Translation of "Es galt als" in English
Es
galt
zeitweise
als
Unterart
des
Feuerwiesels
("Mustela
sibirica").
It
is
often
classified
as
a
subspecies
of
the
Siberian
weasel
("M.
sibirica").
Wikipedia v1.0
Es
galt
als
leistungsfähig
und
gut
konstruiert
und
war
mit
einem
Continental-Motor
ausgestattet.
It
was
considered
powerful
and
well-designed,
and
had
a
Continental
engine.
Wikipedia v1.0
Es
galt
als
Wegweiser
für
Generationen
von
Blindenlehrern.
This
was
considered
as
a
guide
for
generations
of
blind
teachers.
Wikipedia v1.0
Es
galt
bis
1914
als
das
größte
Schiff
der
Welt.
During
World
War
I,
the
ship
remained
in
port
in
Hamburg.
Wikipedia v1.0
Es
galt
als
schmackhafter
als
das
Fleisch
anderer
verfügbarer
Wildtiere
auf
dem
Kontinent.
Kangaroo
meat
is
stronger
in
flavour
than
the
meat
from
commercially-raised
food
animals.
Wikipedia v1.0
Für
Männer
galt
es
als
Zeichen
falschen
Stolzes.
In
men,
it
was
considered
a
sign
of
false
pride
by
this
time.
Wikipedia v1.0
Es
galt
einmal
als
gnädige
Form
der
Hinrichtung.
It
was
considered
a
merciful
form
of
execution
in
ancient
times.
OpenSubtitles v2018
Magier
und
dunkle
Herrscher
suchten
seither
danach,
doch
es
galt
als
verloren.
Sought
by
sorcerers
and
dark
rulers
for
centuries,
the
book
had
been
lost...
OpenSubtitles v2018
Früher
galt
es
als
unmöglich,
dass
Frauen
lesen
lernen.
They
used
to
say
it
was
impossible
to
teach
women
to
read.
OpenSubtitles v2018
Es
galt
früher
als
Kriegsverbrechen,
Rekruten
unter
15
zu
verpflichten.
It
used
to
be
a
war
crime
to
recruit
anyone
under
the
age
of
15.
OpenSubtitles v2018
Das
war
nicht
nur
in,
sondern
es
galt
sogar
als
gesund.
At
that
time,
it
was
not
only
cool
to
smoke,
but
it
was
even
useful.
Europarl v8
Es
galt
daher
als
das
härteste
Radrennen
der
Welt.
It
was
the
belfry
of
the
old
Town
Hall.
Wikipedia v1.0
In
meiner
Jugend
galt
es
als
schick,
gemein
zu
sein.
I
remember
the
age
when
it
was
cool
to
be
bad.
OpenSubtitles v2018
Es
galt
als
das
Flaggschiff
der
KdF-Flotte.
It
was
considered
the
flagship
of
the
KdF
fleet.
WikiMatrix v1
Es
galt
als
größtes
und
kompliziertes
Anhörungsverfahren
in
der
Geschichte
des
Regierungspräsidiums
Stuttgart.
It
was
considered
the
largest
and
most
complicated
hearing
in
the
history
of
the
Stuttgart
regional
council.
WikiMatrix v1
Es
galt
als
besondere
Ehre,
zum
Lever
akkreditiert
zu
werden.
It
was
considered
a
personal
honor
to
worship.
WikiMatrix v1
Zu
jener
Zeit
galt
es
als
schick,
einen
dunkelhäutigen
Bediensteten
zu
haben.
One
of
those
watching
had
a
black
servant.
WikiMatrix v1
Zudem
galt
es
als
wichtiges
Bildungszentrum
der
Region.
Also
is
an
important
learning
center
in
the
region.
WikiMatrix v1
Lange
Zeit
galt
es
als
tabu,
darüber
zu
reden.
However,
it
was
long
considered
a
taboo
issue.
WikiMatrix v1
Bis
zu
seiner
Schließung
2003
galt
es
als
eines
der
ältesten
Kinos
Deutschlands.
By
the
time
it
closed
in
January
2003
it
was
the
UK’s
oldest
operating
cinema.
WikiMatrix v1
Es
galt
damals
als
schönstes
Schulhaus
der
Stadt.
At
the
time
it
was
known
as
the
finest
school
building
in
the
city.
WikiMatrix v1
Einst
galt
es
als
eines
der
besten
Hotels
westlich
des
Mississippi
River.
It
was
one
of
the
best-known
hotels
west
of
the
Mississippi
River.
WikiMatrix v1
Es
galt
als
präexistent,
von
den
Göttern
vorgegeben.
The
ali?i
were
believed
to
be
descended
from
the
gods.
WikiMatrix v1
Vorher
galt
es
als
natürlich,
dass
es
Arme
und
Reiche
gab.
It
appears
to
me
that
what
they
wanted
are
goods
and
wealth.
WikiMatrix v1
Es
galt
nun
offiziell
als
königlicher
Palast.
It
first
became
a
royal
palace.
WikiMatrix v1
Es
galt
als
erste
Immobilie
Englands,
die
als
Hotel
bezeichnet
wurde.
It
has
been
credited
as
the
first
property
in
England
to
be
called
a
hotel.
WikiMatrix v1