Translation of "Es gibt bedarf" in English

Es gibt nun einen Bedarf, all diese Antworten gründlich zu beleuchten.
There is now a need to throw real light on all these replies.
Europarl v8

Deshalb gibt es keinen Bedarf für eine Stellungnahme der Kommission vor dem Plenum.
There is therefore no need for the Commission to make a statement in this chamber.
Europarl v8

Es gibt also einen Bedarf, da die Automobilbranche diese Technik bereits entwickelt.
There is, then, a need because the motor industry is already developing the technology concerned.
Europarl v8

Es gibt Bedarf an spezieller wissenschaftlicher Ausbildung, beginnend in jedem Alter.
There is need for dedicated science education starting at all ages.
GlobalVoices v2018q4

Es gibt einen steigenden Bedarf, eine steigende Bevölkerung.
There is growing demand, growing population.
TED2020 v1

Es gibt einen dringenden Bedarf an Lehrern mit wissenschaftlichem Hintergrund.
There is an urgent need for teachers with science backgrounds.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt einen dringenden Bedarf an Wasser.
There is an urgent need for water.
Tatoeba v2021-03-10

Bei diesen analytischen Funktionen gibt es keinen Bedarf für eine genaue Aufsicht.
For these analytical functions, there is no need for close oversight.
News-Commentary v14

Sind die Staatshaushalte überall ausgeglichen, gibt es keinen Bedarf für Transferzahlungen.
With balanced budgets everywhere, there would be no need for fiscal transfers.
News-Commentary v14

Wir sagten: "Es gibt einen Bedarf für gute Passwort-Daten.
We said, "Well, there's a need for good password data.
TED2020 v1

Es gibt hohen Bedarf an Umnutzung.
The potential for repurposing is huge.
TED2020 v1

Es gibt einen klaren Bedarf, maritime Überwachungsdaten austauschen zu können.
There is a clear need to share maritime surveillance information.
TildeMODEL v2018

Offensichtlich gibt es einen Bedarf für Sauce-béarnaise-Wickel.
Well, it's obvious that there is a bearnaise sauce plaster gap.
OpenSubtitles v2018

Es gibt signifikanten Bedarf an einer Verbesserung der Rahmenbedingungen.
There is significant scope for improving the business environment.
TildeMODEL v2018

Es gibt keinen Bedarf an solchen Dingen.
There's no need for such things.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Bedarf mehr für Leute wie dich.
We've established diplomatic relations... There's no place for you now...
OpenSubtitles v2018

Es gibt einen hohen Bedarf der Gesundheitsversorgung.
There's a real need for proper health care.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein Bedarf dort gehen.
There's no need to go there.
OpenSubtitles v2018

Siehst du, dann gibt es keinen Bedarf an Nahrung.
So you see there will be no need for food.
OpenSubtitles v2018

Es gibt so viel Bedarf an Kurzzeitlähmungen.
There's so many applications for causing short-term paralysis.
OpenSubtitles v2018

Es gibt einen großen Bedarf an Pflegepersonal in diesem Krankenhaus.
There is much demand for nurses in this hospital.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt einen offensichtlichen Bedarf für neue thermoplastische Formmassen mit neuen Eigenschaftskombinationen.
There is an evident need for novel thermoplastic molding materials having novel combinations of properties.
EuroPat v2

Gibt es Bedarf für ungarische Kultur?
Do we need a Hungarian culture?
ParaCrawl v7.1

Es gibt keinen Bedarf, das Herzeleid in der Welt zu verleugnen.
There is no need to deny the heartache in the world.
ParaCrawl v7.1

Warum gibt es einen Bedarf für eine „bürgereigene“, globale Gesundheitsdaten-Transaktions-Plattform?
Why is there a need for a “people-owned” global health data transaction platform?
CCAligned v1

Gibt es Bedarf, die Ekstase in die Kultur zu reintegrieren?
Is there a need for re-integrating ecstasy into our culture?
CCAligned v1

Sinister Poliomyelitis: Impfung gibt es einen Bedarf dafür?
Sinister poliomyelitis: vaccination, there is a need for it?
ParaCrawl v7.1

Es gibt schlicht keinen Bedarf mehr.
There are changes in Western Europe as well.
ParaCrawl v7.1

Es gibt überhaupt keinen Bedarf, sich zu opfern.
There is no need to sacrifice anyway.
ParaCrawl v7.1

Es gibt noch immer Bedarf an erstklassigen Bürogebäuden, Einkaufszentren und Verkehrsinfrastruktur.
There is still a need for prime offices, shopping centers, and logistics infrastructure.
ParaCrawl v7.1