Translation of "Erweiterung und vertiefung" in English

Seit Jahren kämpfen die Grünen für Erweiterung UND Vertiefung der EU.
For years the Greens have been campaigning for enlargement and consolidation of the EU.
Europarl v8

Tatsächlich stehen Erweiterung und Vertiefung der Union in umgekehrt proportionalem Verhältnis zueinander.
There is, indeed, a trade-off between EU enlargement and deepening of policy coordination.
News-Commentary v14

Maßnahmen zur Erweiterung und Vertiefung des Binnenmarktes sind zielgerichtet und werden detailliert dargelegt.
Measures to extend and deepen the Internal Market are clearly addressed and detailed information is provided.
TildeMODEL v2018

Diese Vorschläge betreffen ausschließlich die Erweiterung und nicht die Vertiefung.
They are proposals on enlargement alone and not on deepen ing.
EUbookshop v2

Sie ist eine Erweiterung und Vertiefung des bisherigen Verständnisses der Homöopathie.
It's an extension and deepening of the understanding of homeopathy.
ParaCrawl v7.1

Die Academy bietet Ihnen die einzigartige Gelegenheit zur Erweiterung und Vertiefung Ihres Fachwissens.
The academy offers you a unique opportunity to expand and deepen your expertise.
ParaCrawl v7.1

Auch für die beiden Spitalgruppen ist die Erweiterung und Vertiefung ihrer Kooperation vorteilhaft.
The extension and intensification of their collaboration is also advantageous for the two hospital groups.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist die Erweiterung und Vertiefung des im Bachelorstudium angeeigneten fachspezifischen Wissens.
Its aim is to enhance and deepen the specialised knowledge acquired in the bachelor's programme.
ParaCrawl v7.1

Weil wir uns alle darüber einig sind, dass Erweiterung und Vertiefung aufeinander abgestimmt werden müssen.
It is because we all agree that we need to bring the enlargement and the deepening of the Union into step with each other.
Europarl v8

Die dort erreichte Erweiterung und Vertiefung der sozialpolitischen Agenda stellt einen enormen Fortschritt dar.
Incredible progress was made, and we succeeded in broadening and deepening the social agenda.
Europarl v8

Mit der Erweiterung und Vertiefung der Aufgaben der Union hat auch die Bedeutung des Ratsvorsitzes zugenommen.
The Presidency's role has become increasingly important as the responsibilities of the Union have broadened and deepened.
EUbookshop v2

Zur Führung sind die Kegelwinkel der Erweiterung 9 und der Vertiefung 10 einander angepasst.
The cone angle of the projection 9 and of the depression 10 are matched to one another for guidance.
EuroPat v2

Als zentrale Herauforderungen des Integrationsprozesses identifizierte er die Vollendung, Erweiterung und Vertiefung der Gemeinschaften.
He identified three key challenges for the integration process, which were to complete, to enlarge and to deepen the Communities.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen Wochen hat die Europäische Kommission an der Erweiterung und Vertiefung des Binnenmarktes gearbeitet.
Over the past weeks, the European Commission has worked on expanding and deepening the Single Market.
ParaCrawl v7.1

Die CommScope Infrastructure Academy bietet Ihnen die einzigartige Gelegenheit zur Erweiterung und Vertiefung Ihres Fachwissens.
The CommScope Infrastructure Academy offers you a unique opportunity to expand and deepen your expertise.
ParaCrawl v7.1

Erweiterung und Vertiefung sind gemeinsam nur zu bewältigen, wenn das bestehende institutionelle System gestärkt und gründlich reformiert wird.
Broadening and deepening must be reconciled, through in-depth strengthening and reform of the present institutional framework.
Europarl v8

Im übrigen wird man feststellen, daß eine Art Konkurrenzverhältnis zwischen den institutionellen Reformen, die die Erweiterung und Vertiefung Europas gewährleisten sollen, und der verstärkten Zusammenarbeit besteht, die ein Druckmittel ist, das die Entwicklung Europas vorantreiben und damit den Stillstand in dem Falle vermeiden soll, daß zwischenstaatliche Verfahren scheitern.
Furthermore, it will be noted that a sort of competition exists between the institutional reforms, which must assure the enlargement and deepening of Europe and closer cooperation, which is a means of pressure aimed at forcing the construction of Europe and thus at avoiding paralysis should the intergovernmental procedure fail.
Europarl v8

