Translation of "Erzielte einkünfte" in English
Die
Steuerbefreiung
für
im
Ausland
erzielte
Einkünfte
dient
ebenfalls
der
Vereinfachung.
The
exemption
of
income
earned
abroad
meets
the
same
need
for
simplicity.
TildeMODEL v2018
In
Belgien
erzielte
oder
vereinnahmte
Einkünfte.
All
kinds
of
net
income
generated
or
accrued
in
Belgium.
EUbookshop v2
Bei
besonderen
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Steuervermeidung
ist
es
oft
notwendig,
die
jenseits
der
Grenzen
geltenden
Steuersätze
zu
ermitteln,
um
abzuschätzen,
ob
der
Steuerpflichtige
Steuer
auf
im
Ausland
erzielte
Einkünfte
schuldet.
As
far
as
specific
anti-tax
avoidance
measures
are
concerned,
it
is
often
necessary
to
ascertain
the
level
of
taxation
on
the
other
side
of
the
border,
in
order
to
determine
whether
the
taxpayer
is
liable
to
pay
tax
on
foreign
generated
income.
TildeMODEL v2018
Bei
besonderen
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Steuervermeidung
ist
es
üblicherweise
notwendig,
die
jenseits
der
Grenzen
geltenden
Steuersätze
zu
berücksichtigen,
um
abzuschätzen,
ob
der
Steuerpflichtige
Steuer
auf
im
Ausland
erzielte
Einkünfte
schuldet.
As
far
as
specific
anti-tax
avoidance
measures
are
concerned,
it
usually
is
necessary
to
address
the
level
of
taxation
on
the
other
side
of
the
border,
in
order
to
determine
whether
the
taxpayer
is
liable
to
tax
on
foreign
generated
income.
TildeMODEL v2018
Mit
Schreiben
vom
25.
Juli
2005,
das
von
der
Kommission
am
29.
Juli
2005
registriert
wurde
(A36189),
schlugen
die
griechischen
Behörden
eine
Abschaffung
der
Maßnahme
vor,
jedoch
nur
für
die
Einkünfte
und
Gewinne,
die
nach
dem
1.
Januar
2005
erzielt
wurden,
während
die
Maßnahme
für
vor
diesem
Datum
erzielte
Einkünfte
und
Gewinne
weiterhin
gelten
sollte.
By
letter
dated
25
July
2005,
registered
at
the
Commission
on
29
July
2005
(A36189)
the
Greek
authorities
proposed
repealing
the
measure,
however
only
with
effect
to
revenues
and
profits
accrued
after
1
January
2005,
while
it
would
stay
in
force
for
revenues
and
profits
made
before
that
date.
DGT v2019
Nach
portugiesischem
Recht
sind
in
Portugal
erzielte
Einkünfte
in
der
Form
von
Preisen
oder
Gewinnen
aus
Wettbewerben,
Spielen
oder
Glücksspielen
steuerpflichtig.
According
to
the
Portuguese
rules,
income
earned
in
Portugal
in
the
form
of
prizes
or
winnings
from
competitions,
games
or
gambling
is
subject
to
taxation.
TildeMODEL v2018
Zweitens
werden
im
Rahmen
dieser
Regelungen
in
den
USA
erzielte
Umsätze
von
der
Steuer
befreit,
während
nationale
Systeme
lediglich
im
Ausland
erzielte
Einkünfte
ausnehmen.
Second,
it
exempts
income
that
is
generated
in
the
US,
while
territorial
systems
only
exempt
income
derived
from
activities
carried
out
abroad.
TildeMODEL v2018
Die
Einkünfte
aus
Versteigerungen
oder
andere
im
Rahmen
des
EHS
erzielte
Einkünfte
könnten
gezielter
(wie
mit
dem
derzeitigen
NER300-Programm)
für
die
Förderung
der
Demonstration
neuer
Technologien
auch
für
energieintensive
Industrien
eingesetzt
werden.
Auction
revenue
or
other
forms
of
ETS
related
revenues
(such
as
what
is
currently
done
with
the
so
called
NER
300)
could
also
be
used
in
a
more
targeted
manner
to
promote
demonstration
of
new
technologies,
including
for
the
energy
intensive
industries.
