Translation of "Erweiterung und vertiefung" in English
Seit
Jahren
kämpfen
die
Grünen
für
Erweiterung
UND
Vertiefung
der
EU.
For
years
the
Greens
have
been
campaigning
for
enlargement
and
consolidation
of
the
EU.
Europarl v8
Tatsächlich
stehen
Erweiterung
und
Vertiefung
der
Union
in
umgekehrt
proportionalem
Verhältnis
zueinander.
There
is,
indeed,
a
trade-off
between
EU
enlargement
and
deepening
of
policy
coordination.
News-Commentary v14
Maßnahmen
zur
Erweiterung
und
Vertiefung
des
Binnenmarktes
sind
zielgerichtet
und
werden
detailliert
dargelegt.
Measures
to
extend
and
deepen
the
Internal
Market
are
clearly
addressed
and
detailed
information
is
provided.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorschläge
betreffen
ausschließlich
die
Erweiterung
und
nicht
die
Vertiefung.
They
are
proposals
on
enlargement
alone
and
not
on
deepen
ing.
EUbookshop v2
Sie
ist
eine
Erweiterung
und
Vertiefung
des
bisherigen
Verständnisses
der
Homöopathie.
It's
an
extension
and
deepening
of
the
understanding
of
homeopathy.
ParaCrawl v7.1
Die
Academy
bietet
Ihnen
die
einzigartige
Gelegenheit
zur
Erweiterung
und
Vertiefung
Ihres
Fachwissens.
The
academy
offers
you
a
unique
opportunity
to
expand
and
deepen
your
expertise.
ParaCrawl v7.1
Auch
für
die
beiden
Spitalgruppen
ist
die
Erweiterung
und
Vertiefung
ihrer
Kooperation
vorteilhaft.
The
extension
and
intensification
of
their
collaboration
is
also
advantageous
for
the
two
hospital
groups.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
die
Erweiterung
und
Vertiefung
des
im
Bachelorstudium
angeeigneten
fachspezifischen
Wissens.
Its
aim
is
to
enhance
and
deepen
the
specialised
knowledge
acquired
in
the
bachelor's
programme.
ParaCrawl v7.1
Weil
wir
uns
alle
darüber
einig
sind,
dass
Erweiterung
und
Vertiefung
aufeinander
abgestimmt
werden
müssen.
It
is
because
we
all
agree
that
we
need
to
bring
the
enlargement
and
the
deepening
of
the
Union
into
step
with
each
other.
Europarl v8
Die
dort
erreichte
Erweiterung
und
Vertiefung
der
sozialpolitischen
Agenda
stellt
einen
enormen
Fortschritt
dar.
Incredible
progress
was
made,
and
we
succeeded
in
broadening
and
deepening
the
social
agenda.
Europarl v8
Mit
der
Erweiterung
und
Vertiefung
der
Aufgaben
der
Union
hat
auch
die
Bedeutung
des
Ratsvorsitzes
zugenommen.
The
Presidency's
role
has
become
increasingly
important
as
the
responsibilities
of
the
Union
have
broadened
and
deepened.
EUbookshop v2
Zur
Führung
sind
die
Kegelwinkel
der
Erweiterung
9
und
der
Vertiefung
10
einander
angepasst.
The
cone
angle
of
the
projection
9
and
of
the
depression
10
are
matched
to
one
another
for
guidance.
EuroPat v2
Als
zentrale
Herauforderungen
des
Integrationsprozesses
identifizierte
er
die
Vollendung,
Erweiterung
und
Vertiefung
der
Gemeinschaften.
He
identified
three
key
challenges
for
the
integration
process,
which
were
to
complete,
to
enlarge
and
to
deepen
the
Communities.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
Wochen
hat
die
Europäische
Kommission
an
der
Erweiterung
und
Vertiefung
des
Binnenmarktes
gearbeitet.
Over
the
past
weeks,
the
European
Commission
has
worked
on
expanding
and
deepening
the
Single
Market.
ParaCrawl v7.1
Die
CommScope
Infrastructure
Academy
bietet
Ihnen
die
einzigartige
Gelegenheit
zur
Erweiterung
und
Vertiefung
Ihres
Fachwissens.
The
CommScope
Infrastructure
Academy
offers
you
a
unique
opportunity
to
expand
and
deepen
your
expertise.
ParaCrawl v7.1
Erweiterung
und
Vertiefung
sind
gemeinsam
nur
zu
bewältigen,
wenn
das
bestehende
institutionelle
System
gestärkt
und
gründlich
reformiert
wird.
Broadening
and
deepening
must
be
reconciled,
through
in-depth
strengthening
and
reform
of
the
present
institutional
framework.
Europarl v8
Im
übrigen
wird
man
feststellen,
daß
eine
Art
Konkurrenzverhältnis
zwischen
den
institutionellen
Reformen,
die
die
Erweiterung
und
Vertiefung
Europas
gewährleisten
sollen,
und
der
verstärkten
Zusammenarbeit
besteht,
die
ein
Druckmittel
ist,
das
die
Entwicklung
Europas
vorantreiben
und
damit
den
Stillstand
in
dem
Falle
vermeiden
soll,
daß
zwischenstaatliche
Verfahren
scheitern.
Furthermore,
it
will
be
noted
that
a
sort
of
competition
exists
between
the
institutional
reforms,
which
must
assure
the
enlargement
and
deepening
of
Europe
and
closer
cooperation,
which
is
a
means
of
pressure
aimed
at
forcing
the
construction
of
Europe
and
thus
at
avoiding
paralysis
should
the
intergovernmental
procedure
fail.
