Translation of "Eröffnung der sitzung" in English

Ich notiere mir das für die Eröffnung der morgigen Sitzung, Frau Kinnock.
I take note of that for the opening of tomorrow's sitting, Mrs Kinnock.
Europarl v8

Aus diesem Grunde habe ich die Situation in Osttimor bei der Eröffnung dieser Sitzung nicht erwähnt.
This is the reason why I did not mention the situation in East Timor when opening this part-session.
Europarl v8

Der erste Tagesordnungspunkt ist die feierliche Eröffnung der ersten Sitzung des erweiterten Europäischen Parlaments.
The first item is the formal opening of the first sitting of the enlarged European Parliament.
Europarl v8

Wollen Sie sich daher morgen bei der Eröffnung der Sitzung mit der Dringlichkeit beschäftigen?
Do you thus want to deal with the urgency tomorrow morning at the opening of business?
Europarl v8

Sie müssen dem Generalsekretär spätestens drei Arbeitstage vor Eröffnung der Sitzung des Präsidiums zugehen.
They must reach the Secretary-General not later than three working days before the opening of the Bureau meeting.
DGT v2019

Jedes Mitglied bleibt bis zur Eröffnung der ersten Sitzung des Parlaments nach den Wahlen im Amt.
Every Member shall remain in office until the opening of the first sitting of Parliament following the elections.
DGT v2019

Die Unterlagen müssen den Mitgliedern mindestens 10 Tage vor Eröffnung der Sitzung zugegangen sein.
Members must receive the documents at least 10 days before the opening of the meeting.
DGT v2019

Sie müssen dem Generalsekretär spätestens fünf Arbeitstage vor Eröffnung der Sitzung des Präsidiums zugehen.
They must reach the Secretary-General not later than five working days before the opening of the Bureau meeting.
DGT v2019

Das Protokoll jeder Sitzung wird vor Eröffnung der nächsten Sitzung verteilt und anschließend im Amtsblatt veröffentlicht.
The question is: are we now to make this proposal more stringent, and are we now to set deadlines which may result in some manufacturers being technically unable to achieve the values?
EUbookshop v2

Das Ergebnis dieses zweiten Wahlgangs wird morgen früh um 9.00 Uhr nach Eröffnung der Sitzung verkündet.
The results of this second ballot will be announced tomorrow morning at 9 a.m., when the sitting is resumed.
EUbookshop v2

Die oben genannte Auslegung wird als angenommen erachtet, wenn bis zur Eröffnung der Sitzung am Donnerstag, den 24 März 2011, keine Einwände erhoben werden.
The above interpretation will be considered adopted if no objections are lodged by the opening of the sitting on Thursday, 24 March 2011.
Europarl v8

Die Europäische Union spielt eine schwierige Rolle auf der Bühne von Krieg und Frieden, und ich bitte darum, dass sich das Parlament bei der Eröffnung der Sitzung den Beileidsbezeugungen und der Unterstützung für die Familien der Opfer in dieser schwierigen Zeit anschließt.
The European Union plays a difficult role on the stage of peace and war, and I ask, as the session opens, that Parliament should join in offering condolences and support to the families of the victims at this very difficult time.
Europarl v8

Wäre dieses Übereinkommen vor einigen Jahren zur Anwendung gekommen, wäre die Wahrscheinlichkeit groß, daß Zidane und Djorkaeff, denen Sie heute bei der Eröffnung der Sitzung Beifall gezollt haben, nicht Mitglieder der französischen Mannschaft gewesen wären.
If this convention had been applied a few years ago, there is a strong possibility that Zidane and Djorkaeff, whom you applauded today at the opening of this sitting, would not have been members of the French team.
Europarl v8

Diese Auslegung wird in das heutige Protokoll aufgenommen, und daher müssen jegliche Einwände morgen zur Eröffnung der Sitzung erhoben werden.
The interpretation will appear in today's Minutes. Any objections must therefore be put forward at the beginning of tomorrow's sitting.
Europarl v8

Die Amtszeit der gewählten Abgeordneten des zyprischen Volkes im Europäischen Parlament endet mit der Eröffnung der ersten Sitzung des Europäischen Parlaments im Anschluss an die unter Buchstabe b genannten Wahlen.
The term of office of the elected representatives of the people of Cyprus in the European Parliament shall end at the opening of the first session of the European Parliament following the elections referred to in point (b).
DGT v2019