TildeMODEL v2018
Das
bedeutet
in
der
Praxis,
dass
ausländische
Investmentgesellschaften
eine
Steuer
auf
in
Belgien
erzielte
Einkünfte
zahlen
müssen,
belgische
Investmentgesellschaften
dagegen
nicht.
In
practice,
this
means
that
foreign
investment
companies
pay
a
tax
on
Belgian-sourced
income
that
Belgian
investment
companies
do
not.
TildeMODEL v2018
Vorab
ist
festzustellen,
dass
der
in
den
Niederlanden
wohnhafte
Kläger
in
Deutschland
eine
vorübergehende
Leistung
erbrachte
und
damit
Einkünfte
erzielte,
über
deren
Besteuerung
vor
dem
vorlegenden
Gericht
gestritten
wird.
It
should
be
noted
at
the
outset
that
Mr
Gerritse,
who
lives
in
the
Netherlands,
performed
temporary
services
in
Germany,
for
which
he
received
income
the
taxation
of
which
is
disputed
before
the
referring
court.
EUbookshop v2
Erste
Einkünfte
erzielte
er,
nachdem
das
elterliche
Geschäft
in
dem
er
mitarbeitete
unter
der
Weltwirtschaftskrise
Ende
der
1920er
Jahre
litt,
durch
Fotografien
des
zugefrorenen
Rheins
in
St.
Goar.
After
the
family
textile
business
in
which
he
worked
suffered
in
the
late
1920s
during
the
Great
Depression,
he
earned
his
first
income
with
photographs
of
the
frozen
Rhine
at
St.
Goar.
WikiMatrix v1
In
der
Praxis
könnte
die
Bundesrepublik
Deutschland
also
weiterhin
Körperschaftsteuer
von
der
in
ihrem
Gebiet
ansässigen
Tochtergesellschaft
erheben,
da
es
nur
darum
geht,
deren
durch
eine
Tätigkeit
im
deutschen
Hoheitsgebiet
erzielte
Einkünfte
zu
besteuern
und
gleichwohl
der
gebietsfremden
Muttergesellschaft,
über
die
die
Bundesrepublik
Deutschland
ihre
Steuerhoheit
ausübt,
die
gleiche
Behandlung
zu
gewähren
wie
der
gebietsansässigen
Muttergesellschaft.
In
practice,
the
Federal
Republic
of
Germany
could
therefore
continue
to
levy
corporation
tax
on
the
subsidiary
residing
in
its
territory
because
it
is
only
a
matter
of
taxing
it
on
income
generated
by
an
economic
activity
undertaken
on
German
territory,
whilst
nevertheless
permitting
the
nonresident
parent
company
in
relation
to
which
the
Federal
Republic
of
Germany
exercises
its
taxation
powers
to
receive
treatment
equal
to
that
of
the
resident
parent
company.
EUbookshop v2
Zu
den
Vorteilen
dieser"Invertierung"
zählen
die
Möglichkeit,
ausländische
Einkünfte
der
Steuerhoheit
der
USA
zuentziehen
und
die
amerikanische
Körperschaftsteuer
für
in
den
Vereinigten
Staaten
erzielte
Einkünfte
durch
Zinszahlungen
an
eine
neue
ausländische
Konzerngesellschaft
zu
senken.
Among
the
benefits
of
"inverting"
are
the
ability
to
remove
foreignincome
from
the
U.S.
taxing
jurisdiction,
and
reduce
U.S.
tax
on
income
earned
in
the
United
States
through
interest
payments
to
a
new
foreign
affiliate.
EUbookshop v2
In
Deutschland,
dem
Herkunftsmitgliedstaat
der
Eheleute,
erzielte
Herr
Schilling
Einkünfte
aus
Vermietung
und
Verpachtung
sowie
im
Veranlagungszeitraum
1992
in
geringem
Umfang
aus
selbständiger
Arbeit.
In
Germany,
the
Member
State
of
origin
of
Mr
and
Mrs
Schilling,
Mr
Schilling
derived
income
from
letting
property
and,
in
the
1992
tax
year,
to
a
lesser
extent
from
self-employed
work.
