Translation of "Es gibt also" in English
Es
gibt
also
keine
gemeinsame
Vorgehensweise.
The
result
is
that
there
is
no
single
approach.
Europarl v8
Es
gibt
also
viel
Sinnvolles
in
diesem
Bericht.
So
there
is
much
in
this
report
to
like.
Europarl v8
Es
gibt
also
ein
aufgeklärtes
Eigeninteresse
der
Türkei,
bei
diesem
Thema
voranzukommen.
So
there
is
enlightened
self-interest
for
Turkey
to
move
on
this
issue.
Europarl v8
Es
gibt
also
auch
da
ein
großes
Problem.
So
there
is
a
huge
problem
there
as
well.
Europarl v8
Es
gibt
also
mehr
von
dem,
was
Herr
Santer
nicht
will.
There
has
been
more
of
what
Mr
Santer
does
not
wish
to
see.
Europarl v8
Es
gibt
also
kein
Instrument
zur
Bekämpfung
unregelmäßig
auftretender
Ungleichgewichte.
So
there
is
no
Community
instrument
for
fighting
asymmetric
imbalances.
Europarl v8
Deshalb
gibt
es
also
kein
unmittelbares
schwedisches
Interesse
an
der
Gestaltung
der
Euromünzen.
There
is
therefore
no
immediate
Swedish
interest
in
the
design
of
the
euro
coin.
Europarl v8
Es
gibt
also
noch
viel
zu
verbessern.
There
is
therefore
much
scope
for
improvement.
Europarl v8
Es
gibt
also
eine
Reihe
von
Kriterien,
die
zu
berücksichtigen
sein
werden.
So,
a
number
of
criteria
will
have
to
be
taken
into
account.
Europarl v8
Es
gibt
also
nichts
Wichtigeres
als
die
demokratische
Kontrolle
der
Währungspolitik.
There
is
therefore
nothing
more
important
than
democratic
accountability
of
monetary
policy.
Europarl v8
Es
gibt
also
keine
Diskriminierung
zwischen
den
Bürgern
der
Gemeinschaft.
Having
said
this,
there
is
no
discrimination
between
Community
citizens.
Europarl v8
Es
gibt
also
nach
wie
vor
Beamte,
die
nichts
gelernt
haben.
Clearly,
there
are
still
officials
with
things
to
learn.
Europarl v8
Über
Seattle
hinaus
gibt
es
also
durchaus
Anlaß
für
Hoffnung.
Despite
Seattle,
therefore,
there
are
definitely
grounds
for
hope.
Europarl v8
Es
gibt
also
keinen
Grund,
die
Richtlinie
einschränkend
anzuwenden.
There
is,
therefore,
no
reason
for
the
scope
of
this
directive
to
be
restricted.
Europarl v8
So
etwas
gibt
es
also
auch.
It
is
possible,
then.
Europarl v8
Es
gibt
also
keinen
Grund
dafür,
diesen
heute
in
Frage
zu
stellen.
There
is,
therefore,
no
reason
to
call
it
into
question
today.
Europarl v8
Es
gibt
also
überhaupt
keinen
Grund
für
schöne
Welt.
There
is
absolutely
no
reason
to
rest
on
one's
laurels.
Europarl v8
Auf
beiden
Seiten
der
Gleichung
gibt
es
also
ein
ganzes
Bündel
von
Maßnahmen.
So
we
have
a
whole
range
of
measures
on
both
sides
of
the
equation.
Europarl v8
Es
gibt
also
allein
in
diesem
Punkt
bereits
enorme
Meinungsunterschiede.
There
is
a
huge
divergence
of
opinion
just
on
that
point
alone.
Europarl v8
Es
gibt
also
einen
legitimen
Anlaß
für
diese
Diskussion.
So
there
is
a
legitimacy
in
this
discussion.
Europarl v8
Somit
gibt
es
also
keine
Einwände.
Nobody
opposes
the
request,
then.
Europarl v8
Für
sie
gibt
es
also
nur
einen
institutionalisierten
Beitrittsprozeß,
keinen
Verhandlungsprozeß.
To
them
it
is
therefore
only
a
formal
accession
procedure,
not
a
negotiation
procedure.
Europarl v8
Es
gibt
also
viele
Gründe,
uns
an
die
Arbeit
zu
machen.
We
therefore
have
many
reasons
for
getting
down
to
the
job
at
hand.
Europarl v8
Es
gibt
also
kein
automatisches
Interesse
der
Industrie
am
höchsten
Sicherheitsstandard.
So
the
industry
is
not
automatically
interested
in
the
highest
standard
of
security.
Europarl v8
Es
gibt
also
keine
solchen
Bemühungen
seitens
der
Wirtschaft.
So
they
do
nothing
about
it.
Europarl v8
Es
gibt
also
einen
ständigen
Rückfall
in
das
Fontainebleau-Syndrom.
We
seem
to
suffer
permanently
from
the
Fontainebleau
syndrome.
Europarl v8
Es
gibt
also
einen
klaren
Unterschied.
There
is
therefore,
a
clear
difference.
Europarl v8
Es
gibt
also
legislative
Maßnahmen
zur
Lösung
der
Probleme.
So
there
are
legislative
measures
in
order
to
solve
the
problems.
Europarl v8
Es
gibt
also
jede
Menge
Möglichkeiten.
There
are
plenty
of
opportunities.
Europarl v8