Translation of "Einkunft" in English

Ihr niedriges Gehalt steckte sie zu einer festen Einkunft fest.
Her low salary pinned her to a fixed income.
ParaCrawl v7.1

Feste Einkunft ist genug für Sie gut?
Fixed income is good enough for you?
ParaCrawl v7.1

Bei der Förderung der Ausfuhr — in welcher Weise auch immer — ist die Gemeinschaft jedoch an die GATT-Bestimmung (Artikel XVI Absatz 3 und die Über einkunft über die Auslegung und Anwendung be stimmter GATT-Artikel, insbesondere Artikel XVI) gebunden, wonach keiner Partei mehr als ein „angemessener" Anteil am Weltexporthandel für ein bestimmtes Erzeugnis zusteht.
In promoting exports - in any way whatsoever - the Community is bound by the GATT regulations (Article XVI(3), and the agreement on the interpretation and application of certain GATT articles and in particular Article XVI) which stipulate that no party is entitled to more than a fair share of the world export trade in a given product.
EUbookshop v2

Er räumte ein, daß die gemeinsame Position aufgrund der Schwierigkeiten bei der Erzielung einer Über einkunft im Rat mit Verspätung erreicht worden sei, gab jedoch der Hoffnung Ausdruck, daß das Parlament in Kürze in der Lage sein werde, die zweite Lesung abzuschließen.
Acknowledging the delay in reaching the common position, due to the difficulties of reaching an agreement in the Council, he expressed his hope that the Parliament would be able to complete its second reading shortly.
EUbookshop v2

Da hierzu unterschiedliche Meinungen bestanden, ist der Rat übereingekommen, daß die Bemerkungen der einzelnen Delegationen sowie die Punkte, bei denen Einvernehmen bzw. Meinungsunterschiede bestehen, dem Rat (Landwirtschaft) mitgeteilt werden, der die Prüfung aller dieser Fragen auf seiner nächsten förmlichen Tagung wiederaufnehmen wird, um so bald wie möglich eine Über einkunft zu erzielen.
It became apparent that opinions differed on this subject and the Council therefore agreed that the comments made by the various delegations, and the points of agreement and disagreement, would be communicated to the Agriculture Council, which would resume its examination of all these matters at its next formal meeting with the aim of reaching an agreement as soon as possible.
EUbookshop v2

Des weiteren hat der Rat die Kommission beauftragt, mit mehreren Industrie-Drittländern eine multilaterale Über einkunft über intelligente Fertigungssysteme (IMS) auszuhandeln.
The Council also instructed the Commis­sion to negotiate a multilateral agreement with several industrialized third countries in the field of intelligent manufacturing systems (IMS).
EUbookshop v2

Die Einzelheiten der Verwendung der Globalzuschüsse sind Gegenstand einer Über einkunft zwischen dem betreffenden Mitgliedstaat oder der betreffenden Verwaltungsbehörde und der betreffenden zwischengeschalteten Stelle.
Theprocedures for the use of global grants shall be thesubject of an agreement between the Member State ormanaging authority and the intermediary body concerned.
EUbookshop v2