EUbookshop v2
Dort
wurde
sie
als
"Verkäuferin"
geführt,
wobei
sie
augenscheinlich
keine
eigenen
Einkünfte
erzielte
und
dementsprechend
keine
Gemeindesteuer
zahlte.
She
was
listed
there
as
"sales
assistant,”
though
evidently
earning
no
income
of
her
own
and
thus
not
paying
any
taxes
to
the
Community.
ParaCrawl v7.1
Der
Betreiber
ermöglicht
dem
Affiliate
einen
Online-Remote-Zugriff
auf
Berichte
über
die
Kundenaktivitäten
und
die
erzielte
Belohnungen
für
Einkünfte
(falls
anwendbar).
The
Operator
will
provide
the
Affiliate
with
remote
online
access
to
reports
regarding
Customer
activity
and
the
Revenue
Reward
generated
(if
applicable).
ParaCrawl v7.1
Der
offene
Katalog
der
Einkünfte
von
Steuerausländern,
die
für
in
Polen
erzielte
Einkünfte
gehalten
werden
und
folglich
in
Polen
zu
versteuern
sind,
wurde
ausgedehnt.
The
non-exhaustive
catalogue
of
revenues
generated
by
non-residents
which
are
considered
as
generated
on
the
territory
of
Poland,
and
thus
are
subject
to
taxation
in
Poland,
has
been
extended.
ParaCrawl v7.1
Die
Erzeuger
erzielten
80%
ihrer
Einkünfte
aus
Tabaksubventionen
und
nicht
vom
Markt.
The
growers
receive
80%
of
their
incomes
from
tobacco
subsidies
rather
than
from
the
market.
TildeMODEL v2018
Mit
den
Versteigerungen
werden
signifikante
Einkünfte
erzielt.
Auctioning
will
generate
significant
revenues.
TildeMODEL v2018
Zum
sachlichen
Geltungsbereich
gehören
alle
von
den
Gruppenmitgliedern
erzielten
Einkünfte.
The
material
scope
includes
income
from
all
of
companies
of
the
group.
TildeMODEL v2018
Wer
erzielt
die
Einkünfte
aus
dem
Vermögen?
Who
earns
the
income
from
the
assets?
CCAligned v1
Ständige
Bewohner
zahlen
Steuern
auf
ihre
weltweit
erzielten
Einkünfte,
wie
US-Bürger.
Permanent
residents
pay
taxes
on
their
worldwide
income,
like
U.S.
citizens.
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Staat
wurden
die
Einkünfte
erzielt?
In
what
country
were
you
incomes
gained?
CCAligned v1
Seitdem
jedoch
südafrikanischen
Einwohner
haben
besteuert
wurden
auf
ihre
weltweit
erzielten
Einkünfte.
Since
then,
however,
South
African
residents
have
been
taxed
on
their
worldwide
income.
ParaCrawl v7.1
Ansässige
Personen
besteuert
werden
auf
ihre
weltweit
erzielten
Einkünfte.
Resident
individuals
are
taxed
on
their
worldwide
income.
ParaCrawl v7.1
Gebietsansässige
natürliche
Personen
werden
in
Finnland
über
ihre
weltweit
erzielten
Einkünfte.
Resident
individuals
are
taxed
in
Finland
on
their
worldwide
income.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
europäischer
Ebene
erzielten
Einkünfte
könnten
für
die
Sanierung
der
Haushalte
der
Mitgliedstaaten
eingesetzt
werden.
The
revenue
produced
at
European
level
could
be
used
for
fiscal
consolidation
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Schätzungsweise
überweisen
die
meisten
Arbeitnehmer
mindestens
50
%
ihrer
im
Ausland
erzielten
Einkünfte
nach
Hause.
It
is
estimated
that
most
workers
send
at
least
50%
of
their
earnings
abroad
back
home.
TildeMODEL v2018
Wer
nicht
mehr
als
die
Hälfte
der
normalen
Einkünfte
erzielt,
erhält
50%
der
Rente.
However,
those
who
can
no
longer
earn
more
than
1/3
of
the
normal
earnings
obtain
75%
of
the
benefit
and
those
who
can
no
longer
earn
more
than
1/2
obtain
50%
of
the
pension.
EUbookshop v2