Translation of "Es erfordert" in English
Es
erfordert
die
Unterstützung
jeder
einzelnen
Gemeinschaft.
It
requires
the
help
of
every
single
community.
Europarl v8
Vieles
davon
kostet
kein
Geld,
aber
es
erfordert
politischen
Willen.
Much
of
this
does
not
cost
money,
but
it
does
need
political
will.
Europarl v8
Es
erfordert
die
Zusammenarbeit
auf
internationaler
Ebene.
It
requires
cooperation
at
international
level.
Europarl v8
Es
erfordert
jedoch
mehr
als
guten
Willen.
However,
it
will
take
more
than
goodwill.
Europarl v8
Wir
unterliegen
den
Prüfungen
des
Rechnungshofs,
soweit
es
die
Dreiervereinbarung
erfordert.
We
are
subject
to
audits
by
the
Court
of
Auditors
to
the
extent
required
by
the
tripartite
agreement.
Europarl v8
Es
erfordert
ein
Paket
aus
verschiedenen
Initiativen
in
verschiedenen
Bereichen.
It
requires
a
package
of
various
initiatives
within
different
areas.
Europarl v8
Es
erfordert
auch
Mut,
sich
zu
setzen
und
zuzuhören.
Courage
is
also
what
it
takes
to
sit
down
and
listen.
Europarl v8
Aber
es
erfordert
eine
sehr
geringe
Steigerungsrate
der
Ausgaben
in
den
anderen
Rubriken.
But
it
requires
a
very
small
growth
of
expenditure
in
the
other
categories.
Europarl v8
Es
erfordert
Rechte
auf
Bürgerbeteiligung
und
horizontale
politische
Verantwortlichkeit.
It
makes
the
demand
of
participatory
civil
rights,
of
horizontal
political
accountability.
Europarl v8
Es
erfordert
verantwortungsvolle
Staatsführung,
institutionelle
Sicherheit
und
sozialen
Zusammenhalt.
It
makes
the
demand
of
honest
governance,
of
institutional
security
and
of
social
cohesion.
Europarl v8
Es
erfordert
allerdings,
Frau
Smet,
intelligente
Lösungen
der
Logistik.
However,
Mrs
Smet,
this
calls
for
intelligent
logistics.
Europarl v8
Es
erfordert
organisatorische
und
analytische
Fähigkeiten
ebenso
wie
kreative
Intelligenz.
It
demands
organisational
and
analytical
skills,
as
well
as
creative
intelligence.
Europarl v8
Es
erfordert
die
Überprüfung
des
Haushalts
der
EU
und
eine
Mittelübertragung.
It
requires
revision
of
the
EU
budget
and
a
transfer
of
resources.
Europarl v8
Demnach
erfordert
es
umfassende
Aufmerksamkeit
und
zusätzliche
Bemühungen.
As
such,
this
issue
deserves
strong
attention
and
more
activity.
Europarl v8
Es
erfordert
die
Zusammenarbeit
verschiedenartiger
kultureller
Einrichtungen
aus
allen
europäischen
Ländern.
It
requires
collaboration
between
different
types
of
cultural
institutions,
from
all
European
countries.
Europarl v8
Es
erfordert
24
Stunden
in
einem
hochentwickelten
Labor
und
in
sehr
fachmännischen
Händen.
It
takes
24
hours
in
a
very
highly
developed
laboratory,
in
highly
skilled
hands.
TED2013 v1.1
Es
erfordert
einen
wolkenlosen
Himmel,
um
wirklich
akkurat
zu
sein.
It
needs
cloudless
sky
to
be
really
accurate.
TED2013 v1.1
Neuigkeit
ist
adaptiv,
wenn
Dinge
sich
ändern
und
es
eine
Anpassung
erfordert.
Novelty
is
adaptive
when
things
are
changing
and
you
need
to
adapt
yourself.
TED2013 v1.1
Es
erfordert
viel
und
wir
sind
Dir
sehr
verbunden.
It
really
took
a
lot
and
we're
very
grateful
to
you.
TED2020 v1
Es
erfordert
Courage,
Glück
und
Vorstellungskraft
und
mutige
Taten.
It
requires
courage,
luck
and
also
vision
and
boldness
of
action.
TED2020 v1
Es
erfordert
typisches
analytisches
Denken
von
uns
allen.
It
requires
deep
analytical
thinking
by
all
of
us.
TED2020 v1
Es
erfordert
Software,
Hardware
und
chemische
Tinte.
Well
it
requires
software,
it
requires
hardware
and
it
requires
chemical
inks.
TED2020 v1
Ich
weiß,
dass
es
Mut
erfordert.
I
know
it
takes
courage.
Tatoeba v2021-03-10
Es
erfordert
erhöhte
Vorsicht,
insbesondere
bei
Kombination
mit
anderen
antiretroviralen
Wirkstoffen.
The
interaction
profile
of
APTIVUS,
co-administered
with
low
dose
ritonavir,
is
complex
and
requires
special
attention
in
particular
in
combination
with
other
antiretroviral
agents.
EMEA v3
Es
erfordert
viel
Courage
einzugestehen,
dass
man
im
Unrecht
ist.
It
takes
a
lot
of
courage
to
admit
that
you're
wrong.
Tatoeba v2021-03-10