Translation of "Es gehört zum guten ton" in English
He,
hier
drin
gehört
es
nicht
zum
guten
Ton,
zu
starren.
Hey,
around
here
it's
bad
manners
to
stare.
OpenSubtitles v2018
Gehört
es
bereits
zum
guten
Ton,
die
Freizeit
der
Junioren
durchzuplanen?
Is
it
already
a
good
thing
to
plan
the
leisure
time
of
the
juniors?
ParaCrawl v7.1
Und
da
gehört
es
heutzutage
zum
guten
Ton
auch
sogenannte
All-in-One
Wasserkühlungen
anzubieten.
One
of
the
trends
nowadays
is
to
offer
so-called
all-in-one
water
coolers.
ParaCrawl v7.1
Es
gehört
zum
guten
Ton,
sich
über
die
bürokratische
Kleinkrämerei
europäischer
Regulierungswut
lustig
zu
machen.
It
is
fashionable
to
mock
the
bureaucratic
minutia
of
European
regulation.
News-Commentary v14
Nach
meiner
Auffassung
gehört
es
zum
guten
Ton,
sich
an
Vorstellungsrunden
zu
beteiligen.
In
my
view,
it
is
courteous
to
take
part
in
a
round
of
introductions.
ParaCrawl v7.1
Sogar
in
ganz
Europa
gehört
es
bereits
zum
guten
Ton:
die
Promotion-Reise
nach
China.
Even
throughout
Europe,
it's
already
common
courtesy:
the
promotional
trip
to
China.
ParaCrawl v7.1
Es
gehört
zum
guten
Ton,
die
Kultur
und
Sitten
seiner
Gastgeber
zu
beachten.
It
is
polite
to
observe
good
manners,
and
the
culture
and
customs
of
your
hosts.
ParaCrawl v7.1
Es
gehört
inzwischen
zum
guten
Ton,
historische
Tatsachen
zu
vergessen
und
zu
verleugnen.
It
has
become
fashionable
to
be
amnesiac
and
to
deny
historical
proofs.
ParaCrawl v7.1
Hier
wie
anderswo
gehört
es
zum
guten
Ton,
systematisch
die
Intensivierung
der
landwirtschaftlichen
Produktion
und
insbesondere
die
Errichtung
von
bodenfernen
Mastbetrieben
zu
verdammen,
wie
sie
sich
besonders
im
Sektor
Schweineproduktion
entwickelt
haben.
Here
or
elsewhere,
it
is
good
form
to
systematically
condemn
the
increase
in
agricultural
production
and
particularly
that
of
off-land
units,
as
has
occurred
notably
in
the
area
of
pigmeat
production.
Europarl v8
Hier
wie
auch
anderswo
gehört
es
zum
guten
Ton,
sich
zur
Einführung
des
Euro
zu
beglückwünschen,
obwohl
es
noch
viele
Probleme
gibt
und
die
Verfechter
der
einheitlichen
Währung
gerne
die
negativen
Folgen
des
Euro,
insbesondere
für
die
europäische
Landwirtschaft,
verschleiern.
Here,
as
elsewhere,
it
is
good
form
to
congratulate
ourselves
on
the
creation
of
the
euro.
However,
in
reality,
many
problems
still
remain
and
the
promoters
of
the
single
currency
willingly
hide
the
negative
consequences
of
the
euro,
particularly
those
affecting
European
agriculture.
Europarl v8
In
Zeiten,
in
denen
Rückschläge
eintreten,
Zweifel
aufkommen,
gehört
es
zum
guten
Ton,
vorgebliche
Unzulänglichkeiten
dieses
Gemeinschaftssystems
anzuprangern.
The
teaching
of
that
great
period
is
with
us
still.
If
it
is
to
the
University
of
Bologna,
soon
to
celebrate
its
900th
anniversary,
that
we
owe
the
dissemination
of
Roman
law,
none
the
less
the
inspiration
was
that
of
this
city
and
the
eastern
capital
of
Constantinople.
nople.
EUbookshop v2
Oftmals
gehört
es
ja
zum
guten
Ton,
Kollegen
zu
beglückwünschen,
aber
hier
möchte
ich
der
Verfasserin
ganz
aufrichtig
meine
Glückwünsche
zu
einem
Bericht
zum
Ausdruck
bringen,
durch
den
hoffentlich
der
absurden
Situation
ein
Ende
bereitet
wird,
die
einige
unserer
Mitbürger
erleben
müssen,
denen
die
Fortschritte
beim
Europäischen
Aufbauwerk
eine
Verkomplizierung
ihrer
Situation
eingebracht
haben.
It
is
frequently
viewed
as
good
form
to
con
gratulate
a
colleague,
but
I
am
sincere
in
wishing
to
com
mend
the
author
of
a
report
which,
let
us
hope,
should
put
an
end
to
the
ludicrous
situations
in
which
some
of
our
fellow
citizens
live,
whereby
progress
in
the
construction
of
Europe
results
in
complicating
their
situation
even
further.
ther.
EUbookshop v2
Es
gehört
zur
Zeit
zum
guten
Ton,
dem
Internationalen
Währungsfond
die
Schuld
an
der
Flut
von
Finanzkrisen
zu
geben,
die
die
Schwellenländer
seit
Mexikos
"Tequila-Krise"
1994
erfasst
hat.
It
is
fashionable
to
blame
the
International
Monetary
Fund
for
the
wave
of
financial
turmoil
that
has
swept
emerging
markets
since
Mexico's
``Tequila
crisis''
of
1994.
