Translation of "Eröffnung der sitzung" in English
Ich
notiere
mir
das
für
die
Eröffnung
der
morgigen
Sitzung,
Frau
Kinnock.
I
take
note
of
that
for
the
opening
of
tomorrow's
sitting,
Mrs
Kinnock.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
habe
ich
die
Situation
in
Osttimor
bei
der
Eröffnung
dieser
Sitzung
nicht
erwähnt.
This
is
the
reason
why
I
did
not
mention
the
situation
in
East
Timor
when
opening
this
part-session.
Europarl v8
Der
erste
Tagesordnungspunkt
ist
die
feierliche
Eröffnung
der
ersten
Sitzung
des
erweiterten
Europäischen
Parlaments.
The
first
item
is
the
formal
opening
of
the
first
sitting
of
the
enlarged
European
Parliament.
Europarl v8
Wollen
Sie
sich
daher
morgen
bei
der
Eröffnung
der
Sitzung
mit
der
Dringlichkeit
beschäftigen?
Do
you
thus
want
to
deal
with
the
urgency
tomorrow
morning
at
the
opening
of
business?
Europarl v8
Sie
müssen
dem
Generalsekretär
spätestens
drei
Arbeitstage
vor
Eröffnung
der
Sitzung
des
Präsidiums
zugehen.
They
must
reach
the
Secretary-General
not
later
than
three
working
days
before
the
opening
of
the
Bureau
meeting.
DGT v2019
Jedes
Mitglied
bleibt
bis
zur
Eröffnung
der
ersten
Sitzung
des
Parlaments
nach
den
Wahlen
im
Amt.
Every
Member
shall
remain
in
office
until
the
opening
of
the
first
sitting
of
Parliament
following
the
elections.
DGT v2019
Die
Unterlagen
müssen
den
Mitgliedern
mindestens
10
Tage
vor
Eröffnung
der
Sitzung
zugegangen
sein.
Members
must
receive
the
documents
at
least
10
days
before
the
opening
of
the
meeting.
DGT v2019
Sie
müssen
dem
Generalsekretär
spätestens
fünf
Arbeitstage
vor
Eröffnung
der
Sitzung
des
Präsidiums
zugehen.
They
must
reach
the
Secretary-General
not
later
than
five
working
days
before
the
opening
of
the
Bureau
meeting.
DGT v2019
Das
Protokoll
jeder
Sitzung
wird
vor
Eröffnung
der
nächsten
Sitzung
verteilt
und
anschließend
im
Amtsblatt
veröffentlicht.
The
question
is:
are
we
now
to
make
this
proposal
more
stringent,
and
are
we
now
to
set
deadlines
which
may
result
in
some
manufacturers
being
technically
unable
to
achieve
the
values?
EUbookshop v2
Das
Ergebnis
dieses
zweiten
Wahlgangs
wird
morgen
früh
um
9.00
Uhr
nach
Eröffnung
der
Sitzung
verkündet.
The
results
of
this
second
ballot
will
be
announced
tomorrow
morning
at
9
a.m.,
when
the
sitting
is
resumed.
EUbookshop v2
Die
oben
genannte
Auslegung
wird
als
angenommen
erachtet,
wenn
bis
zur
Eröffnung
der
Sitzung
am
Donnerstag,
den
24
März
2011,
keine
Einwände
erhoben
werden.
The
above
interpretation
will
be
considered
adopted
if
no
objections
are
lodged
by
the
opening
of
the
sitting
on
Thursday,
24
March
2011.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
spielt
eine
schwierige
Rolle
auf
der
Bühne
von
Krieg
und
Frieden,
und
ich
bitte
darum,
dass
sich
das
Parlament
bei
der
Eröffnung
der
Sitzung
den
Beileidsbezeugungen
und
der
Unterstützung
für
die
Familien
der
Opfer
in
dieser
schwierigen
Zeit
anschließt.