Europarl v8
Er
erinnert
uns
nämlich
rechtzeitig
daran,
daß
die
Union
permanent
vor
zwei
Aufgaben
steht:
Erweiterung
und
Vertiefung.
For
it
reminds
us
in
good
time
that
the
Union
is
constantly
facing
two
tasks:
enlargement
and
deepening.
Europarl v8
Auf
der
Oktober-Sitzung
führte
ich
aus,
daß
der
Widerspruch
zwischen
der
Erweiterung
und
der
Vertiefung
der
EU
nur
durch
eine
innere
Differenzierung
der
EU
zum
Beispiel
nach
dem
Zwiebelmodell
oder
einem
System
konzentrischer
Kreise
gelöst
werden
kann.
In
the
plenary
part-session
in
October,
I
said
that
the
conflict
between
EU
expansion
and
deepening
could
only
be
solved
by
the
internal
reorganisation
of
the
Union
on
the
onion
skin
model,
or
a
system
of
concentric
circles.
Europarl v8
Viertens
wird
die
Notwendigkeit
zur
Erweiterung
und
Vertiefung
des
äußerst
positiven
Entwicklungstrends
beim
Dialog
über
Menschenrechte
mit
Nicht-EU-Ländern
erwähnt.
Fourthly,
there
is
mention
of
the
need
to
broaden
and
deepen
the
very
positive
trend
of
development
of
dialogue
on
human
rights
with
non-EU
countries.
Europarl v8
Man
müßte
also
Erweiterung
und
Vertiefung
miteinander
in
Einklang
bringen,
doch
wie
sollte
dies
bei
Beachtung
der
Grundhypothese,
nämlich
der
Wahrung
eines
einheitlichen
institutionellen
Rahmens,
möglich
sein?
Widening
must
therefore
be
reconciled
with
deepening
-
but
how
will
this
be
possible
whilst
respecting
the
fundamental
principle
of
maintaining
a
single
institutional
framework?
Europarl v8
Flexibilität
ist
das
Schlüsselwort,
durch
das
der
anscheinende
Gegensatz
zwischen
Erweiterung
und
Vertiefung
behoben
werden
muß.
Flexibility
is
the
key
to
eliminating
the
apparent
opposition
between
consolidation
and
enlargement.
Europarl v8
Was
letzteres
betrifft,
so
hat
die
Kommission
in
der
Agenda
2000
Bausteine
ins
Spiel
gebracht,
unter
anderem
die
Erweiterung
und
Vertiefung
der
Zollunion
und
die
Teilnahme
der
Türkei
an
einer
inhaltsvollen
Europakonferenz.
Vis-à-vis
the
latter,
the
Commission
has
come
out
with
building
blocks,
including
enlargement
and
deepening
of
the
Customs
Union,
and
participation
by
Turkey
in
a
substantive
European
Conference.
Europarl v8
Durch
ihre
halsstarrige
Gegenüberstellung
von
Erweiterung
und
Vertiefung,
zwei
altertümlichen
Konzepten
aus
der
Zeit
des
Kalten
Krieges,
hat
die
Kommission
den
Zeitpunkt
für
die
Erweiterung
solange
sie
irgend
konnte
hinausgeschoben.
By
persistently
opposing
enlargement
and
consolidation,
two
archaic
concepts
born
during
the
Cold
War,
the
Commission
has
delayed
as
much
as
possible
the
advent
of
enlargement.
Europarl v8
Die
Entwicklung
der
Strukturfonds
ist
von
größter
Bedeutung
für
die
Erweiterung
und
Vertiefung
der
Europäischen
Union
und
wird
unserer
Ansicht
nach
zu
einer
Stärkung
des
sozialen
und
wirtschaftlichen
Zusammenhalts
in
Europa
beitragen.
Enhancement
of
the
Structural
Funds
is
of
considerable
significance
as
regards
the
process
of
widening
and
deepening
within
the
European
Union.
In
our
view,
reforming
the
Structural
Funds
contributes
towards
strengthening
social
and
economic
solidarity
in
Europe.
Europarl v8
Sie
besteht
zweitens
darin,
zu
kritisieren
und
zwar
insbesondere
den
Bruch
der
Parallelität
zwischen
der
Erweiterung
und
der
institutionellen
Vertiefung.
The
second
is
criticism.
Here
we
criticize
the
fact
that
we
have
fallen
out
of
step
in
our
joint
march
to
enlargement
and
deepening
of
the
Union
through
its
institutions.
Europarl v8
Daraus
folgt,
daß
die
Erweiterung
und
Vertiefung
der
Union
einander
absolut
nicht
ausschließen,
sondern
im
Gegenteil
sich
ergänzen.
It
follows
that
enlargement
and
intensification
of
the
Union
are
by
no
means
mutually
exclusive;
on
the
contrary,
they
are
complementary.
Europarl v8
Sie
haben,
Herr
Abgeordneter,
in
Ihrem
Bericht,
und
dafür
bin
ich
sehr
dankbar,
die
Bedeutung
der
Grundsätze
der
europäischen
Strukturpolitik
wie
den
Auftrag
zur
wirtschaftlichen
und
sozialen
Kohäsion,
die
Additionalität
und
die
Erweiterung
und
Vertiefung
der
Partnerschaft
hervorgehoben.
Mr
Belenguer,
I
am
very
pleased
that
in
your
report
you
emphasized
the
importance
of
the
principles
of
European
structural
policy,
such
as
economic
and
social
cohesion,
additionality
and
broader
and
deeper
partnership.
Europarl v8