Die Amtszeit der in den unter Buchstabe b genannten Wahlen gewählten Mitglieder des Europäischen Parlaments beginnt mit der Eröffnung der ersten Sitzung des Europäischen Parlaments im Anschluss an die unter Buchstabe b genannten Wahlen und endet mit der ersten Sitzung des Europäischen Parlaments im Anschluss and seine nächste Wahl.
The term of office of the members of the European Parliament elected in the elections referred to in (b) shall begin at the opening of the first session of the European Parliament following the elections referred to in point (b) and it shall end at the opening of the first session of the European Parliament following its next election.
DGT v2019

Und auch in diesem Fall kann diese Änderung nicht sofort in Kraft treten, sondern erst mit Eröffnung der nächsten Sitzung.
Even then, this amendment can only apply from the opening of the next part-session.
Europarl v8

Jedes Mitglied bleibt bis zur Eröffnung der ersten Sitzung des neuen Parlaments nach den Wahlen im Amt.
Every Member shall remain in office until the opening of the first sitting of Parliament following the elections.
DGT v2019

Auch möchte ich mich für das persönliche Verhalten der Präsidentin des Parlaments, Nicole Fontaine, bei der Eröffnung dieser Sitzung bedanken, für ihre Geste, die Familie eines Opfers des Terrorismus, des Stadtrats der Volksunion von Navarra, José Javier Múgica, zu empfangen, dessen Witwe und drei Kinder im Plenum anwesend waren und die mich bitten, dem gesamten Parlament und seiner Präsidentin ihren Dank zu übermitteln.
I would also like to thank the President of Parliament, Nicole Fontaine, for her personal attitude on opening this sitting in greeting the family of a victim of terrorism, the Councillor from the Union of the Navarrese People, José Javier Múgica, whose widow and three children were present in the Chamber and who have asked me to pass on their thanks to the whole House and to its President.
Europarl v8

Sie werden sich vielleicht auch daran erinnern: bei der Eröffnung der außerordentlichen Sitzung, die wir am Mittwoch abhielten, und am Tag danach.
Perhaps you also recall that I said this at the opening of the exceptional sitting that was held on the Wednesday, the day after the events.
Europarl v8

Ich danke Ihnen, Frau McKenna, dass Sie an die Erklärung anknüpfen, die ich bei der Eröffnung dieser Sitzung abgegeben habe.
Thank you, Mrs McKenna, for having added to what I said at the opening of the sitting.
Europarl v8

Wenn man berücksichtigt, was der Berichterstatter sagte, und da solche Anträge laut Geschäftsordnung eine Stunde vor Eröffnung der Sitzung bei den Diensten eingereicht werden müssen, scheint es mir das Beste, fortzufahren.
Listening to the rapporteur, and in the light of the fact that requests of this sort must be placed with the services one full hour before the sitting, it seems to me it is best to proceed.
Europarl v8

Ich schlage vor, dass wir morgen früh bei der Eröffnung der Sitzung sondieren, ob wir die verschiedenen Präferenzen, die heute Nachmittag geäußert wurden, in Übereinstimmung bringen können.
I suggest that we take soundings at the opening of business tomorrow morning to see if we can reconcile the different preferences that have been expressed here this afternoon.
Europarl v8

Meines Erachtens mögen Sie technisch gesehen Recht haben, dass der Antrag drei Stunden vor Eröffnung der Sitzung hätte vorgelegt werden müssen.
I understand that, technically speaking, you may well be right about the fact that the request should have been submitted three hours before the start of the sitting.
Europarl v8

Zur Eröffnung der heutigen Sitzung möchte ich Herrn Alexander Milinkewitsch, demokratischer Oppositionsführer und Präsidentschaftskandidat von Belarus, in meinem eigenen und im Namen aller Mitglieder des Europäischen Parlaments herzlich willkommen heißen.
I would like to begin today’s sitting by welcoming Mr Alexander Milinkevich, democratic opposition leader and Belorussian presidential candidate, most warmly, on my own behalf and on behalf of all of the Members of the European Parliament.
Europarl v8

Wie Sie wissen, muss ein solcher Antrag eine Stunde vor der Eröffnung der Sitzung eingereicht werden, und das ist nicht erfolgt, da bin ich mir absolut sicher.
You know that such requests must be submitted at least one hour before the beginning of the sitting and I am absolutely sure that this was not done.
Europarl v8