Translation of "Es gehört zum guten ton" in English

He, hier drin gehört es nicht zum guten Ton, zu starren.
Hey, around here it's bad manners to stare.
OpenSubtitles v2018

Gehört es bereits zum guten Ton, die Freizeit der Junioren durchzuplanen?
Is it already a good thing to plan the leisure time of the juniors?
ParaCrawl v7.1

Und da gehört es heutzutage zum guten Ton auch sogenannte All-in-One Wasserkühlungen anzubieten.
One of the trends nowadays is to offer so-called all-in-one water coolers.
ParaCrawl v7.1

Es gehört zum guten Ton, sich über die bürokratische Kleinkrämerei europäischer Regulierungswut lustig zu machen.
It is fashionable to mock the bureaucratic minutia of European regulation.
News-Commentary v14

Nach meiner Auffassung gehört es zum guten Ton, sich an Vorstellungsrunden zu beteiligen.
In my view, it is courteous to take part in a round of introductions.
ParaCrawl v7.1

Sogar in ganz Europa gehört es bereits zum guten Ton: die Promotion-Reise nach China.
Even throughout Europe, it's already common courtesy: the promotional trip to China.
ParaCrawl v7.1

Es gehört zum guten Ton, die Kultur und Sitten seiner Gastgeber zu beachten.
It is polite to observe good manners, and the culture and customs of your hosts.
ParaCrawl v7.1

Es gehört inzwischen zum guten Ton, historische Tatsachen zu vergessen und zu verleugnen.
It has become fashionable to be amnesiac and to deny historical proofs.
ParaCrawl v7.1

Hier wie anderswo gehört es zum guten Ton, systematisch die Intensivierung der landwirtschaftlichen Produktion und insbesondere die Errichtung von bodenfernen Mastbetrieben zu verdammen, wie sie sich besonders im Sektor Schweineproduktion entwickelt haben.
Here or elsewhere, it is good form to systematically condemn the increase in agricultural production and particularly that of off-land units, as has occurred notably in the area of pigmeat production.
Europarl v8

Hier wie auch anderswo gehört es zum guten Ton, sich zur Einführung des Euro zu beglückwünschen, obwohl es noch viele Probleme gibt und die Verfechter der einheitlichen Währung gerne die negativen Folgen des Euro, insbesondere für die europäische Landwirtschaft, verschleiern.
Here, as elsewhere, it is good form to congratulate ourselves on the creation of the euro. However, in reality, many problems still remain and the promoters of the single currency willingly hide the negative consequences of the euro, particularly those affecting European agriculture.
Europarl v8

In Zeiten, in denen Rückschläge eintreten, Zweifel aufkommen, gehört es zum guten Ton, vorgebliche Unzulänglichkeiten dieses Gemeinschaftssystems anzuprangern.
The teaching of that great period is with us still. If it is to the University of Bologna, soon to celebrate its 900th anniversary, that we owe the dissemination of Roman law, none the less the inspiration was that of this city and the eastern capital of Constantinople. nople.
EUbookshop v2

Oftmals gehört es ja zum guten Ton, Kollegen zu beglückwünschen, aber hier möchte ich der Verfasserin ganz aufrichtig meine Glückwünsche zu einem Bericht zum Ausdruck bringen, durch den hoffentlich der absurden Situation ein Ende bereitet wird, die einige unserer Mitbürger erleben müssen, denen die Fortschritte beim Europäischen Aufbauwerk eine Verkomplizierung ihrer Situation eingebracht haben.
It is frequently viewed as good form to con gratulate a colleague, but I am sincere in wishing to com mend the author of a report which, let us hope, should put an end to the ludicrous situations in which some of our fellow citizens live, whereby progress in the construction of Europe results in complicating their situation even further. ther.
EUbookshop v2

Es gehört zur Zeit zum guten Ton, dem Internationalen Währungsfond die Schuld an der Flut von Finanzkrisen zu geben, die die Schwellenländer seit Mexikos "Tequila-Krise" 1994 erfasst hat.
It is fashionable to blame the International Monetary Fund for the wave of financial turmoil that has swept emerging markets since Mexico's ``Tequila crisis'' of 1994.
News-Commentary v14