The
European
Union
plays
a
difficult
role
on
the
stage
of
peace
and
war,
and
I
ask,
as
the
session
opens,
that
Parliament
should
join
in
offering
condolences
and
support
to
the
families
of
the
victims
at
this
very
difficult
time.
Europarl v8
Wäre
dieses
Übereinkommen
vor
einigen
Jahren
zur
Anwendung
gekommen,
wäre
die
Wahrscheinlichkeit
groß,
daß
Zidane
und
Djorkaeff,
denen
Sie
heute
bei
der
Eröffnung
der
Sitzung
Beifall
gezollt
haben,
nicht
Mitglieder
der
französischen
Mannschaft
gewesen
wären.
If
this
convention
had
been
applied
a
few
years
ago,
there
is
a
strong
possibility
that
Zidane
and
Djorkaeff,
whom
you
applauded
today
at
the
opening
of
this
sitting,
would
not
have
been
members
of
the
French
team.
Europarl v8
Diese
Auslegung
wird
in
das
heutige
Protokoll
aufgenommen,
und
daher
müssen
jegliche
Einwände
morgen
zur
Eröffnung
der
Sitzung
erhoben
werden.
The
interpretation
will
appear
in
today's
Minutes.
Any
objections
must
therefore
be
put
forward
at
the
beginning
of
tomorrow's
sitting.
Europarl v8
Die
Amtszeit
der
gewählten
Abgeordneten
des
zyprischen
Volkes
im
Europäischen
Parlament
endet
mit
der
Eröffnung
der
ersten
Sitzung
des
Europäischen
Parlaments
im
Anschluss
an
die
unter
Buchstabe
b
genannten
Wahlen.
The
term
of
office
of
the
elected
representatives
of
the
people
of
Cyprus
in
the
European
Parliament
shall
end
at
the
opening
of
the
first
session
of
the
European
Parliament
following
the
elections
referred
to
in
point
(b).
DGT v2019
Die
Amtszeit
der
in
den
unter
Buchstabe
b
genannten
Wahlen
gewählten
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
beginnt
mit
der
Eröffnung
der
ersten
Sitzung
des
Europäischen
Parlaments
im
Anschluss
an
die
unter
Buchstabe
b
genannten
Wahlen
und
endet
mit
der
ersten
Sitzung
des
Europäischen
Parlaments
im
Anschluss
and
seine
nächste
Wahl.
The
term
of
office
of
the
members
of
the
European
Parliament
elected
in
the
elections
referred
to
in
(b)
shall
begin
at
the
opening
of
the
first
session
of
the
European
Parliament
following
the
elections
referred
to
in
point
(b)
and
it
shall
end
at
the
opening
of
the
first
session
of
the
European
Parliament
following
its
next
election.
DGT v2019
Und
auch
in
diesem
Fall
kann
diese
Änderung
nicht
sofort
in
Kraft
treten,
sondern
erst
mit
Eröffnung
der
nächsten
Sitzung.
Even
then,
this
amendment
can
only
apply
from
the
opening
of
the
next
part-session.
Europarl v8
Jedes
Mitglied
bleibt
bis
zur
Eröffnung
der
ersten
Sitzung
des
neuen
Parlaments
nach
den
Wahlen
im
Amt.
Every
Member
shall
remain
in
office
until
the
opening
of
the
first
sitting
of
Parliament
following
the
elections.
DGT v2019
Auch
möchte
ich
mich
für
das
persönliche
Verhalten
der
Präsidentin
des
Parlaments,
Nicole
Fontaine,
bei
der
Eröffnung
dieser
Sitzung
bedanken,
für
ihre
Geste,
die
Familie
eines
Opfers
des
Terrorismus,
des
Stadtrats
der
Volksunion
von
Navarra,
José
Javier
Múgica,
zu
empfangen,
dessen
Witwe
und
drei
Kinder
im
Plenum
anwesend
waren
und
die
mich
bitten,
dem
gesamten
Parlament
und
seiner
Präsidentin
ihren
Dank
zu
übermitteln.
