Translation of "Es galt als" in English

Es galt zeitweise als Unterart des Feuerwiesels ("Mustela sibirica").
It is often classified as a subspecies of the Siberian weasel ("M. sibirica").
Wikipedia v1.0

Es galt als leistungsfähig und gut konstruiert und war mit einem Continental-Motor ausgestattet.
It was considered powerful and well-designed, and had a Continental engine.
Wikipedia v1.0

Es galt als Wegweiser für Generationen von Blindenlehrern.
This was considered as a guide for generations of blind teachers.
Wikipedia v1.0

Es galt bis 1914 als das größte Schiff der Welt.
During World War I, the ship remained in port in Hamburg.
Wikipedia v1.0

Es galt als schmackhafter als das Fleisch anderer verfügbarer Wildtiere auf dem Kontinent.
Kangaroo meat is stronger in flavour than the meat from commercially-raised food animals.
Wikipedia v1.0

Für Männer galt es als Zeichen falschen Stolzes.
In men, it was considered a sign of false pride by this time.
Wikipedia v1.0

Es galt einmal als gnädige Form der Hinrichtung.
It was considered a merciful form of execution in ancient times.
OpenSubtitles v2018

Magier und dunkle Herrscher suchten seither danach, doch es galt als verloren.
Sought by sorcerers and dark rulers for centuries, the book had been lost...
OpenSubtitles v2018

Früher galt es als unmöglich, dass Frauen lesen lernen.
They used to say it was impossible to teach women to read.
OpenSubtitles v2018

Es galt früher als Kriegsverbrechen, Rekruten unter 15 zu verpflichten.
It used to be a war crime to recruit anyone under the age of 15.
OpenSubtitles v2018

Das war nicht nur in, sondern es galt sogar als gesund.
At that time, it was not only cool to smoke, but it was even useful.
Europarl v8

Es galt daher als das härteste Radrennen der Welt.
It was the belfry of the old Town Hall.
Wikipedia v1.0

In meiner Jugend galt es als schick, gemein zu sein.
I remember the age when it was cool to be bad.
OpenSubtitles v2018

Es galt als das Flaggschiff der KdF-Flotte.
It was considered the flagship of the KdF fleet.
WikiMatrix v1

Es galt als größtes und kompliziertes Anhörungsverfahren in der Geschichte des Regierungspräsidiums Stuttgart.
It was considered the largest and most complicated hearing in the history of the Stuttgart regional council.
WikiMatrix v1

Es galt als besondere Ehre, zum Lever akkreditiert zu werden.
It was considered a personal honor to worship.
WikiMatrix v1

Zu jener Zeit galt es als schick, einen dunkelhäutigen Bediensteten zu haben.
One of those watching had a black servant.
WikiMatrix v1

Zudem galt es als wichtiges Bildungszentrum der Region.
Also is an important learning center in the region.
WikiMatrix v1

Lange Zeit galt es als tabu, darüber zu reden.
However, it was long considered a taboo issue.
WikiMatrix v1

Bis zu seiner Schließung 2003 galt es als eines der ältesten Kinos Deutschlands.
By the time it closed in January 2003 it was the UK’s oldest operating cinema.
WikiMatrix v1

Es galt damals als schönstes Schulhaus der Stadt.
At the time it was known as the finest school building in the city.
WikiMatrix v1

Einst galt es als eines der besten Hotels westlich des Mississippi River.
It was one of the best-known hotels west of the Mississippi River.
WikiMatrix v1

Es galt als präexistent, von den Göttern vorgegeben.
The ali?i were believed to be descended from the gods.
WikiMatrix v1

Vorher galt es als natürlich, dass es Arme und Reiche gab.
It appears to me that what they wanted are goods and wealth.
WikiMatrix v1

Es galt nun offiziell als königlicher Palast.
It first became a royal palace.
WikiMatrix v1

Es galt als erste Immobilie Englands, die als Hotel bezeichnet wurde.
It has been credited as the first property in England to be called a hotel.
WikiMatrix v1