Und wenn Du gesponsert oder bezahlt wirst, um eine Person oder eine Firma online zu repräsentieren, gehört es zum guten Ton, diese Information offenzulegen.
As well, whenever you're being paid or sponsored to represent a person or a company online, it's considered courteous to disclose that information to the public.
QED v2.0a

Dabei gehört es zum guten Ton, daß jeder Spezialist in seiner Disziplin die Wichtigkeit der anderen Disziplinen würdigt.
In this respect, it is good form for every specialist in his field to underline the importance of the other fields.
EUbookshop v2

Es gehört zum guten Ton, die Betten vor der Ankunft der Gäste fertig zu beziehen, und Handtücher können Sie akkurat gefaltet ins Badezimmer legen.
It's a good policy to have the beds ready by the time the guests arrive, and towels can be conveniently folded in the bathroom.
ParaCrawl v7.1

Andererseits gehört es heute zum guten Ton, neben der Basisversion über eine englischsprachige Version der offiziellen Unternehmensseite zu verfügen.
Moreover, it is a bon ton today to have an English version of the official website.
ParaCrawl v7.1

Während Männer vor wenigen Jahren noch als unmännlich galten, wenn sie sich für Hautpflege interessierten, gehört es heute zum guten Ton auf sich und seinen Körper zu achten.
While men's seemed as effeminate when they used skin care products a few years ago, it is totally normal to take care of the body today.
ParaCrawl v7.1

Früher war es undenkbar, längere Zeit in Ungarn zu verbringen - heute gehört es zum guten Ton, ein paar Tage in einem Kurhotel zu buchen, um sich körperlich und geistig auf Vordermann bringen zu lassen.
In the past it was unthinkable to spend some time in Hungary - today it is good form to book a few days in a spa, so as to get himself physically and mentally in shape.
ParaCrawl v7.1

Noch heute, ein Jahr nach der Konstituierung der Sowjetregierung, gehört es zum sogenannten guten Ton, den bolschewistischen Aufstand ein „Abenteuer“ zu nennen.
It is still fashionable, after a whole year of the Soviet Government, to speak of the Bolshevik insurrection as an “adventure.”
ParaCrawl v7.1

Bei Sommeliers und Winzern gehört es sogar zum guten Ton, nach jeder Weinprobe noch ein frisches Pils zu kippen.
It has even become fashionable for sommeliers and winemakers to savor a fresh Pils after each wine tasting.
ParaCrawl v7.1

Es gehört zum guten Ton, die Legitimität der Ausstellung als Medium, das die Vielfalt der künstlerischen Praktiken veröffentlicht, in Frage zu stellen.
It is only good taste to challenge the legitimacy of the exhibition as a medium capable of revealing the great variety of artistic activities.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile gehört es quasi zum guten Ton, dass eine Rock-Band ihren eigenen Whisky, Vodka oder sogar Gin herausbringt, von Bier ganz zu schweigen.
Nowadays it's a given that a rock band brings out their own whisky, vodka or even gin, not to mention beer.
ParaCrawl v7.1

Überall in städtischen, ländlichen und regionalen Kontexten stoßen wir auf „best-practice Beispiele“ der Beteiligung von BürgerInnen und auch in politischen Äußerungen gehört es zum guten Ton, das Wort „Partizipation“ zumindest in den Mund zu nehmen.
We come across best-practice examples of citizen involvement in all sorts of urban, rural and regional contexts, and policymakers regard it as good form to laud participation in their speeches.
ParaCrawl v7.1

Schon seit längerem gehört es zum guten Ton als namenhafter DMS Hersteller auch eine iPhone / iPad Applikation im Portfolio zu haben.
For some time now, it has been considered common courtesy for reputable DMS providers to also offer an iPhone / iPad application in their portfolio.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile gehört es (anscheinend) zum guten Ton, sich ein bisschen Mühe zu geben und den Transportweg zu verschlüsseln.
Since nowadays it seems to be good form trying (at least) to encrypt the data on it's way.
ParaCrawl v7.1