Translation of "Es erfordert" in English

Es erfordert die Unterstützung jeder einzelnen Gemeinschaft.
It requires the help of every single community.
Europarl v8

Vieles davon kostet kein Geld, aber es erfordert politischen Willen.
Much of this does not cost money, but it does need political will.
Europarl v8

Es erfordert die Zusammenarbeit auf internationaler Ebene.
It requires cooperation at international level.
Europarl v8

Es erfordert jedoch mehr als guten Willen.
However, it will take more than goodwill.
Europarl v8

Wir unterliegen den Prüfungen des Rechnungshofs, soweit es die Dreiervereinbarung erfordert.
We are subject to audits by the Court of Auditors to the extent required by the tripartite agreement.
Europarl v8

Es erfordert ein Paket aus verschiedenen Initiativen in verschiedenen Bereichen.
It requires a package of various initiatives within different areas.
Europarl v8

Es erfordert auch Mut, sich zu setzen und zuzuhören.
Courage is also what it takes to sit down and listen.
Europarl v8

Aber es erfordert eine sehr geringe Steigerungsrate der Ausgaben in den anderen Rubriken.
But it requires a very small growth of expenditure in the other categories.
Europarl v8

Es erfordert Rechte auf Bürgerbeteiligung und horizontale politische Verantwortlichkeit.
It makes the demand of participatory civil rights, of horizontal political accountability.
Europarl v8

Es erfordert verantwortungsvolle Staatsführung, institutionelle Sicherheit und sozialen Zusammenhalt.
It makes the demand of honest governance, of institutional security and of social cohesion.
Europarl v8

Es erfordert allerdings, Frau Smet, intelligente Lösungen der Logistik.
However, Mrs Smet, this calls for intelligent logistics.
Europarl v8

Es erfordert organisatorische und analytische Fähigkeiten ebenso wie kreative Intelligenz.
It demands organisational and analytical skills, as well as creative intelligence.
Europarl v8

Es erfordert die Überprüfung des Haushalts der EU und eine Mittelübertragung.
It requires revision of the EU budget and a transfer of resources.
Europarl v8

Demnach erfordert es umfassende Aufmerksamkeit und zusätzliche Bemühungen.
As such, this issue deserves strong attention and more activity.
Europarl v8

Es erfordert die Zusammenarbeit verschiedenartiger kultureller Einrichtungen aus allen europäischen Ländern.
It requires collaboration between different types of cultural institutions, from all European countries.
Europarl v8

Es erfordert 24 Stunden in einem hochentwickelten Labor und in sehr fachmännischen Händen.
It takes 24 hours in a very highly developed laboratory, in highly skilled hands.
TED2013 v1.1

Es erfordert einen wolkenlosen Himmel, um wirklich akkurat zu sein.
It needs cloudless sky to be really accurate.
TED2013 v1.1

Neuigkeit ist adaptiv, wenn Dinge sich ändern und es eine Anpassung erfordert.
Novelty is adaptive when things are changing and you need to adapt yourself.
TED2013 v1.1

Es erfordert viel und wir sind Dir sehr verbunden.
It really took a lot and we're very grateful to you.
TED2020 v1

Es erfordert Courage, Glück und Vorstellungskraft und mutige Taten.
It requires courage, luck and also vision and boldness of action.
TED2020 v1

Es erfordert typisches analytisches Denken von uns allen.
It requires deep analytical thinking by all of us.
TED2020 v1

Es erfordert Software, Hardware und chemische Tinte.
Well it requires software, it requires hardware and it requires chemical inks.
TED2020 v1

Ich weiß, dass es Mut erfordert.
I know it takes courage.
Tatoeba v2021-03-10

Es erfordert erhöhte Vorsicht, insbesondere bei Kombination mit anderen antiretroviralen Wirkstoffen.
The interaction profile of APTIVUS, co-administered with low dose ritonavir, is complex and requires special attention in particular in combination with other antiretroviral agents.
EMEA v3

Es erfordert viel Courage einzugestehen, dass man im Unrecht ist.
It takes a lot of courage to admit that you're wrong.
Tatoeba v2021-03-10