News-Commentary v14
Und
wenn
Du
gesponsert
oder
bezahlt
wirst,
um
eine
Person
oder
eine
Firma
online
zu
repräsentieren,
gehört
es
zum
guten
Ton,
diese
Information
offenzulegen.
As
well,
whenever
you're
being
paid
or
sponsored
to
represent
a
person
or
a
company
online,
it's
considered
courteous
to
disclose
that
information
to
the
public.
QED v2.0a
Dabei
gehört
es
zum
guten
Ton,
daß
jeder
Spezialist
in
seiner
Disziplin
die
Wichtigkeit
der
anderen
Disziplinen
würdigt.
In
this
respect,
it
is
good
form
for
every
specialist
in
his
field
to
underline
the
importance
of
the
other
fields.
EUbookshop v2
Es
gehört
zum
guten
Ton,
die
Betten
vor
der
Ankunft
der
Gäste
fertig
zu
beziehen,
und
Handtücher
können
Sie
akkurat
gefaltet
ins
Badezimmer
legen.
It's
a
good
policy
to
have
the
beds
ready
by
the
time
the
guests
arrive,
and
towels
can
be
conveniently
folded
in
the
bathroom.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
gehört
es
heute
zum
guten
Ton,
neben
der
Basisversion
über
eine
englischsprachige
Version
der
offiziellen
Unternehmensseite
zu
verfügen.
Moreover,
it
is
a
bon
ton
today
to
have
an
English
version
of
the
official
website.
ParaCrawl v7.1
Während
Männer
vor
wenigen
Jahren
noch
als
unmännlich
galten,
wenn
sie
sich
für
Hautpflege
interessierten,
gehört
es
heute
zum
guten
Ton
auf
sich
und
seinen
Körper
zu
achten.
While
men's
seemed
as
effeminate
when
they
used
skin
care
products
a
few
years
ago,
it
is
totally
normal
to
take
care
of
the
body
today.
ParaCrawl v7.1
Früher
war
es
undenkbar,
längere
Zeit
in
Ungarn
zu
verbringen
-
heute
gehört
es
zum
guten
Ton,
ein
paar
Tage
in
einem
Kurhotel
zu
buchen,
um
sich
körperlich
und
geistig
auf
Vordermann
bringen
zu
lassen.
In
the
past
it
was
unthinkable
to
spend
some
time
in
Hungary
-
today
it
is
good
form
to
book
a
few
days
in
a
spa,
so
as
to
get
himself
physically
and
mentally
in
shape.
ParaCrawl v7.1
Noch
heute,
ein
Jahr
nach
der
Konstituierung
der
Sowjetregierung,
gehört
es
zum
sogenannten
guten
Ton,
den
bolschewistischen
Aufstand
ein
„Abenteuer“
zu
nennen.
It
is
still
fashionable,
after
a
whole
year
of
the
Soviet
Government,
to
speak
of
the
Bolshevik
insurrection
as
an
“adventure.”
ParaCrawl v7.1
Bei
Sommeliers
und
Winzern
gehört
es
sogar
zum
guten
Ton,
nach
jeder
Weinprobe
noch
ein
frisches
Pils
zu
kippen.
It
has
even
become
fashionable
for
sommeliers
and
winemakers
to
savor
a
fresh
Pils
after
each
wine
tasting.
ParaCrawl v7.1
Es
gehört
zum
guten
Ton,
die
Legitimität
der
Ausstellung
als
Medium,
das
die
Vielfalt
der
künstlerischen
Praktiken
veröffentlicht,
in
Frage
zu
stellen.
It
is
only
good
taste
to
challenge
the
legitimacy
of
the
exhibition
as
a
medium
capable
of
revealing
the
great
variety
of
artistic
activities.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
gehört
es
quasi
zum
guten
Ton,
dass
eine
Rock-Band
ihren
eigenen
Whisky,
Vodka
oder
sogar
Gin
herausbringt,
von
Bier
ganz
zu
schweigen.
Nowadays
it's
a
given
that
a
rock
band
brings
out
their
own
whisky,
vodka
or
even
gin,
not
to
mention
beer.
ParaCrawl v7.1
Überall
in
städtischen,
ländlichen
und
regionalen
Kontexten
stoßen
wir
auf
„best-practice
Beispiele“
der
Beteiligung
von
BürgerInnen
und
auch
in
politischen
Äußerungen
gehört
es
zum
guten
Ton,
das
Wort
„Partizipation“
zumindest
in
den
Mund
zu
nehmen.
We
come
across
best-practice
examples
of
citizen
involvement
in
all
sorts
of
urban,
rural
and
regional
contexts,
and
policymakers
regard
it
as
good
form
to
laud
participation
in
their
speeches.
ParaCrawl v7.1
Schon
seit
längerem
gehört
es
zum
guten
Ton
als
namenhafter
DMS
Hersteller
auch
eine
iPhone
/
iPad
Applikation
im
Portfolio
zu
haben.
For
some
time
now,
it
has
been
considered
common
courtesy
for
reputable
DMS
providers
to
also
offer
an
iPhone
/
iPad
application
in
their
portfolio.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
gehört
es
(anscheinend)
zum
guten
Ton,
sich
ein
bisschen
Mühe
zu
geben
und
den
Transportweg
zu
verschlüsseln.
Since
nowadays
it
seems
to
be
good
form
trying
(at
least)
to
encrypt
the
data
on
it's
way.
ParaCrawl v7.1