Er erinnert uns nämlich rechtzeitig daran, daß die Union permanent vor zwei Aufgaben steht: Erweiterung und Vertiefung.
For it reminds us in good time that the Union is constantly facing two tasks: enlargement and deepening.
Europarl v8

Auf der Oktober-Sitzung führte ich aus, daß der Widerspruch zwischen der Erweiterung und der Vertiefung der EU nur durch eine innere Differenzierung der EU zum Beispiel nach dem Zwiebelmodell oder einem System konzentrischer Kreise gelöst werden kann.
In the plenary part-session in October, I said that the conflict between EU expansion and deepening could only be solved by the internal reorganisation of the Union on the onion skin model, or a system of concentric circles.
Europarl v8

Viertens wird die Notwendigkeit zur Erweiterung und Vertiefung des äußerst positiven Entwicklungstrends beim Dialog über Menschenrechte mit Nicht-EU-Ländern erwähnt.
Fourthly, there is mention of the need to broaden and deepen the very positive trend of development of dialogue on human rights with non-EU countries.
Europarl v8

Man müßte also Erweiterung und Vertiefung miteinander in Einklang bringen, doch wie sollte dies bei Beachtung der Grundhypothese, nämlich der Wahrung eines einheitlichen institutionellen Rahmens, möglich sein?
Widening must therefore be reconciled with deepening - but how will this be possible whilst respecting the fundamental principle of maintaining a single institutional framework?
Europarl v8

Flexibilität ist das Schlüsselwort, durch das der anscheinende Gegensatz zwischen Erweiterung und Vertiefung behoben werden muß.
Flexibility is the key to eliminating the apparent opposition between consolidation and enlargement.
Europarl v8

Was letzteres betrifft, so hat die Kommission in der Agenda 2000 Bausteine ins Spiel gebracht, unter anderem die Erweiterung und Vertiefung der Zollunion und die Teilnahme der Türkei an einer inhaltsvollen Europakonferenz.
Vis-à-vis the latter, the Commission has come out with building blocks, including enlargement and deepening of the Customs Union, and participation by Turkey in a substantive European Conference.
Europarl v8

Durch ihre halsstarrige Gegenüberstellung von Erweiterung und Vertiefung, zwei altertümlichen Konzepten aus der Zeit des Kalten Krieges, hat die Kommission den Zeitpunkt für die Erweiterung solange sie irgend konnte hinausgeschoben.
By persistently opposing enlargement and consolidation, two archaic concepts born during the Cold War, the Commission has delayed as much as possible the advent of enlargement.
Europarl v8

Die Entwicklung der Strukturfonds ist von größter Bedeutung für die Erweiterung und Vertiefung der Europäischen Union und wird unserer Ansicht nach zu einer Stärkung des sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalts in Europa beitragen.
Enhancement of the Structural Funds is of considerable significance as regards the process of widening and deepening within the European Union. In our view, reforming the Structural Funds contributes towards strengthening social and economic solidarity in Europe.
Europarl v8

Sie besteht zweitens darin, zu kritisieren und zwar insbesondere den Bruch der Parallelität zwischen der Erweiterung und der institutionellen Vertiefung.
The second is criticism. Here we criticize the fact that we have fallen out of step in our joint march to enlargement and deepening of the Union through its institutions.
Europarl v8

Daraus folgt, daß die Erweiterung und Vertiefung der Union einander absolut nicht ausschließen, sondern im Gegenteil sich ergänzen.
It follows that enlargement and intensification of the Union are by no means mutually exclusive; on the contrary, they are complementary.
Europarl v8

Sie haben, Herr Abgeordneter, in Ihrem Bericht, und dafür bin ich sehr dankbar, die Bedeutung der Grundsätze der europäischen Strukturpolitik wie den Auftrag zur wirtschaftlichen und sozialen Kohäsion, die Additionalität und die Erweiterung und Vertiefung der Partnerschaft hervorgehoben.
Mr Belenguer, I am very pleased that in your report you emphasized the importance of the principles of European structural policy, such as economic and social cohesion, additionality and broader and deeper partnership.
Europarl v8