die
Automobilbranche
diese
Technik
bereits
entwickelt.
There
is,
then,
a
need
because
the
motor
industry
is
already
developing
the
technology
concerned.
Europarl v8
Es
gibt
Bedarf
an
spezieller
wissenschaftlicher
Ausbildung,
beginnend
in
jedem
Alter.
There
is
need
for
dedicated
science
education
starting
at
all
ages.
GlobalVoices v2018q4
Es
gibt
einen
steigenden
Bedarf,
eine
steigende
Bevölkerung.
There
is
growing
demand,
growing
population.
TED2020 v1
Es
gibt
einen
dringenden
Bedarf
an
Lehrern
mit
wissenschaftlichem
Hintergrund.
There
is
an
urgent
need
for
teachers
with
science
backgrounds.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
einen
dringenden
Bedarf
an
Wasser.
There
is
an
urgent
need
for
water.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
diesen
analytischen
Funktionen
gibt
es
keinen
Bedarf
für
eine
genaue
Aufsicht.
For
these
analytical
functions,
there
is
no
need
for
close
oversight.
News-Commentary v14
Sind
die
Staatshaushalte
überall
ausgeglichen,
gibt
es
keinen
Bedarf
für
Transferzahlungen.
With
balanced
budgets
everywhere,
there
would
be
no
need
for
fiscal
transfers.
News-Commentary v14
Wir
sagten:
"Es
gibt
einen
Bedarf
für
gute
Passwort-Daten.
We
said,
"Well,
there's
a
need
for
good
password
data.
TED2020 v1
Es
gibt
hohen
Bedarf
an
Umnutzung.
The
potential
for
repurposing
is
huge.
TED2020 v1
Es
gibt
einen
klaren
Bedarf,
maritime
Überwachungsdaten
austauschen
zu
können.
There
is
a
clear
need
to
share
maritime
surveillance
information.
TildeMODEL v2018
Offensichtlich
gibt
es
einen
Bedarf
für
Sauce-béarnaise-Wickel.
Well,
it's
obvious
that
there
is
a
bearnaise
sauce
plaster
gap.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
signifikanten
Bedarf
an
einer
Verbesserung
der
Rahmenbedingungen.
There
is
significant
scope
for
improving
the
business
environment.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keinen
Bedarf
an
solchen
Dingen.
There's
no
need
for
such
things.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
Bedarf
mehr
für
Leute
wie
dich.
We've
established
diplomatic
relations...
There's
no
place
for
you
now...
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einen
hohen
Bedarf
der
Gesundheitsversorgung.
There's
a
real
need
for
proper
health
care.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
kein
Bedarf
dort
gehen.
There's
no
need
to
go
there.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
dann
gibt
es
keinen
Bedarf
an
Nahrung.
So
you
see
there
will
be
no
need
for
food.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
so
viel
Bedarf
an
Kurzzeitlähmungen.
There's
so
many
applications
for
causing
short-term
paralysis.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einen
großen
Bedarf
an
Pflegepersonal
in
diesem
Krankenhaus.
There
is
much
demand
for
nurses
in
this
hospital.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
einen
offensichtlichen
Bedarf
für
neue
thermoplastische
Formmassen
mit
neuen
Eigenschaftskombinationen.
There
is
an
evident
need
for
novel
thermoplastic
molding
materials
having
novel
combinations
of
properties.
EuroPat v2
Gibt
es
Bedarf
für
ungarische
Kultur?
Do
we
need
a
Hungarian
culture?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
Bedarf,
das
Herzeleid
in
der
Welt
zu
verleugnen.
There
is
no
need
to
deny
the
heartache
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Warum
gibt
es
einen
Bedarf
für
eine
„bürgereigene“,
globale
Gesundheitsdaten-Transaktions-Plattform?
Why
is
there
a
need
for
a
“people-owned”
global
health
data
transaction
platform?
CCAligned v1
Gibt
es
Bedarf,
die
Ekstase
in
die
Kultur
zu
reintegrieren?
Is
there
a
need
for
re-integrating
ecstasy
into
our
culture?
CCAligned v1
Sinister
Poliomyelitis:
Impfung
gibt
es
einen
Bedarf
dafür?
Sinister
poliomyelitis:
vaccination,
there
is
a
need
for
it?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
schlicht
keinen
Bedarf
mehr.
There
are
changes
in
Western
Europe
as
well.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
überhaupt
keinen
Bedarf,
sich
zu
opfern.
There
is
no
need
to
sacrifice
anyway.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
noch
immer
Bedarf
an
erstklassigen
Bürogebäuden,
Einkaufszentren
und
Verkehrsinfrastruktur.
There
is
still
a
need
for
prime
offices,
shopping
centers,
and
logistics
infrastructure.
ParaCrawl v7.1