Translation of "Es gibt also" in English

Es gibt also keine gemeinsame Vorgehensweise.
The result is that there is no single approach.
Europarl v8

Es gibt also viel Sinnvolles in diesem Bericht.
So there is much in this report to like.
Europarl v8

Es gibt also ein aufgeklärtes Eigeninteresse der Türkei, bei diesem Thema voranzukommen.
So there is enlightened self-interest for Turkey to move on this issue.
Europarl v8

Es gibt also auch da ein großes Problem.
So there is a huge problem there as well.
Europarl v8

Es gibt also mehr von dem, was Herr Santer nicht will.
There has been more of what Mr Santer does not wish to see.
Europarl v8

Es gibt also kein Instrument zur Bekämpfung unregelmäßig auftretender Ungleichgewichte.
So there is no Community instrument for fighting asymmetric imbalances.
Europarl v8

Deshalb gibt es also kein unmittelbares schwedisches Interesse an der Gestaltung der Euromünzen.
There is therefore no immediate Swedish interest in the design of the euro coin.
Europarl v8

Es gibt also noch viel zu verbessern.
There is therefore much scope for improvement.
Europarl v8

Es gibt also eine Reihe von Kriterien, die zu berücksichtigen sein werden.
So, a number of criteria will have to be taken into account.
Europarl v8

Es gibt also nichts Wichtigeres als die demokratische Kontrolle der Währungspolitik.
There is therefore nothing more important than democratic accountability of monetary policy.
Europarl v8

Es gibt also keine Diskriminierung zwischen den Bürgern der Gemeinschaft.
Having said this, there is no discrimination between Community citizens.
Europarl v8

Es gibt also nach wie vor Beamte, die nichts gelernt haben.
Clearly, there are still officials with things to learn.
Europarl v8

Über Seattle hinaus gibt es also durchaus Anlaß für Hoffnung.
Despite Seattle, therefore, there are definitely grounds for hope.
Europarl v8

Es gibt also keinen Grund, die Richtlinie einschränkend anzuwenden.
There is, therefore, no reason for the scope of this directive to be restricted.
Europarl v8

So etwas gibt es also auch.
It is possible, then.
Europarl v8

Es gibt also keinen Grund dafür, diesen heute in Frage zu stellen.
There is, therefore, no reason to call it into question today.
Europarl v8

Es gibt also überhaupt keinen Grund für schöne Welt.
There is absolutely no reason to rest on one's laurels.
Europarl v8

Auf beiden Seiten der Gleichung gibt es also ein ganzes Bündel von Maßnahmen.
So we have a whole range of measures on both sides of the equation.
Europarl v8

Es gibt also allein in diesem Punkt bereits enorme Meinungsunterschiede.
There is a huge divergence of opinion just on that point alone.
Europarl v8

Es gibt also einen legitimen Anlaß für diese Diskussion.
So there is a legitimacy in this discussion.
Europarl v8

Somit gibt es also keine Einwände.
Nobody opposes the request, then.
Europarl v8

Für sie gibt es also nur einen institutionalisierten Beitrittsprozeß, keinen Verhandlungsprozeß.
To them it is therefore only a formal accession procedure, not a negotiation procedure.
Europarl v8

Es gibt also viele Gründe, uns an die Arbeit zu machen.
We therefore have many reasons for getting down to the job at hand.
Europarl v8

Es gibt also kein automatisches Interesse der Industrie am höchsten Sicherheitsstandard.
So the industry is not automatically interested in the highest standard of security.
Europarl v8

Es gibt also keine solchen Bemühungen seitens der Wirtschaft.
So they do nothing about it.
Europarl v8

Es gibt also einen ständigen Rückfall in das Fontainebleau-Syndrom.
We seem to suffer permanently from the Fontainebleau syndrome.
Europarl v8

Es gibt also einen klaren Unterschied.
There is therefore, a clear difference.
Europarl v8

Es gibt also legislative Maßnahmen zur Lösung der Probleme.
So there are legislative measures in order to solve the problems.
Europarl v8

Es gibt also jede Menge Möglichkeiten.
There are plenty of opportunities.
Europarl v8