I
would
also
like
to
thank
the
President
of
Parliament,
Nicole
Fontaine,
for
her
personal
attitude
on
opening
this
sitting
in
greeting
the
family
of
a
victim
of
terrorism,
the
Councillor
from
the
Union
of
the
Navarrese
People,
José
Javier
Múgica,
whose
widow
and
three
children
were
present
in
the
Chamber
and
who
have
asked
me
to
pass
on
their
thanks
to
the
whole
House
and
to
its
President.
Europarl v8
Sie
werden
sich
vielleicht
auch
daran
erinnern:
bei
der
Eröffnung
der
außerordentlichen
Sitzung,
die
wir
am
Mittwoch
abhielten,
und
am
Tag
danach.
Perhaps
you
also
recall
that
I
said
this
at
the
opening
of
the
exceptional
sitting
that
was
held
on
the
Wednesday,
the
day
after
the
events.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen,
Frau
McKenna,
dass
Sie
an
die
Erklärung
anknüpfen,
die
ich
bei
der
Eröffnung
dieser
Sitzung
abgegeben
habe.
Thank
you,
Mrs
McKenna,
for
having
added
to
what
I
said
at
the
opening
of
the
sitting.
Europarl v8
Wenn
man
berücksichtigt,
was
der
Berichterstatter
sagte,
und
da
solche
Anträge
laut
Geschäftsordnung
eine
Stunde
vor
Eröffnung
der
Sitzung
bei
den
Diensten
eingereicht
werden
müssen,
scheint
es
mir
das
Beste,
fortzufahren.
Listening
to
the
rapporteur,
and
in
the
light
of
the
fact
that
requests
of
this
sort
must
be
placed
with
the
services
one
full
hour
before
the
sitting,
it
seems
to
me
it
is
best
to
proceed.
Europarl v8
Ich
schlage
vor,
dass
wir
morgen
früh
bei
der
Eröffnung
der
Sitzung
sondieren,
ob
wir
die
verschiedenen
Präferenzen,
die
heute
Nachmittag
geäußert
wurden,
in
Übereinstimmung
bringen
können.
I
suggest
that
we
take
soundings
at
the
opening
of
business
tomorrow
morning
to
see
if
we
can
reconcile
the
different
preferences
that
have
been
expressed
here
this
afternoon.
Europarl v8
Meines
Erachtens
mögen
Sie
technisch
gesehen
Recht
haben,
dass
der
Antrag
drei
Stunden
vor
Eröffnung
der
Sitzung
hätte
vorgelegt
werden
müssen.
I
understand
that,
technically
speaking,
you
may
well
be
right
about
the
fact
that
the
request
should
have
been
submitted
three
hours
before
the
start
of
the
sitting.
Europarl v8
Zur
Eröffnung
der
heutigen
Sitzung
möchte
ich
Herrn
Alexander
Milinkewitsch,
demokratischer
Oppositionsführer
und
Präsidentschaftskandidat
von
Belarus,
in
meinem
eigenen
und
im
Namen
aller
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
herzlich
willkommen
heißen.
I
would
like
to
begin
today’s
sitting
by
welcoming
Mr
Alexander
Milinkevich,
democratic
opposition
leader
and
Belorussian
presidential
candidate,
most
warmly,
on
my
own
behalf
and
on
behalf
of
all
of
the
Members
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
muss
ein
solcher
Antrag
eine
Stunde
vor
der
Eröffnung
der
Sitzung
eingereicht
werden,
und
das
ist
nicht
erfolgt,
da
bin
ich
mir
absolut
sicher.
You
know
that
such
requests
must
be
submitted
at
least
one
hour
before
the
beginning
of
the
sitting
and
I
am
absolutely
sure
that
this
was
not
done.
Europarl v8